Читать книгу "Домик для двоих - Энн Вулф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мышка, подозревавшая, что Дэниел испытывает нечто похожее на ревность, почувствовала себя обманутой. Дэниел переживал за нее, как переживал бы за свою племянницу, и Мышка уже в который раз с грустью осознала: она совершенно не интересует его как женщина. Жаль только, что ее чувства так отличаются от дружеской привязанности.
По дороге в город Мышка пыталась понять, как ей быть дальше. Остаться рядом с Дэниелом и мучиться мыслью, что она ему безразлична, или уехать, чтобы в который уже раз почувствовать себя свободной?
Может быть, поговорить с ним? — мелькнуло у Мышки, но она тут же оставила эту мысль. Дэниел, конечно, будет тронут ее признанием, но вряд ли оно вызовет у него ответные чувства.
Мышка представила эту сочувствующую и немного лукавую улыбку, этот взгляд, полный отцовской нежности, и окончательно поняла, что ей нужно от него совершенно другое. Нет, она не будет говорить с ним, навязываться ему. Куда проще уехать, когда эта история с тестем Бенджамина Крауса наконец разрешится.
Мышка не ошиблась. Гарри действительно был не на шутку взволнован. Он усадил ее за столик и попросил прощения за то, что оторвал от возможных дел.
— Да бросьте, Гарри, — отмахнулась Мышка и тут же поймала себя на мысли, что не только говорит словами Дэниела, но и повторяет его интонации. — Не беспокойтесь, у меня не было никаких сверхсрочных дел. Лучше расскажите, что у вас случилось.
Гарри посмотрел на нее, а затем перевел взгляд на полупустой бокал с виски, который успел заказать до Мышкиного прихода. Он явно не знал, с чего начать.
— Так просто об этом не расскажешь. Мне нужно собраться или немного расслабиться. — Гарри покосился на недопитый виски. — Только не думайте, что это имеет отношение к вам.
— Я не такого высокого мнения о собственной персоне, — хмыкнула Мышка. — Да и торопить вас не хочу.
— Спасибо, — искренне поблагодарил ее Гарри. — Случай и правда не простой. Помните, вы говорили, что меня тоже нужно спасать?
Мышка кивнула.
— В какой–то степени вы оказались правы. Только спасать нужно не меня, а мою совесть, если так, конечно, можно выразиться. — Гарри снова запнулся и, осушив остатки виски, заказал еще порцию.
Мышка попросила кофе, и это было роковой ошибкой. Молоденький официант, судя по всему новичок в своем деле, не только перепутал напитки, но и умудрился облить кофе светлый пиджак Гарри.
Гарри не стал ругаться с официантом — что определенно делало ему честь, — извинился перед Мышкой и пошел очищать перепачканный костюм. Его сотовый остался лежать на столе, и Мышка ни за что не стала бы интересоваться его содержимым, если бы он внезапно не завибрировал и не огласил зал громкой мелодией, от которой даже у Мышки заложило уши.
Мышка взяла телефон, чтобы выключить звук, но взгляд ее не мог не упасть на горящий экран сотового. На экранчике большими буквами было написано имя «Луиза». Если бы это имя не связалось вдруг с именем Гарри, Мышка никогда бы не вспомнила, где и при каких обстоятельствах она видела подозрительно знакомое лицо миссис Краус.
Теперь она вспомнила. И воспоминание это было очень отчетливым. Именно Луизу Краус Мышка приметила рядом с Гарри, когда он выходил из университета в день их свидания, если, конечно, так можно было назвать эту странную встречу.
Луиза — та самая женщина, которая постоянно названивала Гарри. Мышка вспоминала обрывки недолгих разговоров, и постепенно логическая цепочка выстраивалась в ее голове. В последнюю их встречу Гарри поинтересовался соседской машиной, и буквально на следующий день Луиза Краус приехала к своему мужу. Это что, тоже совпадение?
Мышка покосилась в сторону туалета и, убедившись в том, что Гарри все еще не вышел из него, схватила сумку и выскочила из кафе. Господи, ну какой же она была дурой, это не прислушивалась к словам Дэниела! Он обладает такой интуицией, что только полная идиотка могла пропустить мимо ушей его предупреждение!
Надо было срочно рассказать обо всем Дэниелу, но Мышка решила сделать это при встрече. Поймав такси, она доехала до пригорода, а дальше пошла пешком, чтобы немного прогуляться и проветрить голову, набитую самыми странными мыслями.
То, что Гарри был любовником Луизы, казалось слишком очевидным. Но имеет ли он какое–то отношение к истории с Морисом? Может, это не Луиза, а он сбросил его с лестницы? Может, Морис узнал, что Гарри любовник его дочери? Тогда понятно, чего так боится Луиза Краус: ведь по условиям контракта в случае ее измены она не получит от мужа ни цента.
Погруженная в свои мысли, Мышка чуть было не прошла собственный дом и — теперь уже действительно по ошибке — не заглянула в гости к Бенджамину Краусу. Попеняв на свою рассеянность, Мышка собралась было вернуться, однако ее внимание привлекла машина, которая стояла возле соседской ограды.
У Бенджамина Крауса гости? Хотелось бы знать какие…
Она притаилась возле ограды и вскоре услышала шум шагов и чье–то тихое бормотание. Ворота открылись, и из них вышла женщина, чье лицо Мышка уже успела хорошо запомнить. Однако женщина была не одна — она тащила за руку мужчину, который явно не хотел никуда идти, но, по всей видимости, не мог оказать особого сопротивления.
Морис, а это был именно отец Луизы, бормотал какие–то обрывочные фразы, часть которых Мышке удалось расслышать:
— Это ты, моя дочь… Отпусти меня, пожалуйста… Папа не пойдет с тобой… Папа знает, что ты сделала… Папа боится…
Очень скоро Мышка заметила, что папе действительно есть чего бояться: в руке Луизы Краус был зажат пистолет. Мышке даже думать не хотелось о том, почему Бенджамин Краус не пытается остановить свою жену. Нужно срочно что–то предпринять. Но что?
Если Дэниел сейчас следит за домом, он наверняка уже вызвал полицию. Но если полиция приедет слишком поздно, Луизы и ее отца они здесь уже не обнаружат. Значит, ее нужно задержать. А кто это сделает, кроме нее, Мышки?
Не дожидаясь, пока Луиза затолкает своего отца в машину, Мышка отошла от ворот и окликнула женщину по имени. Та обернулась. На лице у нее было написано изумление.
— Кто вы такая? — с холодным удивлением поинтересовалась она у Мышки.
— Меня зовут Миа, Миа Маусон, — с деланым спокойствием представилась Мышка.
— Очень приятно. — Мышка заметила, что Луиза Краус поспешила спрятать пистолет, понадеявшись на то, что ее собеседница не успела его заметить. — Но я вас не знаю.
— Я хорошая приятельница Бенджамина Крауса. И его соседка, — объяснила Мышка, поняв, что ей придется сочинить что–то очень убедительное, чтобы оттянуть время. — Он попросил меня приглядывать за домом в его отсутствие.
— Могу вас обрадовать, он не отсутствует, — холодно ответила Луиза… — Ему нездоровится, он прилег. Думаю, у вас нет причин беспокоиться о его доме, раз сам хозяин в нем находится.
— Нездоровится? — изобразила удивление Мышка. — Что же с ним случилось?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Домик для двоих - Энн Вулф», после закрытия браузера.