Читать книгу "Чаролом - Блейк Чарлтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хм-м, – задумчиво протянул Рори. – Полгорода разграблено, тогда как вторая его половина пострадала от ужаса и безумия, насланных лавовым неодемоном.
– Может, неодемон свёл с ума людей, и они начали грабить дома друг друга? – вполголоса предположил Никодимус. – Хорошо, поднимаемся наверх.
После нескольких витков вырезанная в Ближней башне винтовая лестница вывела на верхний уровень. Едва Никодимус поднялся, Рори показал ему на плато над их головами, усыпанное щебнем. Видимо, известняк был взорван, что вызвало небольшой оползень. Из-под камней торчала мужская нога, голая до самого бедра. Тело было погребено под обвалом. За поясом у мертвеца находился длинный кривой клинок – первое встретившееся им на Гребне оружие.
Рори медленно приблизился, держа посох на изготовку. Ни движения, ни звука, только шорох волн и крики чаек. Друид легонько подтолкнул ногу. Та не пошевелилась. Тогда он осторожно дотронулся до неё рукой, потом потряс.
– Остыл, но ещё не окоченел?
Значит, с момента смерти прошло не больше нескольких часов. Рори вытянул из ножен мертвеца нож – стальное лезвие на сужающейся к концу рукояти.
– А клинок-то остроземский, – нахмурился Никодимус. – Дай-ка взглянуть.
Друид передал нож. Никодимус внимательно его осмотрел. Сомнений не оставалось.
– Может быть, он купил его у купцов в Шандралу?.. Допустим. Но я никогда не встречал у жителя рыбацкой деревушки такого изысканного оружия.
– Нико, – произнёс Рори голосом, который заставил Никодимуса поднять голову.
Друид показывал ему пятно на бедре мужчины. Никодимус склонился и увидел татуировку: круг в квадрате. Она была похожа на диаграмму из учебника математики.
– Что это, Рори?
Тот покачал головой.
– Никогда не видел ничего…
Его слова были прерваны грохотом, донёсшимся откуда-то сверху. Настил затрясся, и Никодимусу вновь показалось, что он слышит странно знакомый вопль. Однако тут же заорали чайки, и он решил, что просто вообразил человеческий голос.
– Что-то движется там, на западе, двумя уровнями выше.
Никодимус почувствовал, что щёки порозовели. Это была обычная синестетическая реакция его тела на чужое заклинание, произнесённое неподалёку.
– Ты можешь что-нибудь выяснить с помощью своей древесной магии?
– Без того, чтобы нас обнаружили? Нет, – друид помотал головой. – Мы же не хотим потерять преимущество внезапности?
– Да-да, преимущество внезапности, – пробормотал Никодимус, оглядывая дома на берегу.
Дория и сэр Клод стояли у разрушенного здания и смотрели куда-то поверх головы Никодимуса. Может, на то, что вызвало грохот? Он помахал рукой и тут с облегчением увидел, что Дория смотрит на него. Жестом позвав их, Никодимус указал вверх, туда, где скрывалась загадочная штуковина. Дория кивнула, и они с рыцарем зарысили к башне.
– Что бы это ни было, оно движется, – заметил Рори. – Удирает отсюда. Думаю, обнаружило приближение сэра Клода и магистры.
– Как считаешь, вон там нет ли выхода из башни?
Друид прищурился.
– По-моему, есть… Да, вроде бы есть.
– Мы не должны позволить ему сбежать. Давай за ним. Надеюсь, Дория и сэр Клод подоспеют вовремя, – Никодимус уже собирался вернуться на винтовую лестницу, но задержался, пропуская Рори. – Ты – вперёд. Если сможешь, загони его куда-нибудь в темноту, а уж я сделаю всё остальное.
Друид поскакал вверх по ступеням. Круг за кругом они поднимались, пока не выбрались на настил в двадцати-тридцати футах над взморьем. Справа от них находилась дорожка, опоясывающая остров и ныряющая в туннель. Слева дощатый настил сгорел, от него остались только обугленные балки, торчащие из известняка. После провала шириной футов в десять дорожка продолжалась, доходя до неповреждённого канатного моста, ведущего к Дальней башне.
– Туда! – крикнул Рори.
– Этого-то я и боялся, – проворчал Никодимус, оглядывая провал.
– Не беда.
Рори стукнул нижним концом посоха по ближайшему обгорелому пеньку. Тот вспыхнул синим огнём, и из него появился нежный зелёный росток, разворачивающий широкие дубовые листья. Мигом позже из пня выросла ветвь толщиной с большой палец. От побега к следующему пеньку поползли корни, выбрасывая новые ветви. Они тянулись всё дальше и дальше, пока ряд ветвей не достиг дальнего края настила.
Никодимус посмотрел на острые камни далеко внизу, ясно видимые сквозь тонкие ветки. Рори подхватил свои вещи и быстро перебежал на ту сторону так легко, словно пересекал ручеёк.
Бормоча под нос о том, что приходится выглядеть дураком перед смертью, Никодимус набрал в грудь воздуха и тоже поспешил через провал, оступившись только в самом конце «тропы», но Рори успел поймать его за рукав.
– Это было… – начал Рори, но Никодимус только рыкнул:
– Не надо комплиментов. И зачем было, ради небес, хватать меня за руку? Если бы ты только коснулся моей кожи, в твоей крови уже поселилось бы раковое проклятие.
Друид опустил глаза на свою ладонь, всё ещё сжимавшую запястье Никодимуса, и разжал пальцы.
Они пошли по настилу, по пути заглядывая в вырезанные в скале жилища. По большей части там обнаруживался всё тот же кошмар, что и на нижних уровнях: мёртвые обитатели, ограбленные дома… Некоторые, впрочем, остались нетронутыми. Эта бессмыслица беспокоила Никодимуса, но была тут ещё какая-то странность. Ощущение чего-то неправильного поразило его особенно сильно, когда он увидел детскую люльку без москитной сетки или хотя бы полога. Попытался припомнить, требовались ли москитные сетки в морских деревнях, но тут из соседней комнаты донёсся захлёбывающийся плач и такой сильный грохот, что в ушах у Никодимуса зазвенело.
Рори стремглав побежал туда, воздев свой посох. Никодимус последовал за ним. Глазам потребовалось некоторое время на то, чтобы привыкнуть к полумраку. Он успел подумать, что когда зрение восстановится, они окажутся лицом к лицу с лавовым неодемоном, уже накладывающим на них с Рори заклятие безумия.
Вместо этого, к своему полнейшему недоумению, увидел трёх юношей в серых ланготах, собравшихся над расстеленным полотнищем. Их руки бешено дёргались. Один край ткани был выпачкан запёкшейся кровью. Рядом лежало обгоревшее тело.
Над другой стороной полотнища склонилась молодая женщина. В левой руке она держала объёмистый том, а правой судорожно листала страницы.
В голове у Никодимуса щёлкнуло, всё встало на свои места.
– Назад, Рори! – крикнул он. – На остров напал вовсе не неодемон!
Рори непонимающе оглянулся на него, успел проговорить: «Не неодемон?», и тут полотнище взвилось вверх, а его острый, как бритва, край метнулся к горлу друида.
В Шандралу мерилом общественной значимости было поместье. Гильдии, храмы, влиятельные роды, купеческие картели, армия, флот, суд и вообще всякая организация, желающая быть узаконенной, должны были обзавестись поместьем, где заключались сделки и велись дела, а также селились те, кто способствовал успеху объединения. Лишь беднейшие семьи вели хозяйство поодиночке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чаролом - Блейк Чарлтон», после закрытия браузера.