Читать книгу "Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты - Диана Соул"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С Себастьяна бы сталось, а с Леопольда тем более – он вообще при таком раскладе оставался в огромном выигрыше.
Я разменная монета – меня не шибко жалко, еще и графство можно забрать под шумок. Вдобавок Клара пристроена и заветные острова получены. Одни плюсы, никаких минусов.
И теперь понятно, почему письмо шло по открытым каналам. Леопольду будет только на руку, если это послание прочтут, а после передадут кронпринцу. Что-то подсказывало: напор Себастьяна только усилится, если он узнает о моих неприятностях на родине.
– Графиня, – выдернула меня из мыслей Клара. – Так про налоги – это правда? У вас долги перед короной?
– Уверена, это ошибка. – Я вернула себе невозмутимое выражение лица. – Я лично контролировала все выплаты, поэтому волноваться не о чем. Тем более у нас сейчас есть более насущные проблемы.
Стоило только это произнести, как в двери столовой постучали. Внутрь вошел один из распорядителей игр – лорд Гарфилд. Вредный лысоватый старикашка.
– Пора, ваше высочество, – пафосно объявил он Кларе и протянул две повязки на глаза. Одну мне, другую принцессе. – Я должен надеть их на вас, чтобы ни одна не видела, куда вас отвезут.
– Хорошо, – кивнула Клара, позволяя лорду затянуть на ее глазах непроницаемый платок.
Затем очередь дошла до меня.
Лорд Гарфилд уже собирался закрыть обзор и мне, но в этот момент одна из горничных вбежала в столовую, держа в руках конверт.
– Письмо графине от ее матери, – объявила девушка.
Обернувшись к Гарфилду, я вопросительно взглянула на него и спросила:
– Могу ли я прочесть письмо сейчас, лорд?
– Простите, миледи, но времени на это нет, – недовольно цокнув языком, ответил мужчина. – Но вы можете забрать послание с собой. В лесу прочтете. Вряд ли там что-то срочное.
Я так не считала – для меня сейчас любые новости с берега Франциссии были срочными, но и спорить не стала, забрала письмо у служанки и спрятала во внутренний карман камзола, после чего позволила завязать себе глаза.
– Нам еще необходимо забрать оружие у начальника охраны, – напомнила я распорядителю.
– Правила немного изменились, – голос вредного лорда Гарфилда звучал с легкой ехидцей, – королева распорядилась выдать всем клинки из королевской оружейни. Всем четырем принцессам одинаковые – чтобы уравнять шансы. Все нашли это решение справедливым.
В этот раз скрип зубов я сдержала, но мысленно была зла. Даже тут, пусть в мелочах, но ставились палки в колеса.
“Надеюсь, нож будет хотя бы заточен”, – подумала я, а вслух произнесла:
– Королева-мать – самая справедливая женщина на свете. Поблагодарим же ее за заботу.
Нас везли в карете неведомо куда. Трясло нещадно, а соблазн сдвинуть повязку с глаз останавливался только здравым смыслом. Кроме меня и принцессы, в экипаже еще сидел и сам распорядитель. Лорд Гарфилд лично контролировал соблюдение всех этапов испытания.
Ехали долго, куда-то поворачивали и не один раз, я пыталась слушать окружающие звуки, чтобы хоть примерно понимать, куда именно нас везут. Шума города не заметила – значит, как и было обещано, нас сразу повезли в лес – в те самые королевские угодья, которые начинались за замком.
Вначале дорога была ровной, а затем карету стало безобразно трясти, и постоянно казалось, что она вот-вот развалится, но обошлось.
После нас и вовсе попросили выйти и долго куда-то вели – надо сказать, бережно придерживая под руки и постоянно подбадривая:
– Вот тут кочка, ваше высочество. – Голос Гарфилда раздавался чуть впереди от меня – судя по всему, он вел Клару лично. – Аккуратнее переступайте. Ножку выше.
Мне же помогал какой-то солдафон. То и дело я слышала, как он бурчал себе под нос, что я думала каким-то другим местом, нежели головой, когда надевала в лес платье.
При этом гораздо громче и более вежливо он не забывал добавлять:
– Веточка, миледи… Пригнитесь, ваше сиятельство.
Я пыталась выполнять, но даже с моими стараниями то и дело мне прилетало по щекам той самой “веточкой”.
При этом я просто кожей ощущала, что солдафону мелкие “неприятности”, испытываемые мною, нравятся. Еще бы, когда еще простолюдину удастся бросить в лесу принцессу и графиню – и ничего ему за это не будет. Мы даже лица его никогда не узнаем.
Наконец наша процессия остановилась.
– Вам запрещено снимать повязки еще некоторое время, – произнес Гарфилд. – Конечно, вы можете нарушить это правило, но поверьте, когда я отойду на достаточное расстояние и взгляну на вас издалека, то хотел бы убедиться, что вы все еще ничего не видите. В противном случае я могу заподозрить вас в желании нарушить правила и посмотреть, откуда именно вас привели.
Признаться, у меня была такая мысль, но это было бы слишком просто. Мои опасения тут же подтвердил лорд.
– Следовать по нашим следам тоже не советую. Вас специально везли кругами, маршрут петлял, и, кто знает, куда вас может завести такая глупость, как попытка выйти к дороге. Поверьте, найти путь к замку напрямую будет быстрее. Тут всего десять миль.
Рядом неуверенно засопела Клара, похоже, информация о расстоянии ее не обрадовала. Меня тоже. Неужели Себастьян все же решил повредничать и выполнить свое обещание – завести нас к черту на кулички?
– Все ли ясно, благородные леди?
– Спасибо, лорд Гарфилд, – ответила за меня Клара. – Весьма доходчиво.
– Сержант, вручите миледи де Вуар нож, – произнес наконец мужчина, и ко мне приблизился тот самый вояка.
Не спрашивая разрешения, он взял мою руку и вложил в него холодную рукоять. Я крепко взялась за оружие, взвешивая его на весу, проверяя баланс. Смещен, рукоятка была явно тяжелее лезвия, да и остроту самого клинка я попыталась на ощупь проверить второй рукой.
– Эй, полегче, – опасливо произнес вояка. – Не размахивайте так, ваше сиятельство!
Простолюдин – сделала я окончательный вывод. Причем не очень образованный и явно думающий, что женщина с ножом способна существовать только на кухне.
– А вы не стойте так близко, а то еще пораню ненароком, отрежу что-нибудь длинное за хамство. Язык, я имею в виду.
Похоже, только сейчас понявший, что сморозил лишнее, солдат принялся оправдываться, нижайше извиняясь.
– Простите, миледи, не хотел обидеть. Просто к слову пришлось…
– Сержант, хватит, – прикрикнул на него Гарфилд. – Нам пора идти.
– Еще раз простите, – донеслось от солдафона, а после шаги мужчин стали отдаляться.
Несколько минут мы сидели с Кларой в тишине, точнее в звуках леса, который жил по своим правилам. Было слышно пение птиц, шелест деревьев, ощущались даже легкие касания солнца сквозь листву на коже щек.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты - Диана Соул», после закрытия браузера.