Читать книгу "Терновая Лилия - Нинель Мягкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Висок прострелило резкой болью. Я поморщилась и пришла в себя. О чем я думаю, какие отходы?.. Мне еще зал украшать.
— Благодарю, — я склонила голову, признавая неоценимую пользу, которую маг нанёс своей быстрой уборкой. — Пожалуй, теперь мы можем приступить к основной задаче. Нам понадобятся ленты, ткань и… наверное, нам стоит пройтись по лавкам. Как вам кажется?
На всякий случай я все же решила уточнить у герцогини. Все же это она главная распорядительница на мероприятии. Де Сурри подняла взгляд на крохотные окошки в самой вершине купола, который сейчас пламенели багрянцем, и поморщилась.
— Вряд ли нам кто-то сейчас что-то продаст. Лавки уже давно закрыты.
— Ткани, ленты… кажется, я знаю, где мы можем все это раздобыть в любое время суток, — заговорщически подмигнула я.
— Я с вами! Если позволите, — кивнул де Бельгард герцогине. И, как будто защищаясь, добавил, почти просительно: — Мне любопытно.
Ее Светлость нахмурилась, но все же неохотно разрешила. Странно, я-то думала, она возрадуется возможности выгодно спихнуть воспитанницу замуж.
Не рассматривает же она всерьёз возможность того, что маг увлечётся мной вместо Беатрис?
Позевывающая взъерошенная Клэр Шаппель была совершенно не рада обнаружить меня на пороге своего дома в час, когда все приличные горожане видят как минимум пятый сон. Барабанить в двери мастерской пришлось несколько минут, посмеивающийся за спиной маг даже предлагал снести ее к песям, но я не дала. Вот еще. Восстанавливать-то он не умеет. Так и сказала.
Посмеиваться де Бельгард сразу перестал, зато едва слышно фыркнула герцогиня.
Да, со мной потащились всей компанией. Ехали снова в карете Ее Светлости, правда, пришлось потесниться. Меня и Беатрис посадили на одну сторону, чему та была совершенно не рада и злобно на меня косилась всю дорогу. Мне было абсолютно все равно где сидеть. Мысленно я прокручивала в голове возможные варианты украшения зала, учитывая, что вертеть гирлянды из цветов — дело долгое и трудоемкое. Может, штук шесть-восемь и успеем совместными усилиями, но не больше. Значит, нужно чем-то заменять.
— Прошу прощения за столь поздний визит. У нас срочный заказ, — отбарабанила я скороговоркой, пытаясь протиснуться мимо модистки. Под моим напором сонная и плохо соображающая Клэр отступила, пропуская нашу компанию, и только когда мимо нее прошёл, шелестя неизменным плащом, де Бельгард, она ойкнула, поплотнее запахнула халат и вроде бы пришла в себя. Хотя чего там стесняться, ниже виднелась не только ночнушка, но и рукава домашнего платья. Кажется, мадам Шаппель задремала прямо на рабочем месте.
Маг же без плаща и вовсе покидать дворец отказался. Я было обрадовалась, — пусть остаётся, зачем он нам у швей? — но увы. Накидка нашлась быстро, де Бельгард сноровисто застегнул фибулу и торжествующе воззрился на меня: мол, так просто от него не отделаться.
Мадам Шаппель несколько задержалась на пороге, возясь с дверью и поглядывая на нас украдкой. Бедняжка пребывала в смятении. Как же, в ее жилище почтила визитом целая герцогиня, не говоря уже о придворном маге, а она в дезабилье, и беспорядок, и реверанса даже не сделала! Но не приседать же сейчас — совсем как-то неловко получится.
— У вас есть шёлк, парча, тафта, в общем — блестящие ткани белого и кремового цвета? — перешла я к делу, а то мы бы долго так мялись, размышляя о суетности бытия и превратностях политеса. — Нам много надо!
— Насколько много? — осторожно уточнила модистка, боком пробираясь мимо нас к лестнице, ведущей в мастерскую, и старательно не поворачиваясь спиной к высоким гостям.
— Да все что есть, — пожала я плечами, не обращая внимания на возмущённый кашель за спиной. Кто там поперхнулся от моей наглости — герцогиня или ее воспитанница, я выяснять не стала. Мне дали задание — я выполняю. Не из своего же кармана буду оплачивать. Либо король — как заказчик, либо де Сурри — как основной исполнитель и посредник. Пусть у них голова и болит.
— Есть, и довольно много, — задумчиво протянула Клэр. Оказавшись в родной среде, она наконец-то перестала стесняться, повернулась к полкам и зашарила по ним с комментариями. — Хлопок и сукно отметаем, они не блестят, есть вот еще с золотым шитьем парча, хоть и белая.
— Тоже берём, — решительно подтвердила я. Если что — остатки всегда вернуть можно, а у нас сейчас каждый метр площади на счету. Зал огромен, и сколько бы ни привезли сейчас цветов, увязать их все в гирлянды мы физически не успеем. Значит, будем обходиться тканями для соединения и крупными фокусными букетами в стратегических местах. Ну, и что успеем навязать кроме того, повесим тоже, в конце. — Давай все сюда, кучкой.
— А как мы это понесём? — пришла в ужас герцогиня при виде растущей горы рулонов. Клэр, почуяв выгодный заказ, не скупилась, тем более, что восполнить потери она может в ближайшее время: скоро приезжают торговцы с юга, она сама мне говорила недавно.
— У нас же есть маг, который владеет левитацией, — ласково посмотрела я на де Бельгарда, отчего тот подавился и закашлялся. Прямо эпидемия у них.
— Вы меня с собой как тягловую силу брали, что ли? — изумился он.
— А вы думали, я на спине это поволоку? — в свою очередь изумилась я и нежно улыбнулась. — Вас, собственно, с нами ехать никто не заставлял. Вы сами, по собственной доброй воле…
— Тогда лучше мы обратно телепортом, — пробормотал себе под нос маг, примеряясь к объёму багажа.
Беатрис побелела окончательно и, наплевав на все приличия, вцепилась в рукав герцогини. Похоже, телепортом она еще не перемещалась. Я, признаться, тоже, и мне было страсть как любопытно попробовать. Де Бельгард, дождавшись, пока модистка соберёт все необходимое, — она еще и лент золотых и белых добавила, умница, и толстых ниток в тон, чтобы обвязывать было сподручнее, — взмахнул рукой и что-то пробурчал себе под нос. В воздухе на уровне груди засветилась воронка, постепенно растущая в разные стороны, пока не превратилась в крупное, выше человека, почти правильной круглой формы зеркало. Я чисто из любопытства потрогала ровную отражающую поверхность рукой. Под моими пальцами она прогнулась и завибрировала.
— Нужен контакт, — подавая пример, маг взял под руку герцогиню с намертво прилипшей к ней с другой стороны Беатрис и вошёл прямо в зеркало. Ему оно не сопротивлялось, расступившись как вода и снова сомкнувшись за его спиной.
— Ваша очередь, — вернувшись из зазеркалья, де Бельгард поманил пальцем гору материалов — и та послушно поднялась в воздух, плавно влетая в гостеприимную воронку. Я подняла брови, глядя на него вопросительно. А как же контакт? Маг послушно пояснил: — Неживые объекты перемещаются легче.
И протянул мне руку. Я вложила в нее свою ладонь не без содрогания. Ассоциации с водой не внушали доверия — вдруг я там чем захлебнусь? Но все прошли — и ничего. Уговаривая себя подобным образом, я решительно шагнула вслед за де Бельгардом в портал.
Клэр с тоской проводила взглядом нашу живописную группу, исчезающую в воронке. Ей, кажется, тоже хотелось бы поучаствовать в веселье, но пока она переоденется…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Терновая Лилия - Нинель Мягкова», после закрытия браузера.