Читать книгу "Белое Рождество. Книга 1 - Маргарет Пембертон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я тоже люблю тебя, – мягко отозвалась Серена. – У меня нет никого ближе тебя. И никогда не будет. – Она осторожно провела пальцами по его волосам, понимая, что через мгновение Лэнс ее отпустит и они вместе посмеются над этой неистовой сценой.
Кайлу и в голову не пришло, что нужно постучаться, прежде чем войти в детскую. В конце концов, это ведь не спальня. Раздраженный долгим отсутствием невесты и не испытывая ни малейшего желания торчать в одиночку в Желтом зале, принимая вместо Серены гостей, он покинул помещение и спросил у дворецкого, куда, черт побери, смылась его нареченная. Старик, не привыкший к такой вульгарности, деревянным голосом сообщил, что леди Серена находится в старой детской, и нехотя объяснил, как туда пройти.
Шагая по коридору второго этажа, Кайл услышал громкий вопль Серены: «Лэнс! Прошу тебя!», а потом, когда он приблизился к двери детской, оттуда донесся исполненный муки голос, явно принадлежавший Лэнсу Блит-Темплтону: «Я люблю тебя, Серри! Я всегда тебя любил!»
Кайл замер, взявшись за ручку двери. Он выждал ровно столько, чтобы выслушать ответ Серены, потом, ни секунды не колеблясь, распахнул дверь, ворвался в комнату и остановился словно вкопанный, ошеломленный представшим его взору зрелищем.
Серена была наполовину обнажена, платье лежало у ее ног, но фата по-прежнему прикрывала ее лицо. Блит-Темплтон стоял перед ней на коленях, прижимая Серену к себе и уткнувшись лицом в ее узкие трусики. Серена гладила Лэнса по голове и смотрела на него сверху вниз взглядом, в котором безошибочно угадывалась любовь. Слезы страдания катились по ее щекам.
Кайл ни на мгновение не поверил, что ее слезы вызваны страхом перед сексуальными домогательствами Лэнса. Он не услышал ни слова протеста, только взаимные признания в любви. Ему хватило одного взгляда на распутно-интимное объятие брата и сестры, чтобы решить, каким образом следует понимать их слова.
От омерзения Кайл на секунду утратил дар речи. Он считал себя раскрепощенным, развратным и необузданным, но теперь, при виде того, до какой распущенности дошла супруга, его охватил праведный гнев.
– Господи! – воскликнул он. Его ноздри раздулись, лицо побледнело. – Господи Боже мой!
Серена рывком повернула к нему голову, и ее глаза испуганно расширились.
– Кайл! Прошу тебя! Ты ничего не понял!
Лэнс продолжал стоять на коленях, крепко обнимая сестру, безучастный к появлению Кайла.
– Еще как понял! Будь у меня хоть малость мозгов, я уже давно сообразил бы, в чем тут дело. Я всегда подозревал, что в ваших отношениях есть что-то порочное. Я слышал это в твоем голосе всякий раз, когда ты произносила его имя! – Его губы побелели, рот нервно кривился. – Но я не мог даже представить... – Он сжал кулаки, готовый убить стоявшего на коленях мерзавца, а потом и его сестру. Кайл и не предполагал, что венчание в церкви Бедингхэма так растрогает его. Черт побери, он был по-настоящему счастлив оттого, что вновь женится на Серене! Он твердо намеревался исполнить клятвы, которыми они обменялись. А для Серены вся эта затея оказалась лишь очередной шуткой, еще одной забавой, которую можно было внести в список своих «безумств».
– Не строй из себя болвана... – заговорила Серена, но от страха ей изменил голос. Она попыталась вырваться из объятий Лэнса, но тот рассмеялся и все продолжал цепляться за сестру, словно хотел продемонстрировать, что никогда не выпустит ее из своих объятий.
– Да. Мне надоело валять дурака! – гневно отозвался Кайл. – Я отдам распоряжение адвокату немедленно начать бракоразводный процесс. – Не в силах ни секунды более смотреть на полуголую Серену и руки Лэнса на ее теле, он захлопнул дверь.
– Кайл! – отчаянно взвизгнула Серена. Она схватила брата за руки, стараясь оторвать их от себя, но Лэнс вновь разразился хохотом и продолжал удерживать ее, ликующе крича:
– Пусть уходит! Ты свободна, Серри! Ваша женитьба была всего лишь шуткой!
– Отпусти меня, Лэнс! – яростно воскликнула Серена. – Ради всего святого... – Она пнула брата носком белого сапожка, и Лэнс повалился на бок. На его лице появилось изумленное выражение. Освободившись от его хватки, Серена подняла с пола платье и бросилась к двери, на ходу натягивая его на бедра и с усилием втискивая руки в рукава разорванного лифа. Коридор был пуст. Серена почувствовала, что у нее начинается истерика. Кайл действительно ушел. Он говорил серьезно. Он уедет, и тогда уже ничего не вернешь. – О черт, о дьявол... – всхлипывая, бормотала она, подбегая к лестнице.
Оказавшись у перил, она услышала шум голосов и смех гостей. Среди них должны быть фотографы и журналисты. Если она спустится вниз в разорванном платье, наполовину сползшем с плеч, начнется такой скандал, которого не переживет ни она, ни Бедингхэм. Серена колебалась лишь мгновение.
Еще несколько секунд – и машина Кайла вылетит из поместья со скоростью сто миль в час. У Серены не оставалось времени вернуться в комнату, чтобы сменить платье или хотя бы накинуть что-нибудь, чтобы вернуть себе достойный вид.
– Будь ты проклят, Лэнс! – вскричала она и побежала вниз по ступеням.
Скандала не произошло только благодаря ее тестю. Разгневанный тем, что жених и невеста покинули гостей, он вышел из Желтого зала и отправился на поиски. Он задержался в холле с мраморными полами, чтобы расспросить дворецкого, куда могли запропаститься новобрачные, и в то же мгновение по широкой лестнице сбежал Кайл, перескакивая через две ступени. На его пепельно-сером лице, словно раскаленные угольки, горели глаза.
– Какого черта... – заговорил Ройд, но юноша протиснулся сквозь толпу гостей, собравшихся у входа, и со скоростью спринтера метнулся к дверям и каменной лестнице, спускавшейся к подъездной дорожке.
Дворецкий закрыл глаза, собираясь с силами. Он ни капли не сомневался, что дальше будет только хуже.
Андерсон-старший уже хотел пуститься в погоню за сыном, когда услышал звук торопливых шагов Серены. Он рывком повернул лицо к лестнице и оторопело втянул в себя воздух. Невеста мчалась к нему по ступеням в разорванном платье. Над полукруглыми чашечками тонкого шелкового бюстгальтера виднелись обнаженные груди.
Кто-то из гостей изумленно вскрикнул, и Ройд, не дожидаясь, когда лица всех присутствующих обратятся кверху, понесся по лестнице, закрывая собой Серену.
– Дайте пройти! – отчаянно взвизгнула Серена, отталкивая тестя.
Времени на размышления не оставалось. Укротить Серену можно было только быстрыми, решительными действиями. Кулак Ройда мелькнул столь стремительно, что даже стоявший неподалеку дворецкий не смог бы с уверенностью сказать, что именно он заметил. Он, как и подавляющее большинство гостей, ставших свидетелями происшествия, увидел лишь, как новобрачная складывается пополам, а тесть подхватывает ее на руки.
– Миссис Андерсон упала в обморок! – крикнул Ройд через плечо, обращаясь к дворецкому, который взирал на него с невольным восхищением. – Выясните, есть ли среди гостей врач, а если нет, вызовите по телефону!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белое Рождество. Книга 1 - Маргарет Пембертон», после закрытия браузера.