Читать книгу "С тобой мои мечты - Мэй Макголдрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Придержи-ка свой проклятый язык, а не то… — Нед угрожающе поднял огромный кулак. Вайолет в страхе прижалась к стене. — Убирайся отсюда, бесстыжая девка, пока я не передумал и не задал тебе хорошую трепку.
Вайолет поняла, что Нед вовсе не шутит. Его лицо было искажено ненавистью, зеленые глаза сверкали злобой, а голос прерывался от ярости. Вайолет рванулась в сторону, проскользнула мимо Неда и побежала к двери. Выскочив в пахнущий нечистотами темный коридор, она дала волю слезам.
Какой же наивной дурочкой она была все это время! Верила каждому слову Неда, думала, что он действительно любит ее. Где-то за спиной Вайолет раздался женский смех, пьяный и похотливый. Девушка испуганно обернулась и заметила в дальнем конце коридора распаленную страстью парочку. Женщина нагнулась, высоко задрав юбки, а мужчина со спущенными до колен штанами — по виду торговец — ухватил свою даму за бедра и яростно набросился на нее.
Вайолет почувствовала, как к горлу подступает тошнота. «А чем я сама отличаюсь от этой женщины? — подумала Вай. — Теперь я такая же шлюха». Девушка натянула на голову капюшон плаща и кинулась в другой конец коридора.
У самой лестницы она налетела на какого-то тщедушного человечка. Он как раз поднялся наверх и шагнул в холл, когда Вайолет едва не столкнула его со ступеней. Руки в лайковых перчатках крепко вцепились в плечи Вай. Она опустила глаза, глядя на начищенные до блеска ботинки коротышки.
— Простите, сэр, — прошептала девушка.
Обтянутая лайкой рука взяла ее за подбородок, заставляя Вайолет поднять голову. Девушка невольно вздрогнула, глядя в холодные глаза незнакомца, а тот с явным удовольствием принялся ее бесцеремонно разглядывать. Вай попробовала было вырваться, но коротышка крепко держал ее, загораживая дорогу.
— Какая славная куколка! Да это просто удача, что я тебя тут встретил. — Он бросил взгляд в сторону двери Неда. — Пойдем со мной, милочка. Это не займет у тебя много времени, всего одну минутку.
Вайолет отвернулась и попятилась. Недомерок все еще держал ее за руку.
— Я только что провела время с каменщиком, сэр. Может, вы отведете меня куда-нибудь еще?
Довольная улыбка на лице коротышки сменилась выражением легкой досады.
— Ну ладно, подожди меня здесь.
Незнакомец выпустил руку Вайолет и направился в глубь темного коридора. Недомерок остановился напротив двери в комнату Кранча и постучал, а девушка стремглав бросилась вниз. Она успела добежать до середины лестницы, когда услышала приветствие Неда:
— Заходите, мистер Платт, не ждал вас так рано.
Две горничные оттирали воск и сажу со стола, третья старательно мыла пол. Экономка распахнула все окна в комнате и размахивала своим фартуком, пытаясь разогнать дым. Слуги графа, пристыженно опустив головы, стояли в углу, а камердинер грозно возвышался над ними, осыпая провинившихся бранью и упреками, словно строгий обвинитель в зале суда, где слушается дело об убийстве.
— Оставь их в покое, Гиббз. Проклятая свеча упала на стол, вот и все. Вы все придаете этому слишком большое значение. Стоит ли шуметь из-за такой ерунды. — Лайон взглянул на Миллисент, которая ловко орудовала ножницами, обрезая рукав его рубашки и сюртука. Леди Эйтон казалась встревоженной и напряженной. — Вы хоть понимаете, что совершили самое настоящее преступление, искромсав мой сюртук? Только напрасно испортили превосходную вещь, — пожаловался Лайон.
— Превосходно обуглившуюся вещь. Вы же можете позволить себе купить другой сюртук, — рассеянно пробормотала Миллисент, склоняясь над креслом мужа.
Эйтон откинулся на спинку кресла и недоверчиво оглядел суетившихся вокруг него людей. Он рассматривал книги в библиотеке, когда нечаянно задел и опрокинул канделябр. Бумаги на столе моментально вспыхнули. В тот момент Миллисент не было в комнате, она вышла буквально за несколько секунд до происшествия, но в библиотеке оставался Уилл. Он успел отодвинуть кресло Лайона от стола и загасить начавшийся пожар. Бедняга страшно перепугался и не сразу заметил, что у его хозяина загорелся рукав.
Лайон дернулся от резкой боли в руке. Когда рубашку охватило пламя, ткань накрепко прикипела к коже. Миллисент тут же отпустила рукав, боясь причинить мужу боль.
— Миссис Пейдж, позовите Охинуа, — скомандовала она. — Мистер Гиббз, я хочу, чтобы его светлость отнесли в спальню, здесь становится слишком прохладно. — Миллисент перевела взгляд на Лайона. — Вы двинули рукой.
Это был не вопрос, а утверждение.
— Нет. Вы ошибаетесь.
Молодая женщина удивленно посмотрела на мужа. В ее глазах мелькнуло какое-то странное выражение. Лайон так и не сумел угадать, о чем она подумала. В следующее мгновение слуги подхватили его кресло и понесли вверх по лестнице. Если неделю назад лорда Эйтона всерьез тревожило, что прислуга в доме станет с любопытством разглядывать своего нового хозяина, когда его будут переносить из комнаты в комнату, то сейчас его страхи развеялись. Слуги сновали по всему дому, но никому и в голову не приходило хотя бы на миг остановиться и поглазеть на хозяина. К тому же графа всегда сопровождала Миллисент.
Когда Эйтона доставили в спальню, там его уже дожидалась Охинуа.
— Я сделал это нечаянно, — раздраженно рявкнул Лайон, обращаясь к негритянке.
Старая африканка сидела у окна. Ее темные глаза, наполовину прикрытые морщинистыми веками, недоверчиво блеснули. Казалось, слова Лайона не убедили Охинуа.
— Вы знакомы? — спросила Миллисент, делая знак Джону и Уиллу уложить графа в постель.
— Да, мы старые приятели.
Лайон беспокойно заворочался в постели, заметив, что знахарка и его жена о чем-то тихонько шепчутся. Миллисент направилась к двери, а старая негритянка подошла к нему, чтобы осмотреть обожженную руку. Лайон тут же возмущенно пожаловался:
— Куда это вы направились? Черт побери! Вы ведь не собираетесь оставить меня здесь одного с этой женщиной? Миллисент!
Леди Эйтон спрятала улыбку, прежде чем повернуться и бросить на мужа сердитый взгляд.
— Я никуда не ухожу. — Она остановилась в дверях и что-то тихо сказала слуге, который топтался в коридоре.
Охинуа жестом велела Джону и Уиллу отойти от кровати, затем принялась разглядывать ожог. Завершив осмотр, она взяла со стола острые ножницы и обрезала ткань вокруг раны. Тем временем вернулся слуга, которого Миллисент посылала с поручением. В руках он нес огромную миску с белой жидкостью.
— Что бы там ни было, я не собираюсь это пить, — заворчал Лайон, когда Миллисент подошла к его постели, держа в руках миску.
— Это всего лишь молоко.
— Все равно не стану.
— Как хотите. — Миллисент присела на край постели и, следуя тихим указаниям Охинуа, положила руку Лайона на край миски. Воспользовавшись небольшим полотенцем, она стала смачивать руку Эйтона жидкостью из миски.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «С тобой мои мечты - Мэй Макголдрик», после закрытия браузера.