Читать книгу "Холм любви - Александра Вячеславовна Саламова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Безусловно. — ухмыльнулся мужчина и потянулся к бокалу с вином.
— О, благодарю тебя, Селвин! — миссис Стилл защебетала как птичка и тут же накрыла ладонью руку мужчины, лежавшую на столе. — Я всегда знала, что могу рассчитывать на тебя. То есть на вашу семью.
Лилит совсем не хотелось есть. Весь этот спектакль вызывал у нее жуткое чувство раздражения, а аппетит даже и не думал появляться. На протяжении всего ужина девушка то и дело вскидывала брови, поджимала губы и была уверена, что никто этого не заметит, потому что внимание всех присутствующих было обращено на миссис Стилл и ее фальшивые, приторные речи. Слишком великолепна, чтобы быть настоящей.
А гостья между тем, времени зря не теряла. Она чувствовала себя очень уверенно и то и дело затягивала Селвина Фэйдена в разговор, будто невзначай касалась его рук, смеялась и выглядела очень счастливой.
— Что здесь происходит? — неожиданно громкий голос госпожи Зерин заставил всех вздрогнуть. — Почему эта женщина сидит рядом с женихом моей внучки, а его настоящая невеста в конце стола?
Лилит мгновенно бросилась к бабушке, которая стояла на пороге столовой и грозно глядела на собравшихся.
— Бабушка! Что ты здесь делаешь? — девушка ухватила старушку за руки. — Тебе лучше пойти отдохнуть.
— Никуда я не пойду! — уверенно заявила госпожа Зерин, проявив силу она оттолкнула внучку и двинулась к столу. — Что это за гостья, что она важнее тебя?
— Бабушка! Так нельзя, пойдем! — Лилит тщетно пыталась остановить разгорячившуюся пожилую женщину.
— Госпожа Зерин. — Селвин поднялся и двинулся навстречу женщине. — Вышло недоразумение. Госпожа Стилл давняя подруга моей сестры и…
— Только слепой не заметит как она льнет к твоему жениху, внученька. Это бесчестно! — перебила мужчину госпожа Зерин. — Мистер Фэйден, я требую, чтобы вы все объяснили этой женщине! У вас есть невеста и скоро состоится ваша свадьба!
* * *
Лилит глядела на спящую старушку, которая во сне причмокивала губками и думала о том, как сложно порой найти баланс и понимание с человеком, охваченным недугом.
Как непросто успокоить и объяснить такие простые и очевидные вещи, которые обычные люди понимают с полуслова.
Девушке нужно было извиниться перед гостьей, ну и перед мистером Фэйденом тоже. Она прекрасно понимала, что бабушка явилась не вовремя и тем самым испортила ужин, но с другой стороны Лилит была даже рада. Во-первых, у нее получилось по уважительной причине покинуть столовую и более не раздражаться на слащавую миссис Стилл. Во-вторых, пусть хоть и на насколько минут, но эта женщина была шокирована новостью о предстоящей свадьбе Селвина Фэйдена. О, Лилит конечно же видела выражение ее лица. И это были незабываемые мгновения!
Но сейчас девушке предстоял неприятный разговор с объяснениями, извинениями и просьбами. С другой стороны, она решила, что скупого «извините» для миссис Стилл будет достаточно, а вот с новым хозяином поместья ей скорее всего придется не просто. Дело в том, что вот уже во второй раз Селвин Фэйден попадает в неловкую ситуацию из-за бабушкиной болезни, которая каким-то загадочным образом оставляла в ее памяти моменты связанные с матримониальными планами мужчины в отношении Лилит, но напрочь стирала куда более значимые и важные эпизоды.
Напоследок еще разок взглянув на спящую пожилую женщину, Лилит мысленно пожелала себе удачи и покинула комнату старушки. Путь она держала к кабинету мистера Фэйдена. Подойдя к плотно закрытой двери, Лилит тихонько вздохнула и постучала. Услышав приглушенное разрешение войти, девушка распахнула створку и смело шагнула в кабинет и практически сразу же замерла.
Возле массивного и широкого рабочего стола стоял Селвин Фэйден. А рядом с ним, улыбаясь своей обворожительной улыбкой, находилась миссис Стилл.
Глава 20. "Пытка"
Довольно улыбаясь миссис Стилл как бы невзначай просунула ручку и уложила ее на сгиб локтя Селвина Фэйдена. Безусловно она видела реакцию Лилит, когда та появилась на пороге.
Безусловно Лилит видела все те знаки, которые посылала молодая женщина.
Селвин же слегка приподнял брови, обратив свой взор на миссис Стилл, но ничего не сказал. И это жутко разозлило Лилит.
Значит, этой красотке позволено так себя вести? Значит, для них это норма?
А что если эту парочку уже давно связывают далеко не дружеские отношения?
Лилит вспыхнула подобно сухой веточке, к которой поднесли обжигающее пламя. За одну секунду из леди, пришедшей извиняться, она превратилась в дворовую девку, готовую вцепится в волосы противнице.
Слегка прищурившись, Лилит растянула губы в подобии улыбки, присела, показывая хорошие манеры и закрыв за собой дверь, гордо подняла подбородок.
— Мисс Арлант. — Селвин легко освободился от крепкого захвата миссис Стилл и сделал шаг навстречу Лилит. — Как госпожа Зерин? Все в порядке?
— Слава Свету, бабушка уснула. — Лилит говорила чрезмерно вкрадчиво и спокойно. Но внутри у нее бушевал целый ураган, который мог в любую секунду обрушиться на всех присутствующих в кабинете. — Я пришла извиниться перед вами мистер Селвин за то, что мы испортили ваш вечер. Безусловно, я бы хотела принести извинения и миссис Стилл, однако, искать ее покои как вижу нет необходимости. Поэтому, миссис Стилл, простите за инцидент с моей бабушкой в столовой. У нее слабоумие и порой она представляет себе все, что ее окружает совсем в другом свете.
— О, Селвин уже мне все рассказал. — легкомысленно махнула рукой молодая женщина. — Это так ужасно, когда ты не можешь контролировать себя! Я бы не хотела быть такой старушкой. Надеюсь Свет не даст мне захворать чем-то подобным!
Лилит еле сдержалась, чтобы не подойти и не влепить нахалке пощечину. Казалось миссис Стилл и не заметила, что сделала очень оскорбительное заявление.
Селвин кашлянул в кулак, видимо тоже пораженный словами молодой женщины, а потом вновь внимательно посмотрел в сторону Лилит.
— Передо мной не стоит извиняться, мисс Арлант. Если есть необходимость, мы можем вызвать лекаря.
— Благодарю вас, господин Фэйден, но думаю не стоит. — Лилит все еще кипела внутри. — Что ж, не буду отвлекать вас от очевидно очень важной беседы…
— Как раз наоборот! — как-то уж чрезмерно быстро заговорил Селвин, явно не желая отпускать Лилит. — Я хотел бы побеседовать с вами наедине мисс Арлант и обсудить очень важное дело. Прости, Риадна, но к сожалению дела поместья не ждут. — Селвин обернулся к миссис Стилл и пожал плечами.
Молодая женщина картинно сложила ручки на груди, ее губки задрожали.
— Надеюсь по утру у тебя найдется время для беседы со
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холм любви - Александра Вячеславовна Саламова», после закрытия браузера.