Читать книгу "Калейдоскоп - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хилари, выйдя из здания на Парк-авеню, направилась впубличную библиотеку и сделала то, что ей в первую очередь пришло в голову. Онаоткрыла телефонную книгу Манхэттена, однако не нашла там ни Джорджа, ниМаргарет Горам. Под этой фамилией значилось пять человек, и, когда Хилари импозвонила, никто ничего не знал о Маргарет или Александре, было ясно, что этопросто однофамильцы.
Проверка списка членов коллегии адвокатов штата Калифорниятакже ничего не дала. Дэвид Абраме там не значился, следовательно, он давноуехал из Калифорнии, но куда — неизвестно. Больше Хилари не могла ничегопредпринять, она не смогла напасть на их след, она была бессильна. Артур в очереднойраз подвел ее, по его вине Акси и Меган пропали. На этот раз, вероятно,навсегда.
И мечта, дававшая ей силы жить, тихо выскользнув из сердца,как камешек упала к ее ногам. Хилари медленно отвращалась в гостиницу, брела,как лунатик, не скрывая слез. Она вспомнила белые розы на похоронах матери ииспытала такое же чувство жалости в отношении своих сестер.
Из ее жизни они исчезли много лет назад, но после встречи сАртуром перед глазами возник тот ужасный день, когда он их увозил… «Акси» ялюблю тебя!.." Хилари не могла забыть, как тогда кричала и как увала наколени в грязь. Ей казалось, что она с них так до сих пор и не поднялась. Нотеперь поднимется… должна подняться… и сделает это без посторонней помощи, какжила все эти годы… И всегда будет их помнить. Всегда.
Хилари испытала горечь утраты, щемящую тоску и боль. Онабыла одинока и никому не нужна, как и все последние девять лет своей жизни.
Особняк на Фош-авеню был окружен высокой, безукоризненноподстриженной живой изгородью, которая скрывала от глаз прохожих прекрасныйпарк и кирпичный особняк, построенный в XVIII веке. В доме были резные двери,бронзовые дверные молотки и ручки, красивые ставни, выкрашенные в темно-зеленыйцвет.
Это был дом, отгороженный от внешнего мира, от шума и суеты,дом, в котором царило совершенство, который наполняли изящные безделушки,живописные полотна, хрустальные люстры и другой антиквариат. Особнякпринадлежал барону Анри де Мориньи и его супруге. Род де Мориньи был одним изстарейших аристократических семейств Франции, но считался обедневшим, покачетырнадцать лет назад барон Анри не женился на очаровательной дочери старогографа де Борне.
Дом на Фош-авеню был свадебным подарком молодоженам отграфа, Александра же в качестве своего подарка мужу отреставрировала егородовое гнездо, замок в Дордоне и охотничий домик в Солоне. С тех пор ониприобрели еще летний дом в Сен-Жан-Кап-Ферра, куда каждый год ездили с детьми.Их семейство привыкло к роскошному образу жизни. Впрочем, Александра де Мориньидругой жизни и не знала и прекрасно играла спою роль супруги, хозяйки дома иматери. Она следила за порядком в доме, составляла меню обедов для Анри,развлекала его друзей, следовала его советам и прекрасно воспитывала двухдочерей, Аксель и Мари-Луизу. Девочки были самой большой радостью в ее жизни.
В тот день она сидела за столом и с улыбкой думала о них.Скоро они вернутся из школы, и она пойдет с ними выгуливать собак. Это былахорошая возможность поболтать с ними, узнать, как идут дела, кто им нравится, акто нет, какими предметами им интереснее заниматься. Потом они вернутся домой,девочки сделают уроки, искупаются, поужинают, поиграют и лягут спать.Александра всегда была с ними, пока не наступало время ужина с Анри.
Дочери шести и двенадцати лет отличались друг от друга, какночь и день. Мари-Луиза была серьезной и очень походила на отца, Аксель же былаточной копией своей мамы в детстве — немного застенчивой, очень доверчивой иэмоциональной. Было одно удовольствие находиться с ней рядом, гладить еесветло-рыжие кудри и смотреть в ее огромные голубые глаза. От одной мысли о нейна сердце Александры теплело.
Она сидела, глубоко задумавшись, и не услышала шагов мужа поначищенному до блеска паркету. Только когда он оказался почти перед ней,Александра очнулась и подняла глаза на высокого, привлекательного мужчину,своего супруга.
Лицо этого пятидесятидевятилетнего, крепко сложенногочеловека было выразительным, взгляд, как всегда, был серьезен и тверд. Он неотличался жизнерадостностью и имел своеобразное чувство юмора, но Александразнала, что может ему доверять и полагаться на него. И она его уважала. Полюбилаона его, когда ей было девятнадцать лет, два года они были помолвлены. ОтецАлександры хотел убедиться, что дочь не делает ошибки, не поступает опрометчиво— все-таки Анри был старше ее на двадцать четыре года.
Однако Александра ничуть не колебалась. Она хотела в мужьятолько кого-то похожего на ее отца, графа де Берне. Ее, шестилетнюю, онудочерил, когда ему было шестьдесят шесть, и любил без памяти. Своих детей уграфа никогда не было, после сорока лет супружеской жизни он овдовел и решилперебраться на юг Франции, где и познакомился с двадцатисемилетней МаргаретГорам, которая жила там после смерти своего мужа.
Роман был очень бурным, через шесть месяцев они поженились,и Пьер де Борне удочерил Александру. Только он и Маргарет знали, что девочкауже раз была удочерена четой Горам в пятилетнем возрасте в Нью-Йорке. Никому нетребовалось это знать, да и значения это теперь не имело. Она была Александройде Борне, и граф любил ее как свою родную дочь. Не многих детей любят и балуюттак, как любили и баловали Александру" а она взамен боготворила того, когосчитала своим отцом, именно к нему обращалась со всеми бедами, пожеланиями,мечтами, с ним делилась секретами, ему признавалась в дурных поступках,которых, впрочем, было немного.
Маргарет жила счастливо и безмятежно, исполненная любви кмужу и дочери. Сама она обладала озорным характером и вела себя как ребенок:шутила над Пьером и Александрой, неожиданно пряталась, переодевалась в смешныекостюмы, чтобы их повеселить. Маргарет любила смех и радовалась каждомумгновению жизни. Александра застенчивостью, чуткостью больше напоминала Пьера,но в то же время восхищалась необузданностью фантазии, и чувством, юмораматери.
Росшая как под стеклянным колпаком, Александра всех удивила,когда влюбилась в возрасте девятнадцати лет и заявила, что собирается замуж.Пьер де Борне не одобрял ее выбор прежде всего потому, что Анри де Мориньи былнамного старше Александры. Он также считал его человеком слишком серьезным исложным в общении. Мориньи никогда прежде не был женат, и граф знал, чтопричиной этого были поиски подходящей кандидатуры из приличной семьи, ссолидным состоянием и по возможности с титулом.
Александра, конечно, всем этим обладала. «Но что онпредлагает тебе? — спрашивал Пьер у дочери. — Достаточно ли в немдушевной теплоты, будет ли он с тобой добр?» Пьер постоянно говорил об этом сМаргарет, которая тоже сильно беспокоилась по поводу предстоящего брака.
Но Александра была тверда в своем решении и в двадцать одингод стала женой Анри де Мориньи. Венчание состоялось в церкви загороднойрезиденции де Борне, в Рамбуйе. На нем присутствовали семьсот человек из лучшихдомов Европы. Медовый месяц молодожены провели на Таити, где пили экзотическиепунши и занимались любовью на частном пляже дома, который снял Анри.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Калейдоскоп - Даниэла Стил», после закрытия браузера.