Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Навеки твой - Барбара Мецгер

Читать книгу "Навеки твой - Барбара Мецгер"

233
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 74
Перейти на страницу:

– Я знал ее мать и раньше – ее отца. Хороший, солидный джентльмен, несмотря на неудачные решения. Конечно, он не рассчитывал, что умрет так рано, но ведь об этом никто не думает, правда? Теперь он был бы потрясен.

– Как и любой.

Извинившись, поверенный вышел и вскоре вернулся с запертой шкатулкой.

– Я раздумывал, что с этим делать.

Дункан открыл шкатулку раньше, чем поверенный нашел в ящике стола нужный ключ. Поверенный тем временем объяснил, что скрывал шкатулку от сэра Фредерика в соответствии с волей леди Карвилл, которую она продиктовала на смертном одре без ведома второго мужа. Мать Аманды знала, что уже поздно спасать свое состояние для дочери, ее ежегодная рента прекратилась с вступлением во второй брак, но содержимое шкатулки было ее личной собственностью. Это подарки ее матери и первого мужа, поэтому она была вправе распоряжаться ими по собственной воле.

Дункан присвистнул. У Дэниела округлились глаза. Даже на Рекса содержимое шкатулки произвело впечатление. Там была груда драгоценностей: ожерелья, браслеты, броши и серьги, усыпанные бриллиантами, рубинами, изумрудами и сапфирами. Рексу они показались изящными и дорогими, самого безупречного вкуса и качества. Дункан поклялся, что они подлинные.

– Они должны были перейти к мисс Аманде, когда ей исполнится двадцать пять или когда она выйдет замуж, – объяснил поверенный. – Ключ от шкатулки был только у меня. Я задавался вопросом, не давать ли на время украшения мисс Карвилл, когда она стала появляться на балах и приемах. Однако опасался, что сэр Фредерик наложит на них лапу, подменит копиями или продаст, чтобы покрыть расходы на выход в свет молодой леди. Он не был щепетильным человеком.

Рексу не нужно было анализировать цвета, чтобы понять, что это правда.

Поверенный подвинул коробку к Рексу:

– Я уверен, что ее мать хотела бы, чтобы теперь они оказались у мисс Карвилл. Возможно, они помогут.

– Не вижу как, но мисс Карвилл будет рада узнать, что мать сберегла для нее драгоценности.

– Я… ну, в общем, я думал, что она могла бы продать их и где-нибудь устроиться. Возможно, в колониях.

– Ей нужно бежать?

– Я никогда не предлагал бежать от закона!

Это была ярко-красная ложь, поверенный именно это и предлагал, Рекс встал.

– Я отдам их мисс Карвилл. Она сможет носить их, как только очистит свое имя от подозрений.

– Конечно, конечно. Вы не возражаете расписаться в их получении?

– Вы мне не доверяете?

Поверенный взглянул на Дункана, который разглядывал сапфиры на свет.

Рекс расписался.

Прекрасно, теперь у него еще одна забота. Не то, что Дункан сбежит с драгоценностями. С ними может сбежать Аманда!

– Ты собираешься отдать их ей? – поинтересовался Дэниел, когда они вышли из конторы.

– Они принадлежат ей, – только и ответил Рекс.

– Беда, если она с ними втихомолку скроется. Но еще большая беда, если ее повесят.

Читая официальные документы, банкир сэра Фредерика нервно облизывал губы. Ему не нравилось вторжение в его владение двух джентльменов с дурной репутацией и бывшего грабителя. К тому же у него нет ответов на вопросы Рекса. У него нет документов, свидетельствующих о том, что сэр Фредерик сделал со своими деньгами, никаких переводов в другие финансовые учреждения. Только копии документов, подтверждающих, что недавно были сняты со счетов крупные суммы, и небольшие поступления, вероятно, от поместья.

– Вы не заметили никакого намека на нарушения? – спросил Рекс.

– Не в моем банке!

Дэниел начал тут же чесать голову, а у Рекса виски заломило от поплывшего перед глазами красного тумана.

– Интересно, что произойдет, если мы получим предписание проверить банковские книги.

Мистер Бревертон быстро вспомнил, что когда-то подписал переводной вексель брокерской фирме, занимающейся недвижимостью.

Рекс был уверен, что Бревертон может найти название и адрес фирмы.

– Да, конечно, но это займет некоторое время. Это было больше трех лет назад. Нужно будет хорошо потрудиться, чтобы достать из хранилища нужные документы.

– В самом деле? – Рекс похлопал по уже имеющимся официальным документам, показывая, что еще несколько ордеров на обыск будет нетрудно получить.

Бревертон потер лоб.

– Я подготовлю информацию как можно быстрее.

Выйдя из банка, Рекс и Дэниел решили подвести итоги своих поисков.

– Почему сэр Фредерик покупал недвижимость, если не заботился о собственном поместье?

– Чтобы поселить свою вторую семью?

– За сгинувшие без следа деньги он мог дворец купить. Сомневаюсь, что он строил приюты или больницы.

Дункан Пальчики грубо фыркнул. Все знали, что умерший не своей смертью баронет был скрягой.

– Так что, черт побери, он делал? Я молю Бога, чтоб в его кабинете были документы.

Их не было. На потайных полках, в двойном дне ящиков и в запертых отделениях стола сэра Фредерика они нашли лишь маленький кошелек с монетами, счета и корреспонденцию, которую Рекс забрал, чтобы прочитать позже. В сейфе, о котором упомянула Аманда и который Дункан открыл в мгновение ока, лежали пара дуэльных пистолетов, совсем не похожих на оружие, из которого застрелили сэра Фредерика, копия завещания матери мисс Карвилл и маленькая записная книжка. В книжице были записаны суммы, рядом с ними даты и инициалы, и больше ничего. Рекс забрал книжку с собой. Возможно, инспектор Димм или Харрисон смогут определить по инициалам известных жуликов или контрабандистов. У Рекса не было необходимых для этого связей в Лондоне.

– Должно быть другое потайное место, – ворчал Дэниел, простукивая стены, сдвигая картины, поднимая ковер, чтобы найти снимающуюся половицу. Он старался обойти кровавые пятна на ковре, прикрытые креслом.

От дворецкого было мало пользы. Увидев, что Дэниел Стамфилд возвратился со своим еще более страшным родственником и предписаниями суда, Хэрзтон тут же решил оставить место. Не обращая внимания на высохшего взломщика – это было ниже его достоинства, – дворецкий объявил, что немедленно собирает вещи.

Рексу эта идея не понравилась. Он помахал перед дворецким официальными бумагами:

– Вы знаете, что здесь сказано?

Хэрзтон поднял испещренный красными прожилками нос.

– У меня нет под рукой очков.

Из чего Рекс понял, что дворецкий не мог прочитать бумаги.

– Они дают право поиска и изъятия любых улик и обязывают всех обитателей дома сотрудничать с нами. Это означает, что вы должны оказывать содействие, иначе будете задержаны за неуважение к суду.

1 ... 35 36 37 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Навеки твой - Барбара Мецгер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Навеки твой - Барбара Мецгер"