Читать книгу "Ныряльщица за жемчугом - Анна и Сергей Литвиновы"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Изабель — вся в предвкушении от встречи с Такиши — не удержалась:
— Эх вы, девчонки! В самый удивительный город мира приехали — и не видели в нем ничего.
— Так мы не развлекаться сюда приехали, — сузила глаза первая из девиц.
А вторая злорадно добавила:
— А что будет, если к вам в номер тренер зайдет, отбой проверить?
— Девочки, миленькие, пожалуйста! — взмолилась Ирка. — Прикройте нас! Мы только часок прогуляемся и вернемся, честное слово!
— Не знаю, не знаю, надо ли прикрывать таких, как вы, — протянула первая, и обе спортсменки пошли дальше по коридору.
Ирка, конечно, страшно расстроилась и всю дорогу до ресторана скулила, ахала, грозилась вернуться обратно в отель. Изабель ее не слушала, она улыбалась — японской ночи, тихому шелесту реки Сумиды, предстоящей встрече с красавцем Такиши.
— Куда ты меня привела? — продолжала ворчать подруга. — Трущобы какие-то. Вот это — ресторан?! Настоящая забегаловка, как на Казанском вокзале!
— Что бы ты понимала, — хмыкнула Изабель. — В Японии на внешний вид внимание вообще не обращают, главное — содержание. Ты посмотри, какие сюда люди ходят, — махнула она в сторону парковочных мест, где стоял ослепительно-белый лимузин.
…Едва звякнул в честь прихода новых посетителей колокольчик, как Такиши бросился к ним. Опустился перед Изабель на одно колено:
— Ты пришла, о прекрасная дама!
Девушка унюхала ощутимый запах спиртного. Впрочем, язык не заплетается, глаза влюбленные — ситуация, похоже, пока под контролем.
Молодой человек приветливо пожал руку Ирине. Познакомил ее со своим другом. Изабель с насмешкой подумала, что они с Такиши похожи — оба выбрали себе в наперсники серых мышек.
Она больше не обращала внимания на Иришку. Между делом уминала японскую еду, без умолку болтала с Такиши, пила саке, а на закуску прекрасно шел имбирь (в Японии он не красный, как у нас, а кремово-белый).
Подруга, к счастью, ненадолго прекратила свое занудство — наворачивала со страшной скоростью суши и роллы. Повар не успевал подавать — в подобных ресторанчиках на стол никогда не выставляют готовые «сеты», а выдают вкуснятину по одной, по мере готовности.
Такиши ел мало. Ему даже повар что-то сказал, причем весьма хмуро.
— Обижается? — улыбнулась Изабель.
— Велит закусывать. Боится, чтоб сакэ назад не пошло, — хмыкнул парень.
…В одиннадцать вечера ресторанный персонал засуетился.
— Закрываются, — объяснил Такиши. — Ну, что? На дискотеку рванем?
— Изабель, мы идем в гостиницу! — отчаянно выкрикнула Ирина.
— Ир, да ладно тебе! — После саке Изабель было море по колено. — Прикольно! На дискотеке всякие готы, эмо. Хоть посмотрим, как в Японии тусят!
— Глупая ты. И безответственная, — вздохнула абсолютно трезвая подруга. Поджала губы, поднялась: — Я никуда не пойду.
— Я тэба провожу до гостиница! — подхватился друг Такиши (он тоже говорил по-русски, но куда хуже).
— Ша, дети! — фыркнул Такиши (похоже, русская мама щедро научила его нашему сленгу). — Всем стоять. В отель так в отель. Но не пешком же!
Он расплатился по счету. Встал. И подвел компанию прямехонько к белоснежному лимузину. Рисуясь, щелкнул брелком сигнализации и велел:
— Загружайтесь! У папы взял, вас, красавиц, побаловать!
«Водительское место слева — пусто, — отметила Изабель, — ах, ну да. Это же Япония. Тут шоферы справа. Хотя какой шофер, если он машину сам открывал?»
— А кто поведет? — испуганно взглянула она на Такиши.
— Как кто? — возмутился парень. — Конечно, я!
— Но ты ведь пьяный!
— Брось. Саке — оно слабенькое, не то что ваша водка с пивом! Давайте, давайте, прыгайте! Тут ехать два шага.
— Он хорьошо водить, — вступился друг Такиши. — Не бояться!
Но Изабель все равно было страшно. Папа учил ее никогда не садиться в машину, если за рулем нетрезвый.
И тут вдруг девушку осенило.
— Ирка, ты ведь саке не пила? — обернулась она к подруге.
— Нет.
— И машину водить умеешь. Подростковую автошколу закончила, вождение сдала с первого раза. И мама тебе рулить дает, сама хвасталась!
— Нет, нет, Изабель, о чем ты?! — испугалась Ирина. — Тут движение в другую сторону, я никогда не решусь. И машина длиннющая, я на такой даже со стоянки не выеду.
— Да ладно тебе, попробуй! Это ведь такой прикол! Потом всем рассказывать будешь!
Тут и Такиши подключился:
— О, вы умеете водить? Тогда, пожалуйста, окажите нам услугу. И сами получите несравненное удовольствие. Коробка-автомат, машина маневренная, послушная…
— Да у меня и прав нет!
— Кому они тут нужны! — отмахнулся молодой японец.
— Я боюсь! — продолжала упорствовать Ирина.
— Все, — разозлилась Изабель, — еще одно слово — и ты мне больше не подруга!
Иришка взглянула затравленно. А Такиши — буквально запихал ее за руль. Включил зажигание и сказал:
— Поехали, милая!
— Лизка! — отчаянно крикнула Ира. — Сядь со мной рядом, я боюсь!
— Ну, перелезай вперед, — позвал японец. — Сиденье широкое, поместимся.
А Иришка перекрестилась и тронула автомобиль с места. Поехала. Сначала робко и осторожно, потом все быстрей и быстрей.
— Отлично, лапочка! — подбадривал Такиши. — Сейчас чуть притормаживай, поворачиваем налево.
Девушка, слегка неуверенно, но исполнила маневр.
— Ты гений! Ты просто водительский гений! — разорялся японец (Изабель даже обидно стало).
А Ира, пьяная от своих успехов, ехала все быстрее, быстрее… И, конечно, не заметила, что по пешеходному переходу с японской неспешностью идут люди. Такиши тоже среагировал слишком поздно.
— Тормози! — истошно заорал он.
Ирина взвизгнула и вдавила тормоз.
Но люди даже и не думали отойти, отпрыгнуть. Идут себе важно — будто утки к пруду. А тяжелая машина сбрасывает скорость удручающе медленно.
«Нет ничего хуже, чем сбить человека», — вспомнила Изабель папины слова. И — приняла мгновенное решение. Схватилась за руль, резко вывернула его.
— Дура! — воскликнула Иришка и попыталась выровнять машину, но не успела.
Лимузин вынесло на тротуар (запомнилось, как разбегаются прочь пораженные японцы). Мелькнула витрина, зазвенели осколки. А дальше — наступила тишина.
Надя обычно умела держать себя в руках, но сегодня не смогла. Сказала в сердцах:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ныряльщица за жемчугом - Анна и Сергей Литвиновы», после закрытия браузера.