Читать книгу "Волшебные крылья - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было настолько мощное потрясение, что Мине показалось, словно она была слепа и вдруг внезапно прозрела. Это могло быть только одно, то самое волшебное, божественное в своем совершенстве чувство, о котором маркиз говорил ей сегодня за обедом. Это была любовь!
Читая стихи и романы о любви, мечтая о ней, как о невозможном чуде, Мина никогда не подозревала, что любовь может нагрянуть так внезапно, застигнуть врасплох. Девушка была потрясена настолько, что не могла бы описать все ощущения, что словно снежная лавина обрушились на нее. В эти несколько мгновений, что длился его поцелуй, ей показалось, что она перестала быть простым человеком, она была богиней, она была самой Афродитой.
Только теперь, вспоминая слова маркиза, Мина начала понимать не только то, что он пытался ей объяснить, но также и то, что это за волшебная сила, которая притягивала к ней птиц и других животных. Она поняла наконец, в чем скрывался источник этой силы.
Это был дар любви! Она излучала доброту и любовь, и в этом заключалась «магия», ее колдовство, притягивающее к себе всех живых существ, жаждущих любви и откликающихся на ее зов.
Так вот что она почувствовала, только усиленное в миллион раз, когда губы маркиза захватили ее в свой нежный плен.
Получается, что он притянул ее к себе силой своего чувства, думала с изумлением Мина, точно так же, как она притягивала птиц и животных. Она любила их, и они чувствовали это.
Это любовь, думала она в упоении. Любовь! Любовь!
До сих пор Мина не могла понять, пока сама этого не почувствовала, что в этом слове крылось объяснение многому, чему раньше она не могла дать названия.
Она не помнила, как добралась до своей спальни, почти не чуя под собой ног от счастья. Войдя в комнату, Мина увидела Розу, служанку, которая была ей выделена гостеприимной маркизой. Девушка ждала ее.
— Что-то вы сегодня рано, мисс, — приветствовала она ее.
— Разве? — рассеянно ответила Мина, почти не слыша, что ей говорят.
Ей совсем не хотелось сейчас разговаривать. Счастье переполняло ее, и девушке хотелось поскорее остаться одной, чтобы погрузиться в приятные воспоминания.
— Вам пришла телеграмма, мисс, — продолжала Роза, не обращая внимания на отсутствующий взгляд девушки. — Ее принесли с опозданием, так как у Тома, нашего почтальона, лошадь захромала, и ему пришлось идти почти всю дорогу до Вент Роял из деревни пешком.
Роза прошла через комнату, продолжая говорить:
— Он не стал дожидаться ответа, так как боялся в темноте идти пешком через парк. Его страсть как пугают всякие сказки про привидения и гоблинов, которые прячутся под деревьями. Хотя я ему говорила, что у нас водятся только олени. Да какой там, он меня и слушать не стал.
— Телеграмма… — еле слышно пробормотала Мина, чувствуя, как земля уходит у нее из-под ног.
— Да, мисс, я же и говорю. Вот она. — Роза взяла листок бумаги, который лежал на туалетном столике, и протянула его девушке. — Надеюсь, там не плохие вести?
Мина ничего не ответила. Она развернула телеграмму дрожащими пальцами, слишком хорошо зная, что сейчас прочитает. Ей не надо было глядеть на обратный адрес, чтобы понять, что телеграмма пришла из Италии.
В первое мгновение она ничего не могла различить. Слова, напечатанные на тонком листке бумаги, сливались перед ее глазами в одно темное, дрожащее пятно. Затем, взяв себя в руки, Мина прочитала:
Очень-очень счастлива. Немедленно делай так, как мы договорились. Все устроено.
С любовью К. X.
Мина прочитала телеграмму несколько раз, желая убедиться, что правильно поняла сообщение Кристин.
Первым и самым важным известием было то, что Кристин вышла замуж за своего любимого Гарри. Ее инициалы подтверждали это. Кристин Хокстоун. Во-вторых, она предупреждала Мину, чтобы подруга немедленно уезжала из Вент Роял, так как она, без сомнения, уже сообщила отцу, что вышла замуж за Гарри, а Гарри, разумеется, тут же сообщил обо всем своим родителям. Скоро об этом будут знать все.
«Я должна немедленно уезжать отсюда, — подумала девушка с отчаянием, — как раз тогда, когда обрела любовь».
Она отдавала себе отчет, что не вынесет расспросов и упреков, которые, без сомнения, немедленно обрушатся на нее, едва только маркиз и ее светлость узнают об обмане, спланированном Кристин.
— Я должна уехать! Я должна ехать немедленно, — повторяла она про себя снова и снова, чувствуя, что ее начинает колотить нервная дрожь.
— Надеюсь, ничего не случилось? — обеспокоенно повторила свой вопрос Роза, видя состояние молодой леди.
— Боюсь, что случилось, — ответила Мина, едва узнав свой голос. Призвав на помощь свою волю, она постаралась взять себя в руки. — Роза, мне нужна ваша помощь.
— Да, конечно, мисс. Что я должна сделать?
— Мне необходимо уехать отсюда завтра утром так рано, как только возможно, — ответила Мина, — но я бы не хотела расстраивать ее светлость, так как она не слишком хорошо себя чувствует.
— Да, конечно, мисс.
— Вот почему я хочу, чтобы ты принесла мой сундук и помогла бы мне уложить вещи.
— Сегодня вечером, мисс? — удивилась служанка.
— Да. Прямо сейчас, — решительно сказала Мина. — Но я не хочу, чтобы еще кто-нибудь в доме узнал, чем мы занимаемся.
Она подумала, что служанка подумает невесть что о ее поспешном отъезде, и постаралась объяснить:
— Если Агнес узнает о том, что случилось, ты ведь сама знаешь, она обязательно скажет ее светлости, а это означает, что маркиза не сможет уснуть, беспокоясь за меня. Мне бы этого не хотелось.
— Как это похоже на вас, мисс, заботиться в первую очередь о других. Я все поняла, не беспокойтесь, — сказала Роза.
— Тогда если ты сумеешь без посторонней помощи принести сюда сундук и уложить его, то я бы смогла уехать рано утром. Я оставлю записку для ее светлости, которую надо будет передать ей после моего отъезда, когда она встанет.
— Уверена, так будет лучше всего, мисс. Надо ли предупреждать о вашем отъезде его светлость?
— Я не хочу, чтобы он заранее узнал о моем отъезде, — твердо сказала Мина. — Причина, вынуждающая меня уехать, касается только меня, она связана с моими семейными делами и носит такой характер, что я все должна сделать сама.
— Тогда, может быть, было бы разумно, чтобы лакей его светлости сообщил ему о вашем отъезде завтра утром?
— Нет, нет! — испуганно сказала Мина. — Этого ни в коем случае делать не следует. Мне бы не хотелось вовлекать его светлость в решение моих проблем, что неминуемо случится, если он все узнает. Обещай мне, Роза, что ты ничего никому не скажешь до тех пор, пока я не уеду.
Роза взглянула на молодую леди несколько растерянно, но, поскольку это была очень добродушная и к тому же довольно медленно соображающая деревенская девушка, она в конце концов согласилась сделать все так, как просила Мина.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебные крылья - Барбара Картленд», после закрытия браузера.