Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Чарующий вальс - Барбара Картленд

Читать книгу "Чарующий вальс - Барбара Картленд"

271
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 51
Перейти на страницу:

— Ричард, там царь!

— Что?

— Царь! Он там! — Она указала на пылающий дворец. Густые клубы дыма и языки пламени были отчетливо видны на фоне белоснежных крыш соседних домов. Одно крыло было полностью в огне, и в темном небе зарево пожара казалось нестерпимо ярким. Пока Екатерина говорила, раздался грохот: обвалилась часть стены дома. В открывшемся провале показались картины и скульптуры.

— Царь?! — повторил Ричард. — Но его сегодня нет здесь. Он остался в Хофбурге.

— Он здесь. Он приехал после нас и по потайной лестнице прошел в маленькую гостиную. Вы знаете ее…

Страшное предчувствие пронзило Ричарда.

— Что вы имеете в виду? — резко спросил он. — Что он там делает? С кем-то встречается?!

Он отчетливо видел лицо Екатерины в пламени пожара. Она молчала. Но глаза ее ясно говорили то, чего не могли произнести губы. Он резко повернулся и без единого слова кинулся ко дворцу.

— Ричард! Ричард! Будьте осторожны!.. — кричала ему вслед Екатерина.

Он слышал отчаянный возглас Екатерины, но, ни на секунду не задержавшись, бросился в здание.

Главный вход был охвачен огнем. Ричард задыхался от дыма, глаза слезились. Но мрамор еще сопротивлялся огню. Ричард несколькими прыжками одолел лестницу и бросился по коридору в ту часть замка, где была маленькая гостиная.

Он лишь однажды был в этой комнате, которую граф Разумовский оборудовал как уютное место встреч для тех, кому нужно было остаться незамеченными. К счастью, Ричард хорошо ориентировался в любом помещении и поэтому довольно быстро добрался до места. Интуиция подсказала ему, что он почти у цели. Огонь ещё не добрался до этой отдаленной и уединенной части дворца.

По пути он распахивал все двери. Вот спальня, вот небольшая комната, украшенная прекрасными полотнами Фрагонара, вот галерея, заполненная скульптурными изображениями, вот опять несколько спален. В отчаянии он открыл еще одну дверь и безошибочно узнал маленькую гостиную.

Вначале она показалась пустой. Но, присмотревшись, он с ужасом увидел Ванду. Девушка лежала на полу. В первый момент ему показалось, что она мертва. Затем, наклонившись, он почувствовал слабое дыхание и понял, что она потеряла сознание. Ванда была очень бледна. Когда он взял ее на руки, ресницы девушки дрогнули. Ванда открыла глаза и несколько мгновений смотрела на него, затем судорожно вскрикнула:

— Вы пришли!.. Вы пришли! Я знала, что вы придете!

Она спрятала лицо на его плече. Он чувствовал, как она дрожит с головы до ног.

— Все хорошо, любимая! — успокаивал он. — Я здесь, я спасу вас!

— Не позволяйте ему… прикасаться ко мне!.. Не позволяйте!

Сначала он не понял, о чем она твердит. Но вот его взгляд упал на разорванное платье, на сбитые покрывала. Он стиснул зубы. От гнева и ненависти лицо его исказилось так, что, казалось, он мог пойти на убийство. Ричард еще крепче прижал к себе Ванду.

— Никто не посмеет дотронуться до вас. Я клянусь!

— Я боюсь… Спасите меня!

Это был крик ребенка, крик смертельно напуганной женщины.

Он осторожно поднялся, держа ее на руках.

— Мы должны торопиться, любимая! Дворец в огне.

— Так вот что за крики я слышала! — прошептала Ванда. — Слава Богу, вы пришли до того, как…

Ее голос дрогнул, и слезы брызнули из глаз. Это были слезы облегчения, слезы, смывающие остроту пережитого ужаса.

Тело Ванды содрогалось от рыданий. Когда он понес ее к двери, она воскликнула:

— Пожалуйста, отпустите меня, отпустите! Ричард повиновался.

— Нужно спешить, Ванда, — сказал он, не решаясь выпустить ее из объятий.

Огромные заплаканные глаза девушки не отрываясь смотрели на него.

— Я не понимаю. Сначала… я думала, что это были вы, но потом поняла, что я ошиблась. Но ведь я видела вас так часто и думала…

— Не нужно об этом сейчас. Я объясню вам все позднее. Во дворце пожар, нам нужно спасаться.

Он хотел взять ее на руки, но Ванда воспротивилась.

— Я пойду сама, — сказала она. — Так будет легче. Объяснения уже не нужны: ведь вы рядом, а только что… это был… кто-то другой…

Ее губы дрожали: Ричард понял, что она никак не может успокоиться. Взяв за руку, он потянул ее за собой.

— Пошли быстрее! — скомандовал он.

Они побежали вдоль коридора, но, увидев клубы дыма, окутавшие площадку лестницы, поняли, что им уже не выбраться этим путем.

— Мы не пройдем здесь!

— А почему не попробовать через дверь за панелью? — вспомнила Ванда.

Ричард покачал головой:

— Если слуга на месте, он выпустит нас. Но скорее всего он ушел вместе со всеми и унес ключи.

— Нужно искать другой выход!

Они побежали обратно, стремясь отыскать боковую деревянную лестницу. Когда они наконец нашли ее, перила были уже в огне.

— Придется рискнуть через главный вход, — решил Ричард. — Вы доверяете мне, Ванда?

Она улыбнулась и этим сказала все. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, словно им некуда было спешить, словно не было причин для тревоги.

— Я люблю вас, — сказал Ричард. Теперь он был уверен в своем чувстве. — Люблю вас всем сердцем, как никого в жизни.

— Я тоже люблю вас, — сказала Ванда и потянулась ему навстречу.

Целуя ее губы, он вдруг радостно вскрикнул:

— Нет, мы не можем погибнуть сейчас! Идемте, я знаю, что делать!

Он вбежал в ближайшую спальню, сорвал шерстяное одеяло с постели и с помощью кувшина намочил его водой из умывальника. Затем накинул одеяло на головы себе и Ванде и взял ее на руки.

— Держитесь крепче, закройте лицо и молитесь, любимая моя, как никогда в жизни!

Ванда обняла Ричарда крепко за шею, прильнула и его груди. Дым, очень густой на площадке лестницы, немного рассеялся, когда они спустились чуть ниже. Девушка была очень легкой, но Ричард шел медленно, боясь споткнуться и уронить ее в огонь. Пламя не щадило дворец, прекрасные сокровища превращались в пепел на глазах у Ричарда.

Трудно было что-нибудь разглядеть, но по языкам пламени он понял, что парадная дверь открыта, только… пылала со всех сторон! Это была река огня, яркая, сверкающая, и она преграждала им путь к спасению.

Ричард медленно спустился по лестнице. Он знал, что они должны рискнуть: сейчас или никогда. Наверняка во дворце, кроме них, никого не осталось, и помощи ждать неоткуда. Они должны спастись сами или погибнуть.

— Господи, помоги нам! — прошептал он, и это, пожалуй, была самая искренняя молитва в его жизни. Ричард глубоко вздохнул и бросился в огонь. Руки Ванды обхватили его еще крепче. Жар обжигал лицо, ноги, он слышал шипение огня, который перекинулся на мокрую ткань.

1 ... 35 36 37 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чарующий вальс - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чарующий вальс - Барбара Картленд"