Читать книгу "Если башмачок подойдет... - Оливия Дрейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Только держитесь подальше от меня. Оба. И вы, и мальчик».
Аннабелл убеждала себя, что ей следует быть довольной. Николас теперь чувствовал себя намного счастливее. Как и все дети, он заслуживал того, чтобы ему по крайней мере не причиняли боли. Но он также нуждался в любви членов своей семьи, а не только наемной гувернантки – не важно, как сильно она привязалась к нему.
Мальчик играл на ковре с солдатиками. Его оловянный всадник галопом промчался сквозь ряды вражеской пехоты. Улыбаясь, Аннабелл взъерошила пальцами его белокурые волосы.
– Вы можете поиграть еще полчаса, ваша светлость. Не забудьте убрать на место солдатиков, когда отправитесь спать.
Впервые он внимательно осмотрел ее платье.
– Вы прекрасно выглядите. Идете на вечеринку?
– Только вниз на званый ужин. Пожелаете мне доброй ночи сейчас?
Он вскочил и обвил тонкими ручонками ее шею. Одно это уже свидетельствовало, что он теперь совсем не тот застенчивый мальчик, которого она встретила вначале. Испытывая огромную радость от того, что заслужила его доверие, девушка крепко обняла малыша в ответ, молча поклявшись отдать ему всю любовь, в которой ему отказывает дядя.
Но Аннабелл знала, что не бросит дальнейших попыток изменить ситуацию. Так или иначе она сумеет отыскать способ заставить лорда Саймона понять, что его долг по отношению к ребенку требует большего, нежели только дать ему образование. Давно пора этому человеку стать любящим отцом Николасу.
Спустя несколько минут Аннабелл остановилась в коридоре возле столовой. Сквозь арочный дверной проем доносился гул голосов и звяканье посуды. Внезапно девушку охватили сомнения. Хотя она преподавала этикет и хорошие манеры, никогда в жизни ей не доводилось присутствовать на светском приеме. Она бы предпочла надеть форму горничной и разносить подносы с бокалами шампанского.
Глупости, отругала она себя. Эти аристократы ничем не лучше ее. Их отличают всего лишь обстоятельства рождения. Личность человека значит больше, чем его происхождение. Нужно просто вести себя так, будто она им ровня.
Высоко вздернув подбородок, девушка ступила в столовую – и в замешательстве остановилась.
Несколько лакеев переговаривались между собой, раскладывая серебряные приборы и расставляя хрусталь на длинном, накрытом скатертью столе. Еще один лакей зажигал свечи в серебряных канделябрах. В дальнем конце комнаты экономка хлопотала над одним из пышных букетов цветов.
Где же все гости?
Миссис Уикетт увидела Аннабелл, стоявшую в дверях. Губы ее вытянулись в тонкую полоску, и она торопливо направилась к ней, звеня связкой ключей на поясе.
– Мисс Куинн! Вам здесь совсем не место.
– Но… лорд Саймон пригласил меня на ужин. Я пришла слишком рано?
– Вот именно, – сказала экономка, ее плоское лицо вытянулось, выражая крайнее неодобрение. – Гости его милости собрались в гостиной. Они не сядут за стол, пока не прозвучит гонг.
Миссис Уикетт смотрела на нее так, словно она была неотесанной деревенщиной, только что свалившейся с телеги с репой.
Аннабелл постаралась придать лицу любезное выражение. Ее оплошность с приходом в столовую была тем более досадной, что миссис Уикетт так и не потеплела к ней, как остальные слуги. Похоже, она невзлюбила ее по какой-то непонятной причине, и Аннабелл оставалось только надеяться, что со временем эта женщина перестанет смотреть на нее как на чужака.
– Благодарю вас, – сказала она с любезной улыбкой. – Прошу прощения за неуместное вторжение.
Когда она повернулась уходить, миссис Уикетт злобно пробормотала ей вслед:
– Не стоило бы вам так важничать, мисси.
– Важничать?
Экономка вышла в коридор, чтобы ее не услышали остальные слуги. Вцепившись узловатыми пальцами в белый фартук, завязанный у нее на талии, она приблизила лицо к Аннабелл.
– Может, вам и удалось уломать лорда Саймона, чтобы он выставил викария из классной комнаты. Но не думайте, что одно приглашение на ужин поможет вам охмурить хозяина своими уловками. Я не потерплю такого безобразия от своих служащих.
Щеки Аннабелл вспыхнули ярким румянцем. Так вот в чем причина нерасположения к ней экономки. Она решила, что Аннабелл имеет виды на лорда Саймона. Как могла миссис Уикетт прийти к такому нелепому заключению? Какие глупости!
Затем девушка вспомнила тот злополучный день, когда Николас исчез. Экономка вошла в кабинет в тот момент, когда лорд Саймон схватил Аннабелл за руку. Миссис Уикетт увидела их, стоявших так близко друг от друга, и ошибочно подумала, что они флиртуют, а не ссорятся. Из-за последовавших волнений, связанных с путешествием по тайным ходам в поисках Николаса, Аннабелл совсем забыла о том случае.
– Боюсь, у вас сложилось обо мне ошибочное мнение, – сказала она экономке. – То, на что вы намекаете, совершенно не соответствует истине.
Миссис Уикетт окинула презрительным взглядом платье и волосы Аннабелл.
– Ну что ж, время покажет, не так ли? Один неверный шаг, и я позабочусь, чтобы вас выставили из замка, а его преподобию вернули положенное ему место учителя.
Повернувшись кругом, экономка вернулась в столовую. Ее быстрые шаги и напряженная поза доказывали, что ее дурное мнение нисколько не изменилось.
Чувствуя себя несколько растерянной, Аннабелл двинулась вдоль коридора. Осознание того, что кто-то мог питать к ней подобную злобу, омрачало вечер. Тревожная мысль внезапно пришла ей в голову. В тот день в кабинете, когда они стояли так близко, она ощутила неоспоримое влечение к лорду Саймону. Неужели острый взгляд миссис Уикетт заметил то, в чем Аннабелл боялась себе признаться?
Шум разговоров и взрывы смеха доносились из гостиной впереди. Аннабелл задержалась в коридоре, чтобы поправить шаль на плечах. В глубине души ей хотелось отступить и укрыться за безопасными стенами детской. Но это было бы трусливым поступком. А она поклялась себе весело провести этот необычный вечер.
С высоко поднятой головой девушка вошла в гостиную. Примерно дюжины три элегантно одетых молодых леди и джентльменов стояли небольшими группами, в то время как несколько женщин постарше сидели, сплетничая, возле камина. Ее взгляд сразу же наткнулся на лорда Саймона, поскольку он был самым высоким мужчиной в комнате. Он стоял к ней спиной в окружении нескольких юных красавиц, включая утонченную белокурую леди Луизу. Похоже, все они наперебой старались завоевать его внимание.
При виде его у Аннабелл внутри что-то перевернулось, и она отнесла это на счет недовольства его пренебрежением к племяннику. Этот человек не находил свободной минуты для Николаса, однако на флирт с блондинками у него всегда времени хватало. Как бы ей хотелось указать ему на это – если бы от этого не пострадало ее положение в замке. Ей следует научиться придерживать язык в разговоре с ним, как когда-то она уже поступала с миссис Бакстер и другими учителями.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Если башмачок подойдет... - Оливия Дрейк», после закрытия браузера.