Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Вакансия для призрака - Александра Лисина

Читать книгу "Вакансия для призрака - Александра Лисина"

1 399
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 85
Перейти на страницу:

Я уже собралась пнуть этого невежливого мужчину в какое-нибудь чувствительное место, но тут в коридоре послышались быстрые шаги, и я неожиданно передумала. И вместо того чтобы трепыхаться под шефом испуганной бабочкой, приникла к нему вплотную и томно промурлыкала:

— Ну что же ты делаешь, дорогой? Разве дворец — подходящее место для ЭТОГО?

За углом кто-то споткнулся, а затем изумленный голос лорда Лайса воскликнул:

— Райв?!

Де Фосс разжал пальцы и отпрянул гора-а-аздо быстрее, чем если бы я его пнула.

— Что это значит?! — ошарашенно воззрился на него рыжик в потрепанном, измятом, но все еще эффектно смотрящемся камзоле, который уже давно пора было сменить.

Де Фосс скрипнул зубами, а я кокетливо поправила прическу и, выпорхнув из угла, очаровательно улыбнулась дер Ирсу:

— Как быстро он меняет решения, правда? Интересно, воздушные маги все такие ветреные?

— Ра-а-айв, — угрожающе протянул лорд Лайс, когда я с чувством выполненного долга отлетела в сторонку и принялась приводить в порядок безупречно сидящее платье. — Ты что творишь?!

Де Фосс чуть не сплюнул.

— Неужели ты поверил ведьме?

— А как думаешь, на что это было похоже?!

— Мне плевать, — отрезал шеф, кинув на меня яростный взгляд. — Из-за нее обо мне по всему городу скоро поползут нехорошие слухи.

Я фыркнула.

— Можно подумать, до моего появления они были сплошь хорошими!

— Цицелия? — вконец растерялся лорд Лайс.

— Не берите в голову, — по-дружески посоветовала я. — У нас с лордом де Фоссом очень тесные рабочие отношения, в которые я попыталась внести чуточку разнообразия. Жаль, что он не оценил.

Рыжик озадаченно посмотрел сперва на меня, затем — на недобро прищурившегося друга. Наконец, до чего-то додумался и сокрушенно покачал головой:

— Вы играете с огнем, леди…

— Кстати, об огне! Господа, кажется, мы не одни, — спохватилась я, заметив, как из-за угла с любопытством выглядывает рыжий волчонок.

Каким образом он сумел ускользнуть от бдительного ока его величества, непонятно, но созданный из первородного огня малыш почему-то сбежал. И теперь внимательно изучал нашу оторопевшую троицу, не замечая, как чернеет мрамор под его маленькими лапками, а с оставленных позади следов до сих пор срываются алые искры.

При виде меня щенок неуверенно тявкнул и, смешно переваливаясь, посеменил навстречу, оставляя на камнях дымящиеся отпечатки.

О том, насколько он может быть опасен, малыш, само собой, не знал. И не видел, как случайно задетая им штора мгновенно задымилась и наверняка бы вспыхнула, если бы де Фосс не опомнился и не создал вокруг волчонка прочную защиту.

— Какой же ты хорошенький, — улыбнулась я, опускаясь на корточки.

Волчонок тут же сел, поставив торчком острые ушки. Забавно наклонил голову, изучая меня ярко-рыжими глазами. Снова тявкнул, исторгнув из пасти несколько крохотных огненных язычков, и неуверенно вильнул хвостиком.

— Совсем еще малютка, — с нежностью прошептала я, протягивая к этому чуду руку. — Надо будет сказать принцу, чтобы дал тебе имя…

— Хозяйка-а, — тревожно протянула Бумба. — Не делай глупостей. В прошлый раз ты едва не сгорела. В этот раз кольцо едва справилось. Если бы я не слила в него остатки сил, тебя уже можно было бы хоронить повторно… прошу, остановись. Не надо испытывать судьбу.

— Но он же такой славный, — промурлыкала я, завороженно глядя в широко распахнутые глаза волчонка. — И мне кажется, мы уже встречались с его мамой, раз она меня запомнила.

Малыш, устав ждать, порывисто ткнулся мордочкой в мою ладонь, и я снова почувствовала, что пропала.

Мир тут же исчез, оставив лишь два рыжих омута, в которых все быстрее и быстрее разгорались загадочные алые искры. Меня затягивало в них с неумолимой скоростью, однако в отличие от случая в подвале сегодня мне совсем не было страшно. Напротив, я была заинтригована, очарована и горела желанием выяснить, почему я так остро реагирую на смертельно опасный огонь.

— Довольно! — в который уже раз обломал мне все удовольствие внезапно охрипший шеф. Правда, за рукав меня потянул не он, а лорд Лайс. Но выглядел при этом до того бледно да и отпустил так быстро, что я искренне удивилась. А потом заметила, как де Фосс сползает по стеночке, и вот тогда испугалась по-настоящему.

— Проклятие, Райв… — выдохнул рыжик, метнувшись к другу и очень своевременно подставив ему плечо. — У тебя откат!

Де Фосс, с трудом удержав равновесие, хрипло рыкнул:

— Без тебя знаю!

— Так какого же рожна не сказал?!

Я перехватила злющий взгляд от шефа и с огромным трудом удержалась от вопросов. А потом и вовсе отвернулась, почему-то не испытывая ни радости, ни торжества при виде того, как этот сильный мужчина тщетно пытается справиться с внезапно накатившей слабостью.

Наверное, я неправильная ведьма, потому что мне совсем не хотелось над ним глумиться. А еще я, наверное, сошла с ума, потому что вскоре снова повернулась, но вместо того, чтобы сделать какую-нибудь гадость, подлетела ближе и, опустившись на колени, уверенно положила ладонь на лоб тревожно дернувшегося шефа.

Зачем я это сделала — трудно объяснить. Почувствовала что-то? Интуиция подсказала? Но в тот момент, как моя рука ощутила тепло его кожи, я поняла, что приняла верное решение. И без колебаний влила в упрямого мага часть собственных сил, откуда-то точно зная, что он сумеет ими воспользоваться.

В какой-то миг наши взгляды скрестились, и я тревожно замерла, ожидая злого окрика, оскорбления и даже удара. Однако де Фосс почему-то смолчал.

— Вы с ума меня сведете своими выходками… — пробормотал лорд Лайс, нарушив воцарившуюся в коридоре тишину. А потом пощупал пульс на руке друга и вытер вспотевший лоб. — Цицелия, достаточно. Дальше Райв сам восстановится. Вам больше не нужно его подпитывать.

Я послушно отстранилась. Де Фосс при этом дернулся, словно его ударили, и отвел потемневшие глаза. А рыжик, протянув ему руку, чтобы помочь подняться, сокрушенно добавил:

— Была б моя воля, я бы велел вас обоих хорошенько выпороть. А еще лучше — запер где-нибудь в подвале, и дальше — сами разбирайтесь. Ненормальные. Может, хоть до кого-нибудь тогда дойдет, что одного перстня на двоих не хватит!

— При чем тут перстень? — непонимающе моргнула я, но Лайс только горестно отмахнулся и ушел, оставив нас одних. Будто не понимал, что оставаться наедине нам строго противопоказано, потому что ничего хорошего из этого обычно не выходило.

— Р-р-рых! — словно угадав мои мысли, волчонок ощерил на де Фосса зубы, и вокруг него заполыхало рыжее пламя.

— Уйди, мелочь пузатая, — неприязненно буркнул шеф, с видимым трудом отлепившись от стены, и поплелся в сторону, противоположную той, куда ушел Лайс. — Без тебя тошно.

1 ... 35 36 37 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вакансия для призрака - Александра Лисина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вакансия для призрака - Александра Лисина"