Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Похитители детей - Пол Эрткер

Читать книгу "Похитители детей - Пол Эрткер"

53
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 50
Перейти на страницу:
вой и застенчиво посмотрел на толпу.

– Поцелуйчик? – взмолился он. – П’гошууу!

Все засмеялись, захлопали и стали кидать деньги в его лежащую на земле шляпу. Не смеялись только четверо мальчишек в черных водолазках по ту сторону толпы.

– Мы ими займемся, – сказала Керала, надевая шлем обратно. – Вы идите в убежище к мадам Бич. Мы с Сорой встретимся с вами там.

Сора и Керала вспрыгнули на мопеды и с жужжанием устремились в сторону скарктоссцев. Лукас, Астрид, Трэвис и Налини с Джини пробрались через толпу и остановились у фонтана Стравинского и его странных фигур, из которых лилась вода. Лукас оглянулся посмотреть, действительно ли Сора и Керала отвлекают скарктоссцев. Керала висела между двумя мальчишками, обнимая их руками.

Лукас подумал: «Скарктоссцам должен нравиться готический макияж».

– Как нам попасть в убежище? – спросила Астрид.

Лукас соврал ей. Он не собирался идти в убежище. Он собирался в собор Нотр-Дам – спасти Ножика, пока его не превратили в безвольного скарктоссца.

Глава 30. Нескончаемый поток врагов

Астрид ударила кулаком по кнопке на светофоре, и ребята стали дожидаться, когда переменится свет.

Трэвис первым заметил приземистую черную машину, в которой он уже имел неудовольствие проехаться. Ситроен медленно подкатился к перекрестку и замер на зеленом свете. Двери распахнулись, и улицу заполнили новенькие, свеженькие скарктоссцы. В руках у них были кирпичи, и, когда мальчишки проходили мимо припаркованной машины, один из них швырнул кирпич в ее окно. Сигнализация завыла на всю улицу, прохожие начали оборачиваться.

Лукас был впечатлен. Скарктоссцы мастерски отвлекали внимание толпы. Он знал, что, если они с друзьями не будут действовать быстро, их окружат, и они уже никогда не спасут Ножика.

С левой стороны по тротуару к ним приближались еще шестеро скарктоссцев. Позади них трое других блокировали вход в Центр Помпиду.

Машины в потоке с визгом притормаживали. Пешеходы останавливались поглазеть. Пока толпа отвлеклась на сигнализацию, Лукас подтолкнул сестру к проезжей части. Трэвис и Налини с Джини быстро последовали за ними, лавируя в лабиринте остановившихся машин. Раздавались гудки – водителям надоело стоять в пробке. Ребята спрятались за одним из автомобилей.

Шестеро очень высоких скарктоссцев в черной одежде вскарабкались на замершие машины. Двигаясь параллельно, они зашагали вперед, топая по крышам и капотам. Парень с вытатуированным на руках и шее драконом ткнул каблуком ботинка в ветровое стекло учебного автомобиля, а потом пнул знак на крыше, рекламирующий автошколу.

У Лукаса волоски на шее встали дыбом. При каждой его новой встрече со скарктоссцами они будто становились все крупнее и злее. Скарктоссец указал на голову Астрид, торчавшую из-за крошечного автомобильчика «смарт». Не сводя с нее взгляда, высокий парень кинулся вперед, перепрыгивая с крыши на крышу.

Лукас бросился к машинке и встретился глазами со стройной женщиной на пассажирском сиденье. Она таращилась на шагающих к автомобилю скарктоссцев, так сильно вцепившись руками в большую бутылку воды «Перье», что костяшки ее пальцев побелели. Лучшего оружия поблизости не наблюдалось. Лукас сунул руку в открытое окно и вырвал у женщины бутылку.

Высокий парень пересек поток машин практически моментально. Он прыгал быстро и смотрел прямо на Астрид. Налини с Джини на руках торопливо обогнула стоящие в пробке машины и оказалась на противоположном тротуаре. Трэвис встал в позу из джиу-джитсу, готовясь сразиться прямо посреди дороги, однако с этими скарктоссцами такое не прошло бы. Они были настоящими великанами.

Высокий парень подскочил, перебирая ногами в воздухе, и одним махом перепрыгнул через целую машину. В тот же миг Лукас разбил бутылку «Перье» о боковое зеркало автомобильчика. Брызги воды и осколки зеленого стекла разлетелись по капоту, делая его скользким. Когда высокий скарктоссец приземлился на капот, его ботинки опустились на мокрое разбитое стекло. Сделав почти идеальное обратное сальто, он с неприятным грохотом рухнул на дорогу.

Остальные скарктоссцы столпились вокруг упавшего, будто ожидая указаний. Казалось, если один выходил из строя, прочие теряли способность мыслить самостоятельно. Лукас поглядел на парня сверху вниз. Кровь из носа и рта. Возможно, сотрясение. Мальчик видел, что скарктоссец дышит и в конце концов придет в себя, однако он чувствовал себя ужасно из-за того, что так с ним поступил. Грязная уловка. Лукасу не нравилось, что пришлось к этому прибегнуть.

Со всех сторон завыли полицейские сирены: ууу-иии, ууу-иии.

Через долю секунды ребята уже бежали следом за Налини с Джини по тротуару, мимо лавок для туристов, пробираясь через толпы людей. Они очутились в городском квартале под названием Болото. Отличное место, чтобы сбить кого-то со следа, – по крайней мере, Лукас на это надеялся.

Глава 31. Карнавал животных

Ребята неслись по улице так быстро, как только могли, – мимо музея Пикассо, магазинов игрушек, кондитерских, кошерных гастрономов и камер видеонаблюдения. Никто не преследовал их, но они все равно бежали. Восемьсот лет истории они пролетели примерно за восемь минут.

Под какими-то строительными лесами они остановились перевести дыхание. Потом Налини провела их под аркой на площадь Вогезов. Там Трэвис и Лукас рухнули на скамейку, стоявшую между рядами роз. Астрид плюхнулась прямо на землю, а Налини посадила Джини на траву. Малышка немного поползала по газону, поерзала в своем подгузнике, а потом пукнула.

Все еще стоя, Налини спрятала лицо в ладони:

– Не понимаю, кто нам помогает, а кто нет.

– Я не знаю, сколько раз мне еще повторять, – сказала Астрид, – но нам нужно попасть в убежище.

– Мы туда и идем, – сказал Лукас.

– А это что? – спросил Трэвис, прищурившись: – Музыка?

– Ты об этом? – уточнила Налини, звеня своими колокольчиками на радость Джини.

– Нет, – сказал Трэвис.

Кто-то играл на инструментах. Скрипки, флейты, ксилофоны. Трэвис поднялся и раздвинул ветки куста. Расположившись вокруг фонтана, группа музыкантов играла «Карнавал животных».

– Моей маме понравилось бы, – с тоской сказала Астрид. – Она миллион раз играла эту песню, когда я была ребенком.

– Мы и сейчас дети, – заметила Налини.

Последовало долгое молчание – музыка как будто всех убаюкала. Налини уселась на траву рядом с Джини и дала ей поиграть со своими украшениями. Астрид растянулась на газоне, а Лукас и Трэвис развалились на скамейке, будто загорая. Лукас закрыл глаза. Мелодия натолкнула его на мысль, что, возможно, они и впрямь слишком маленькие, чтобы заниматься подобными делами.

– Эй, Лукас? – окликнула Астрид.

– А?

– Спасибо, что пришел за нами в гостиницу. Ты же не должен был этого делать.

– Не стоит благодарности, – сказал тот, не открывая глаз.

– Лукас? – снова позвала его Астрид.

– А?

– Я считаю, ты молодец, что справился с тем спуском

1 ... 35 36 37 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похитители детей - Пол Эрткер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похитители детей - Пол Эрткер"