Читать книгу "Опьяненный любовью - Салли Маккензи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, пожа-а-луйста! – протянула Гарриет. – Обещаю, мы вернемся к ужину.
«Может быть, как раз сейчас самый подходящий момент упомянуть о доме в Дэрроу?»
Гарри был готов заговорить об этом. В свое время при проведении самых разных переговоров он, стремясь перетянуть людей на свою сторону, нередко вводил их в соблазн. Ему самому Пен вполне может отказать, а вот мольбам дочери – их дочери! – явно уступит.
Разумеется, не бог весть какая проблема, но и не пустая болтовня, когда на кону лишь одно – кто кого переспорит. Вопрос касался ребенка. Его ребенка. Гарриет очень расстроится, если Пен наотрез откажется переехать, а отказа тоже исключать нельзя.
«Я должен напрямую обсудить этот вопрос с Пен».
Напрямую!
Его фаллос и тут был на его стороне.
Пен вздохнула.
– Хорошо. Но после ужина ты должна будешь сесть за уроки – выполнить все задания по чтению и арифметике.
Гарриет тут же подскочила с криком:
– Обещаю тебе, мама! – И повернулась к Гарри. – Что будем делать, папа?
Гарри рассмеялся:
– То, что ты выберешь. Я же твой гость. Можешь, например, показать мне свои самые любимые места в деревне.
– Да! Верно!
Гарриет взяла его за руку – в другой руке Гарри нес корзину – и радостно запрыгала рядом.
– Я покажу тебе амбар и котов, которые там поселились. Самый лучший из них – маленький серый, его зовут Туман. И еще там есть один – рыжий, его я называю Тыквой. А может, лучше звать его Тигром? В общем, я еще не решила. А черненького котика я хотела назвать Ночкой, но потом увидела белую полоску у него между ушей и теперь хочу назвать его Графом… Или Дэрроу? – Она с хитроватой улыбкой взглянула на отца. – В твою честь, папа.
– Ну да.
Было что-то трогательное и одновременно нелепое в том, чтобы заполучить в тезки обитающего в амбаре кота. Но над всеми чувствами Гарри доминировала непонятная – и желанная? – грусть.
Гарри никогда не испытывал подобного чувства раньше.
Годами он вел жизнь, которая его вполне устраивала, поставив разум и способности на службу королю. Гарри манила постоянно менявшаяся обстановка, переезды из одной страны в другую, череда встреч с самыми разными людьми. И вот теперь, когда он оказался связан массой обязанностей, проистекавших из его титула, ему отчаянно не хватало этого разнообразия.
Но как знать? Возможно, и в семейной жизни имеются свои плюсы. В детях, в куске земли, который ты имеешь полное право считать и называть своим. Гарри может быть счастлив, живя и такой жизнью. Еще одно свидетельство в пользу этого – необходимость остепениться и жениться на леди Сьюзен.
Гарриет нахмурилась.
– Но я не знаю, кот это или кошка? Я спросила у мисс Винифред – она все на свете знает, не только о лошадях, – но она сказала, что котята еще слишком маленькие, чтобы можно было определить. – Гарриет с надеждой взглянула на отца. – А ты сможешь?
Гарри представления не имел о кошках. Если уж столь авторитетный эксперт по половым признакам представителей семейства кошачьих, как мисс Винифред, в тупике, то он и подавно.
– Я должен посмотреть котят, Гарриет, но я не беру на себя смелость утверждать, что знаю больше мисс Винифред.
– О! – Гарриет была явно разочарована. – Так не пойдет.
– Но ведь можно же назвать его или ее Дэрроу. Дэрроу – не мужское и не женское имя, Дэрроу – это титул.
Гарриет нахмурилась.
– Но звучит оно как мужское имя.
– А как ты смотришь на такой вариант: как только ты узнаешь, мальчик это или девочка, ты назовешь его Лорд Дэрроу, а ее Леди Дэрроу.
Гарриет задумалась на мгновение над его предложением, и улыбка засияла у нее на лице.
– Да, это хорошо! Мне нравится! Именно так я и сделаю.
Гарри был до смешного доволен собой, куда больше, чем когда ему удавалось добиться требуемого решения в ходе переговоров с представителями иностранных государств.
Он взглянул на Пен. Та изо всех сил старалась удержаться от смеха.
– Как я посмотрю, вам предстоит увлекательное развлечение, лорд Дэрроу, – сказала она.
Да, конечно, выглядит все по-дурацки нелепо. Он сам хохотал бы от души, если бы кто-то раньше сказал ему, что ему предстоит определять пол амбарных котят по просьбе девятилетней девочки.
Гарри улыбнулся.
– Судя по всему, так и есть.
Они дошли до особняка, и Пен остановилась.
– Здесь я должна вас оставить, лорд Дэрроу. К сожалению, время сбора урожая вот-вот наступит, и я не могу позволить себе бездельничать в полдень. – Она нахмурилась. – Хотя я надеялась обсудить с вами э-э… один вопрос.
Гарри улыбнулся. Великолепно.
– И я тоже хотел кое-что обсудить с тобой. Возможно, у тебя будет время зайти в гостевой домик после ужина. Как только управишься со всеми делами, конечно.
Пен улыбнулась в ответ.
– Да. Прекрасно. Зайду. – И тут же нахмурилась. – Но не поздновато ли для визита?
– Любое время подойдет. А я, пока буду ждать тебя, поработаю над отчетом для герцога. – Гарри снова улыбнулся. – Ты, кстати, могла бы мне подсказать, на что я должен обратить его внимание.
Лицо Пен осветилось радостью, она даже на мгновение забыла о вопросе, который собралась с ним обсудить.
– Да, конечно, буду только рада оказаться полезной. – И тут же повернулась к дочери. – Только не слишком надоедай бедному графу, Гарриет, и не опоздай к ужину.
– Да, мама.
Гарри показалось, что Гарриет иронично закатила глаза, но от комментариев он решил воздержаться.
– Давай-ка отнесем корзину мисс Доркас, – предложил Гарри. – И попросим наполнить ее снова, пока мы будем заниматься котятами…
Пен спешила через поле к лесу. Она собиралась попасть в гостевой домик раньше, но из-за дел и забот припозднилась. Вначале был ужин, потом нужно было проследить, чтобы Гарриет уселась за уроки.
Всякий раз, когда Пен думала о Гарриет и ее учебе, она испытывала гордость за дочь. Ее девочка была очень способной. Даже мисс Айрис, учительница, преподававшая в приюте, признавала это. А уж она-то знает, что говорит. До того как мисс Айрис поселилась в Литтл-Падлдоне, она не один год проработала в школе для девочек. Гарриет сумеет выбиться в люди, когда придет время, при наличии соответствующих возможностей, разумеется.
И Пен была полна решимости создать такие возможности для своей дочери. Замужество за священником, естественно не за Годфри, станет одним из шагов в этом направлении. Это гарантирует Гарриет недурной социальный статус и обеспечит возможность жить в полноценной семье. Когда придет пора подумать о ее замужестве и поисках места в жизни, все уже забудут о ее небезупречном родстве с графом Дэрроу. Все будут считать ее дочерью викария.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опьяненный любовью - Салли Маккензи», после закрытия браузера.