Читать книгу "Влюбиться в незнакомца - Кей Торп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваша прислуга впустила меня и разрешила подождать вас, — сказала Лу с еле заметной улыбкой. — С большим неудовольствием, должна заметить. Видно, я произвожу плохое впечатление на слуг. Я приготовила себе кофе. Надеюсь, вы не будете возражать?
Джулия растерянно покачала головой, пытаясь собраться с мыслями. Если Лу здесь, то где же Росс?
— Так это ваша машина около дома? — спросила она, чтобы как-то начать разговор.
— Нет, я взяла ее напрокат. Моя на ремонте. Я собираюсь в Лимингтон провести уик-энд с друзьями. — Лу сделала паузу, оглядев комнату. — Милое гнездышко. Здесь все только строилось, когда я приезжала сюда с Дэвидом. — Она перевела взгляд на Джулию, и ее тон слегка изменился. — Билл передал мне, что вы спрашивали мой адрес на прошлой неделе. Вы уже нашли то, что искали?
Джулии показалось, что в голосе женщины прозвучала ирония.
— Да, — ответила она и спросила: — Вы приехали только затем, чтобы узнать нашла ли я перчатки?
— Ну, не совсем. — Ее соперница казалась абсолютно спокойной. — Вы помните, последний раз, когда мы с вами встречались, я сказала, что есть определенные вещи, которые я никогда не делаю?
Брови Джулии сошлись над переносицей.
— Да, что-то такое припоминаю. Вы сказали это сразу после того, как поведали мне об Энид?
— Хотите верьте, хотите нет, но я сделала это не нарочно. — В первый раз за все время Лу заколебалась. — Так уж получилось, что я сказала вам неправду. Я узнала это от другого человека.
— От другого?
— Когда вы спросили меня, откуда я узнала о первой жене Росса, мне до смерти захотелось намекнуть, что именно от него, чтобы отомстить, вы понимаете… — Она элегантно передернула плечом. — К тому времени, как я передумала, вы уже ушли.
Джулия уставилась на нее, не веря своим ушам. Сердце ее бешено колотилось, грозя выскочить из груди.
— Что вы хотите сказать?
— «Пытаюсь» — более точное слово. Выяснение отношений — это не мой конек. Я, возможно, никогда бы и не приехала сюда, но Билл так беспокоился о вас с тех пор, как видел в последний раз. Вы поверили, что мы с Россом довольно хорошо знаем друг друга, поскольку мне много известно о его личной жизни? — В этот раз в иронии ее слов нельзя было ошибиться. — Правда в том, что, если бы было так, как я хотела, у нас были бы другие отношения, чем обычная любовная связь. Странно получается — единственное, что ты действительно хочешь, оказывается единственным, что тебе не дается. Даже если бы я не была помолвлена с Дэвидом, с Россом у нас ничего бы не вышло. Росс не видел меня, для него существовала только Энид.
Джулия судорожно вздохнула.
— Так это Дэвид рассказал вам о ней?
— Да. Не думаю, что вам приходила в голову такая мысль. Так уж устроен женский мозг — всегда готов усмотреть худшее. — Она наклонилась, чтобы взять с кушетки пальто. — Ну, на этом мои добрые дела на сегодня закончены, позвольте откланяться. Меня уже ждут на ленч. — Последовала короткая пауза, пока она надевала шляпку. — Между прочим, вы должны намекнуть Россу, что он может больше не беспокоиться о Дэвиде. Я подумала над нашим разговором на прошлой неделе и собираюсь позвонить мужу. — Она улыбнулась: — Может быть, ничего хорошего и не получится, но, во всяком случае, нельзя упустить такой шанс. Дэвид не узнает, почему его оставили работать в Англии, иначе не примет этой услуги.
— Лу, — голос Джулии звучал так тихо, что она сама едва понимала, что говорит, — спасибо.
Стоя у дверей, Лу оглянулась.
— Не стоит говорить об этом. Я только надеюсь, что вы цените то, что имеете.
Ценю, подумала Джулия, не то слово. Она неподвижно стояла, прислушиваясь к шагам на ступеньках, вот хлопнула дверца машины, завелся мотор. Только когда звук машины замер вдали, ничего не замечая вокруг себя, Джулия подошла к креслу и буквально упала в него.
То, что она творила с Россом, было немыслимым, и теперь надо стойко встретить все последствия. Какое-то слабое оправдание находилось лишь в том, что ей пришлось пережить шок, когда она узнала о первом браке Росса, но этого явно недостаточно. Она не могла спрятаться от случившегося, повернуться спиной или притвориться, что ничего не понимает. Она судила и обвинила его, не выслушав даже объяснений, вела себя хуже истерички, капризничала как ребенок. Лу оказалась права, она не заслужила любовь такого мужчины, как Росс, — если та любовь еще не убита.
Джулия решительно сжала губы. От того, что она станет сидеть и страдать, много толку не будет. Если уже поздно, чтобы что-нибудь изменить, она должна знать об этом. В ней еще жила надежда.
Росс не был поверхностным человеком, в нем скрывались такие глубины, какие она не могла еще постигнуть. Сказать правду будет нелегко — признавать свою вину всегда трудно. Но она должна быть с ним честной. Она виновата — ей и отвечать.
Остаток дня тянулся бесконечно долго. Если бы Джулия могла рассчитывать на то, что Росс вернется вечером домой, все было бы не так уж плохо. Но сейчас она могла только сидеть и ждать, одновременно надеясь и боясь услышать телефонный звонок. Ей было необходимо услышать его голос, но то, что она собиралась сказать ему, нельзя было доверить телефону. Она должна видеть его, посмотреть ему в глаза, чтобы знать наверняка, что он еще любит ее.
В пять часов совсем стемнело. Над полями расстилался мокрый туман. Джулия пустила Шена в дом и, устроившись вместе с ним у камина, была рада его компании. С тоской она думала, что впереди ее ожидает ночь без Росса. В семь часов она заставила себя съесть бутерброд и выпить кофе, потом выбрала на полке книгу и попыталась читать. Неожиданно до нее донеслись звуки медленно приближающейся к дому машины, и ее охватило странное смешанное чувство облегчения и сдерживаемого нервного напряжения.
Причина медленного движения машины стала ясна, как только она открыла дверь. Туман усилился, и видимость была ужасной. Только когда машина оказалась уже достаточно близко, чтобы разобрать в тумане ее марку, она поняла, что это не Росс. Это был Майк.
Ее сердце оборвалось в ужасном предчувствии. Она вышла из дома и бросилась к машине, почти упав в объятия Пегги.
— Что-то случилось с Россом! — дико вскрикнула она. — Случилось, да?
— Он попал в аварию. — Пегги удерживала ее руки. — Мы приехали, чтобы отвезти тебя в больницу, Джулия. Росс не хотел, чтобы ты ехала одна.
Джулия закрыла глаза и бессильно обмякла в руках Пегги. Он был жив. Росс был жив!
— Тебе нужно взять пальто, — говорила Пегги. — Майк развернет машину, и мы поедем. Туман густеет с каждой минутой. Мы чуть не съехали в канаву по дороге сюда.
Несколько минут спустя Джулия уже стояла рядом с Пегги в наброшенном на плечи пальто. Пегги заперла дверь, положила ключ в свой карман, и обе быстро пошли к машине. Майк ободряюще улыбнулся Джулии и осторожно тронул машину с места.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбиться в незнакомца - Кей Торп», после закрытия браузера.