Читать книгу "Торговцы смертью - Микки Спиллейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я буду осторожна... и ты тоже будь.
Мы разошлись поодиночке. Я вернул ключ от кладовой своему приятелю, поднялся на пятый этаж и нос к носу столкнулся с Чарли Корбинетом и Хэлом Рэндольфом. Увидев меня с плащом, Рэндольф спросил:
— Направляешься куда-то, Мэнн?
— В свой отель. Знаешь, где меня найти.
— Сначала ты пройдешь с нами. С тобой хотят поговорить.
Жалко было терять время, но Рэндольф мог вообще не выпустить меня из-под строгого контроля. Его власть надо мной была неприятным приложением к разрешению на оружие, которого я так добивался. Пожав плечами, я последовал за ними.
Мы вошли в небольшой зал заседаний справа от главного конференц-зала. За столом сидели шестеро: двое из Инспекции, их я знал, парочка из сенатской комиссии, копавшей под Мартина Грейди, и двое незнакомых. На столе лежала папка с моим именем, пальца в два толщиной, и другая, с именем Мартина Грейди.
Я поднял руку в общем приветствии — никто из сидевших там руки мне, естественно, не протянул — и сел. Если они думали, что напугали меня, то не на того напали. Против меня столько раз затевались провокации, впрочем, и я в долгу не оставался, что разложенные на столе пухлые досье и эти физиономии, которым место в суде, не способны были нагнать на меня страх.
— Чем могу служить? — спросил я невозмутимым тоном.
Члены комиссии нахмурились и придвинули папки ближе.
— У нас досье на вас, мистер Мэнн. Фактически...
— Ясно, — прервал я. — Я-то чем могу помочь? Это же не сенатское слушание, да и вызова на него я не получал. Так что давайте перейдем к делу.
Моя неожиданная реакция вызвала некоторую растерянность. Они переглядывались, недовольно хмыкали, якобы прочищая горло, пока один из комиссии не вымолвил:
— Хорошо. Насколько нам известно, вы в курсе событий.
— Вполне. — Я откинулся на спинку стула и вперил в него взгляд.
— Недавно вы приобрели значительный пакет акций корпорации «Ам-Пет» и...
— На вполне законных основаниях, — прервал я.
— Стоимость акций превышает двадцать миллионов.
— Приятная кругленькая сумма, — согласился я.
— Не будете ли вы любезны объяснить, где вы взяли деньги на их покупку?
— Не буду любезен. Отвяжитесь. Еще вопросы будут?
— Послушайте... — начал он снова.
— Я сказал — отвяжитесь. Вы что, не только глухой, но и тупой? — спокойно повторил я.
Лицо допрашивавшего меня члена комиссии пошло пятнами, а ребята из инспекции украдкой усмехнулись. Чарли Корбинет сидел с невозмутимым видом, но глаза его улыбались.
Подавив возмущение, член комиссии продолжал:
— Наше правительство намеревалось заключить соглашение с правительством Селачина. Тейш эль-Абин специально оговорил сотрудничество с «Ам-Пет» и намеревался вести переговоры непосредственно с вами.
— Очень мило с его стороны, — заметил я с улыбкой.
— Не вижу повода для радости. Ситуация щекотливая и может повлиять на расстановку сил на Ближнем Востоке. Мы вас знаем с деловой стороны, но не допустим, чтобы наше преимущество в этом районе было сведено на нет из-за чьей-то некомпетентности.
— Я вас понимаю, — заметил я.
— Вы же ничего не знаете о новом способе добычи, пригодном для селачинских залежей нефти.
— А вы проверьте и сами убедитесь.
— Мы как раз собираемся это сделать. Мистер Макинли, — он кивнул в сторону худощавого седовласого человека, неотрывно глядевшего на меня, — крупный специалист из корпорации «Дурсто-Эллайд». Его фирма работает в том же направлении, что и «Ам-Пет», но пока отстает в своих разработках. Если вас уличат в невежестве по вопросам нефтедобычи, мы приостановим вашу деятельность. Это будет несложно, поскольку вы теперь подчиняетесь военному ведомству.
— Вы хотите сказать, что, если я не выдержу проверки, вы приостановите мою деятельность?
— Совершенно верно. И самым решительным образом. Это будет весьма неприятно... во всяком случае, мы можем обставить все это таким образом...
— Начинайте экзамен, — предложил я.
Минут тридцать старый сухарь гонял меня по специфическим проблемам нефтедобычи. Остальные напряженно слушали, подавшись в нашу сторону, но не очень-то разобрались в технических тонкостях нашей дискуссии. Иногда я даже опережал вопросы, прокручивая в уме зазубренные записки Кейси Балланки.
Я был на недосягаемой высоте. Мой экзаменатор забеспокоился, его каракули в блокноте становились все сложнее. Когда он попытался коснуться сути изобретения, я только многозначительно усмехнулся и покачал головой, мол, «Ам-Пет» умеет хранить свои тайны. С вытянутым лицом он сунул руку в карман и обвел глазами сидевших за столом. Я его переплюнул.
— Ну как?
Сухарь пожал плечами:
— Боюсь, кто-то ввел вас в заблуждение. Мистер Мэнн прекрасно знает весь технологический процесс. Его знания даже основательнее моих. — Глянув на меня с неприязнью, он добавил: — Хотя это довольно странно.
Я встал.
— Вы закончили?
Им оставалось только утвердительно кивнуть в ответ. Я взял пальто, шляпу и вышел вместе с Чарли Корбинетом. Тот с удивленной усмешкой спросил:
— Ты вполне мог бы работать фокусником, доставать кроликов из шляпы. Как, черт побери, тебе это удается?
— У меня был отличный учитель, — ответил я, вспомнив уроки моего бывшего командира, когда мы еще вместе служили.
— Это понятно, хотелось бы знать, кто сейчас тебя учит.
Распрощавшись с Чарли у лифта, я заглянул в зал, где продолжался прием, но Сарима Шея не обнаружил.
Я знал, что у охранников вряд ли что-нибудь выведаешь, они не скажут даже который час, если не будет на то особого разрешения, но тут я заметил знакомого журналиста Карла Дженнера, беседовавшего с Сетоном Коулманом. Время от времени Дженнер что-то записывал в блокноте, а Коулман все говорил и говорил, громко, властным тоном, слегка подслащенным для прессы.
Я помахал Карлу рукой, давая понять, что хотел бы с ним поговорить. Он мгновенно прервал Коулмана на полуслове, поблагодарил и заспешил ко мне.
— Паршивый прием, — заметил он. — А ты тут по какому поводу, Тайгер?
— Вынюхиваю.
— Слушай, что происходит? Что-то случилось, но не пойму что.
— Скажут на брифинге, когда сочтут нужным.
У него загорелись глаза.
— Ну хоть намекни.
— Рад бы, да нельзя. На твоем месте я бы подежурил у входа в отель. Возможно, будет «скорая помощь». А ты, случайно, не знаешь, где Сарим Шей?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Торговцы смертью - Микки Спиллейн», после закрытия браузера.