Читать книгу "Шерлок Холмс. Дыхание бога - Гай Адамс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На паркет дождём посыпались тлеющие угли, а потом наступила тишина, которую нарушало только шипение Смоука и Флейма. Наши спасители уселись на пол, но их температура никак не отразилась на качестве паркета.
— Благодарю вас, друзья мои, — сказал Сайленс.
Парочка прыгнула в его сторону и исчезла.
— Первый раунд? — спросил я.
— Выигран вчистую, — ответил Карнакки, потом посмотрел на мои ноги и предостерегающе махнул рукой. — Не нарушайте границу пентаграммы. Стоит вам хоть немного за неё заступить, и вы лишитесь защиты. Но что ещё хуже — вы сотрёте мел, и тогда мы все будем открыты для атаки.
Я подался чуть назад.
— Извините. Вы не должны забывать — я новичок в этом деле.
— Молитесь, чтобы у вас хватило времени обрести нужный опыт, — проговорил Сайленс.
Глаза его затуманились. Я понял, что ему дорого обошлось отражение первой атаки.
— Думаю, будет лучше, если я уступлю своё место на передовой кому-нибудь из вас, — продолжил он. — Некоторое время я буду способен только стоять на ногах, и ничего больше.
— Надеюсь, у нас будет небольшая передышка, — сказал Карсвелл. — Я бы предпочёл, чтобы мы все были в состоянии…
Карсвелл умолк. Высокий звук, вначале едва различимый, становился всё громче. Более всего он напоминал визг сорвавшейся с дорожки граммофонной иглы. В комнате сгущалась тьма, а визг всё нарастал… И вот мы уже не видим стен храма: каждый из нас стоит в круге света от пламени ближайшей свечи.
В темноте появилась светящаяся точка. Казалось, она была так далеко, что не могла находиться в пределах храма Кроули, а звук словно сопровождал попытки неведомой силы проникнуть в наш мир.
— Ни минуты покоя, — проговорил Карнакки. — Что это?
— О нет… — прошептал Карсвелл. — Не может быть…
— Что?! — рявкнул на него Кроули — У нас нет времени на раздумья. Если вы знаете, что это, — действуйте!
Светящаяся точка увеличилась в размерах и выпустила тонкий хвост дыма. А потом дым стал расти, будто где-то там набирал обороты инфернальный паровой двигатель.
— Что-то привлекает его сюда! — заключил Карсвелл. — Ему необходим маяк, цель, куда бы оно направило свою силу!
— В пентаграмме нет ничего такого, только мы, — возразил Карнакки. — Почему кто-то из нас должен привлекать его внимание?
Дым продолжал клубиться и постепенно превращался в большой, висящий в воздухе шар.
— Вытащите всё из карманов! — вдруг скомандовал Карсвелл. — Это всех касается!
Мы подчинились. На пол в центре пентаграммы полетели монеты, перочинные ножи, трубки, табак — обычные для джентльмена мелочи.
— Постойте!.. Что это такое? — Я показал всем кусочек чёрной бумажной карточки, который обнаружил во внутреннем кармане своего пиджака. — Клянусь, раньше я этого не видел. Должно быть, подсунули.
— Подсунуть несложно, — пробормотал Карсвелл. — Вопрос в том, смогу ли я от него избавиться.
Клочок бумаги удивительным образом поднялся над полом; казалось, он вот-вот исчезнет без каких-либо усилий со стороны Карсвелла.
— Не сможете. — Карнакки поймал обрывок, словно назойливого комара. — Как его обезвредить?
— Никак! — уверенно заявил Карсвелл. — Единственное, что можно сделать, — это вернуть тому, кто его подсунул. Когда руна с проклятием выпущена в мир, обратного хода нет. Демон вечно будет за ней охотиться!
— Тогда я должен бежать и увести его от вас, — сказал я.
Шар из дыма тем временем заметно увеличился.
Карнакки улыбнулся:
— Очень благородно с вашей стороны, доктор. Но Карсвелл что-нибудь придумает. Я прав?
Грациозность и аристократизм Карсвелла чуть поблёкли под воздействием паники. Он посмотрел на Кроули, потом снова на нас с Карнакки, потом на шар, который был уже в два раза больше взрослого человека. В центре шара мерцал свет, похожий на искры бенгальского огня.
— Да, — выдавил наконец Карсвелл сквозь зубы. — Дайте мне эту карточку.
Карнакки осторожно, чтобы обрывок снова не улетел, передал его Карсвеллу. Я был изумлён, когда увидел, что бумага извивается, словно живая.
— А теперь добудьте немного его крови, — попросил Карсвелл, удерживая карточку двумя пальцами.
— Немного моей…
Но Кроули не дал мне закончить. Он схватил меня за руку, достал откуда-то из-под своей пурпурной мантии нож и провёл лезвием по моей ладони. Карсвелл взял за запястье мою руку и опустил кончик чёрной карточки в порез. Извивающаяся карточка впитала кровь, как лакмусовая бумага, и её тусклая поверхность стала глянцевой.
— Вот так, — сказал Карсвелл, поглядывая на дым.
— Поторопитесь! — крикнул Карнакки и указал на пол.
На паркете появился большой чёрный след. Его словно выжгла лапа трёхпалой ящерицы.
— Ииц инти трейц, — забормотал Карсвелл на незнакомом мне языке.
— Оно приближается! — воскликнул Сайленс.
— И с ним компания! — добавил Карнакки.
Я услышал поверх визга граммофонной иглы хрюканье свиней.
— Джон! — крикнул Карнакки. Я даже не сразу понял, что он обращается ко мне. — Приготовьтесь стрелять!
На полу отпечатался ещё один чёрный след.
— Виш лама хайц! — продолжал бормотать Карсвелл на своём странном диалекте.
Из дыма выросло нечто покрытое густой чёрной шерстью, с прямыми, как у альпийского козла, рогами. Оно устремилось на нас по какому-то фантастическому тоннелю, который открылся между домом Кроули и тем жутким местом, где эта тварь обитала.
— Райад, камма лан таш! — прорычал Карсвелл, и пропитавшийся кровью кусочек бумаги исчез.
Силуэт бегущего существа потускнел, а шар из дыма стал быстро уменьшаться: он уходил в себя, пока не стал размером с мяч для гольфа. В центре его сверкали яркие искры. Хлопок — и ничего!.. Тоннель исчез.
— Эта бумага… — срывающимся голосом проговорил Карсвелл. Ему не хватало воздуха; он выдохся, так же как Сайленс после первой атаки. — Заклинание на перемещение. Теперь она где-то далеко…
— Вы хотите сказать, что этот кошмар появится где-то среди ничего не подозревающих, ни в чём не повинных людей? — Я был в ужасе от одной мысли, что наши проблемы свалятся на чью-то голову.
— Подумайте лучше о себе! — закричал Кроули.
Хрюканье стало громче: из окружавшей нас темноты показались небольшие серые существа. С виду они были похожи на троллей, со свиными рылами и с длинными жёлтыми зубами, которые с трудом умещались в пасти. Двигались они медленно — большой вес мешал маневрировать.
Карнакки прицелился и попал в первого. Края круглой раны начали плавиться, из неё хлынула густая, как крем, красная масса. Существо рухнуло на пол и тут же испарилось. Карнакки выстрелил ещё раз, потом ещё…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шерлок Холмс. Дыхание бога - Гай Адамс», после закрытия браузера.