Читать книгу "Конец начала - Гарри Тертлдав"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Япошки едят эту хрень, - сказал он.
Оскар никогда не пробовал ежей, но он был слишком голоден, чтобы возражать. Мясо оказалось лучше, чем он ожидал. Оно не было похоже на то, что он ел прежде. Вкус йода на языке напомнил о море.
- Нужно придумать, как добыть вон тех зуйков, - произнес он, указывая на птиц на берегу. - И зажарить их.
- Лучше бы это были горлицы, - ответил ему Чарли. - Они слишком тупы и легко даются в руки.
Зуйки оказались весьма неглупыми птицами. Они улетали раньше, чем Оскар и Чарли успевали к ним подобраться достаточно близко для броска камня.
- Ну, что ж, - сказал Оскар. - Мы хотя бы попытались.
Они добрались до бухты Ваимеа на следующий день. И вновь, чтобы сойти на берег, им пришлось убрать всю оснастку. По пути к берегу, Оскар обернулся через плечо. На этот раз никакого японского флота за спиной не оказалось. Американцев за пулеметами в джунглях тоже не было.
Оказавшись на золотистом песке, они бросили мачты и паруса и вновь вернулись в море.
- Наконец-то, - сказал Чарли.
Оскар кивнул.
Они повторили попытку. Волны не были высотой в три этажа, как бывало на северном берегу в лучшие времена. Их высота не превышала полутора, может, двух этажей - достаточно для всех стандартных трюков и парочки необычных. Скольжение на гребне волны или проход под ним между зелено-синих стен воды - это то, ради чего стоит вставать с постели, и по впечатлениям и ощущениям не так уж сильно отличается от того, что можно в этой постели вытворять.
- Вот поэтому мы здесь, - сказал Чарли после очередного впечатляющего захода.
Оскар так и не понял, имел ли он в виду то, что они сюда приехали, или то, что они вообще появились на свет. В любом случае, спорить он не собирался.
Частью этого восторга было знание, того, что будет, если что-то пойдёт не так. Оскар держался на доске подобно кошке, но даже кошки хоть раз, но соскальзывают. После этого они притворяются, что ничего не произошло. У Оскара такой возможности не было. Он направлялся в одну сторону, доска шла в другую и, вот, волна уже его захлёстывает. Времени хватало на краткий вскрик.
Это словно было оказаться во вселенской бетономешалке. Поначалу Оскар вообще не понимал, где верх, а где низ. Его изо всех сил ударило о дно, что на боку осталась царапина. Он мог удариться и лицом - такое уже бывало. В ушах стоял яростный рёв и вой. Оскар начал всплывать на поверхность. Океан не желал его отпускать.
Лёгкие Оскара всё ещё могли держать воздух, но, когда он, наконец, всплыл, они уже были готовы взорваться. На него тут же рухнула очередная водная громада. Ни один выброшенный в воду щенок не мог быть настолько измотан, как Оскар, наконец, выбравшийся на сушу.
На берегу появился Чарли Каапу, держа доску своего приятеля.
- Не повезло, братан, - сказал он. - Ты полностью раздавлен.
- Мне не рассказывай, - раздражённо отозвался Оскар. - Блин, я выдохся.
- Решил закончить?
Оскар помотал головой.
- С ума сошёл? Мы же за этим и приехали. Спасибо, что подобрал доску.
- Не вопрос, - сказал Чарли. - Ты бы мою тоже подхватил. Не похоже, что ты готов для следующей волны.
Он подошёл и хлопнул Оскара по спине, стараясь не задеть рану на боку.
- Всё будет в порядке, старик. Ты отличный сёрфер.
- Трата времени, - бросил Оскар, силясь скрыть собственную гордость. - Идём.
Тихий океан вновь обрушился на него, когда Оскар вернулся в воду. Море, словно напоминало о том, на что оно способно. Оскару было плевать. Он делал то, что хотел, в этом Чарли абсолютно прав. Они катались на волнах до тех пор, пока не оказались слишком голодны, чтобы продолжать, затем отправились в Ваимею. Небольшая лавка, в которой они ели 7 декабря всё ещё работала. Япошка, который ей владел, с тех пор говорить по-английски лучше не стал. Суп, который он подавал, немного изменился. Лапша теперь стала рисовой, а в супе вместо свинины плавали куски рыбы. Но он всё ещё оставался горячим, дешевым и вкусным.
Поев, друзья вернулись на берег. Там они катались до самого заката, затем вновь поели супа. Так прошло три дня. Затем, не без сожаления, Оскар произнес:
- Пора возвращаться.
Он ждал, что Чарли назовёт его ссыкухой. Но его друг лишь указал на запад и сказал:
- Давай обойдём вдоль берега. Может, удастся и в других местах посёрфить.
- Давай, - радостно согласился Оскар.
Ему эта затея показалась забавной. Тем более ему совершенно не хотелось идти обратно против ветра.
Каена Пойнт было единственным местом на Оаху, куда ещё не проложили дорогу. Остров хоть и был узким, железнодорожная цивилизация до этих мест пока ещё не дошла. Проплывая мимо, Оскар и Чарли заметили, как над сооружением дороги трудились военнопленные.
- Бедолаги, - сказал Чарли.
Оскар кивнул. Пленные работали ручным инструментом и работали на износ.
Оскар без сожаления оставил пленных позади. Их вид напоминал ему, что нынче на Гавайях далеко не всё обстояло радужно. Возможность самостоятельно добывать еду и выходить в море, скрыла от него самые мрачные стороны этой жизни. А наличие подружки придавало уверенности.
Они с Чарли добрались почти до Ваианы, когда война вновь напомнила о себе, на этот раз, со стороны моря, а не с суши. Мимо них в сторону Гонолулу прошёл конвой неизвестных судов, ведомый двумя эсминцами.
На борту этих нелепых транспортников могло быть что угодно: рис, боеприпасы, детали механизмов, топливо. Насколько знал Оскар, там могли быть и солдаты. Сказать
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Конец начала - Гарри Тертлдав», после закрытия браузера.