Читать книгу "Преступление в поместье - Флёр Хичкок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вы двое? – спросила она.
Мысленно я перечислила все красочные детали нашего состояния. Наконец я сказала:
– Мы в порядке.
Ноа кивнул.
Тут Крис что-то заорал, санитар отступил, а полицейские вышли вперёд.
– Вы можете опознать обоих мужчин? – спросила инспектор, игнорируя вопли.
Я кивнула.
– Это Дейв Макэндрю и Крис Мамфорд, – сказал Ноа.
– Почему Дейва положили на носилки? – спросила я.
– Его ударило по голове бутылкой. Судя по всему, бутылка вылетела из самолёта, – ответила женщина-полицейский в жилете.
– О! – воскликнула я.
В голове у меня пронёсся клубок спутанных мыслей.
– Он поправится, – сказала инспектор. – Как вы думаете, кто-то ещё был замешан в этом деле? Кого, кроме них, нам стоит допросить на этом этапе?
Она открыла пачку мятных пастилок и забросила одну в рот.
Я вспомнила груду рекламных буклетов в машине Шэрон.
– Шэрон, девушка Криса, она могла знать обо всём. Наверно, им нужны были деньги, – сказала я, накручивая на палец прядь волос.
Закрыв глаза, я мысленно перебрала всех прочих обитателей поместья. Всем им я доверяла. Тони? Шона? Коннор? Павел? Наталья и Ольга? Мария? Они, конечно, были непричастны. Но я никогда бы не подумала, что Крис и Дейв могут – я не сразу подобрала нужное слово – так нас предать. Как они могли?
– Не знаю, – произнесла я наконец. – Понятия не имею.
Я вспомнила все летние месяцы, проведённые в прогулках по поместью. Все эти годы мы были вместе с ними, ходили следом, слушались их, учились у них.
– Как они могли? – спросила я вслух.
– Прости, что? – переспросила инспектор Хейгер, а Ноа кивнул.
– Я понимаю, о чём ты, – сказал он. – Я их всю жизнь знаю.
Я подобрала из обломков печенья одно почти целое и стала его обгрызать.
– О! – инспектор обернулась.
Я выронила печенье.
Крис встал и зашаркал к нам по бетонной полосе. Его руки были закованы в наручники, по лицу скользили синие блики мигалок.
Ноа отшатнулся, но я встала на забинтованные ноги и похромала навстречу Крису.
– Вивьен! – предостерегающе сказала инспектор.
Я подняла руку. Я могла и хотела справиться с этим сама. Я не собиралась просто сидеть в машине и жалеть себя. Я хотела знать причину.
– Прости, – сказал Крис.
Я молчала.
– Простите за всё, вы оба. Прости, что похитил тебя, парень. Всё должно было пройти легко и просто.
– Ты же убить нас мог, Крис! – я говорила громко и чётко. – Ты нас почти убил. А что с Сандживом? Мы видели кровь…
Крис тяжело вздохнул:
– Всё пошло не так. Он пытался геройствовать, встал перед фургоном. Мы остановились, он бросился на меня, мы дрались, ружьё выстрелило…
– Вот как, – я не могла понять, грущу я или злюсь. Я выровняла дыхание, выдержала очень долгую паузу и наконец спросила: – Почему, Крис? Почему ты всё это сделал?
Он шмыгнул носом, посмотрел в сторону Ноа, покачал головой. Казалось, он пытался решить, стоит рассказывать о чём-то или нет.
Инспектор Хейгер бросила взгляд налево. Как по сигналу, на аэродром, визжа тормозами, ворвалась полицейская машина, и от неё к нам рванулись три силуэта. Четвёртый медленно двигался следом. Это были леди Б., Тай и…
– Мама! – крикнула я, и они с Таем бросились ко мне. Тай подпрыгивал, повизгивал и потявкивал. – Мама!
– О господи, Вив! – воскликнула она, сгребая меня в охапку.
Мы прижались друг к другу – не расцепить. Мимо нас в облаке духов прошелестела леди Б. и заключила Ноа в объятия. Он обнял её в ответ и захлюпал носом.
– Мой бедный малютка!
– Мама, мама, – бормотал он.
Тай запрыгнул мне на руки и облизал лицо, я уткнулась носом в его серую шубу.
– Тай, мама!
Мы обнимались все втроём, крепче и крепче.
Вдруг я осознала, что Крис смеётся деланым смехом.
– Не обнимай её, она врёт! – крикнул он.
О чём это он? Я посмотрела на маму, мама явно растерялась.
– Это она нас заставила, – закованные руки указывали прямо на леди Белкум.
– Я? – засмеялась она. – Я? Зачем мне похищать собственного сына? Бога ради…
Инспектор Хейгер не шевелилась, прислушиваясь к разговору; полицейский в жилете снимала всё происходящее на камеру.
Лорд Б. вышел из тени на свет.
– Джулия? – спросил он низким голосом.
– Что вы все на меня уставились? – возмутилась леди Белкум, широко открыв глаза. Она выставила перед собой ладони, словно хотела оттолкнуть всех нас. – Я ничего не сделала. Это он, это всё он. Он во всём виноват.
Она указала на Криса. В ответ тот сверкнул на неё глазами.
– Вам нужны были деньги, леди Белкум, – сказал он. – Слишком сильно проигрались, да? Ростовщик требовал выплатить долг, вы пришли в отчаяние…
– Проигралась? – переспросил лорд Б. – Я думал… думал, ты бросила играть, Джулия?! И всё это в прошлом! Ты же сказала…
Крис перебил его:
– Ваша благородная жёнушка задолжала кругленькую сумму.
Леди Б. нашарила рукой бок машины, словно вот-вот упадёт в обморок. Она то открывала, то закрывала рот, но ничего не говорила.
– Мама? – спросил Ноа, и у него на щеках заблестели слёзы. – Я не понимаю…
– Леди Белкум? – приглашающе сказала инспектор Хейгер.
– Ноа… Я… Мне так… – леди Б. вытерла лицо тыльной стороной ладони. – Я… я думала… никто не пострадает…
Она попыталась усесться между нами и обнять Ноа, но тот оттолкнул её.
– Пожалуйста, милый… Пожалуйста…
Ноа залез в машину.
– Ты велела меня похитить? – закричал он. – Ты велела меня похитить!
Лорд Б. заговорил, но, кажется, никто его не слушал. По-моему, он пытался объяснить случившееся сам себе:
– Но это не может быть правдой! Я поговорю с начальником полиции. Возмутительно! Это какая-то чудовищная ошибка. Джулия? Джулия?
Он сел рядом с Ноа вместо леди Б.
– Что они говорят? Конечно, это всё Мамфорд – мы ему доверяли, а он…
Инспектор подняла руку, и он замолчал, но потом снова заговорил:
– Я не понимаю.
– Бога ради, идиот, заткнись и послушай! – перебила его леди Б. голосом резким, но словно готовым вот-вот прерваться. – Я не могла просить. Не могла. Мне было слишком стыдно – и ты всё равно не дал бы мне денег. Перегрин бы в любом случае не дал. Пришлось придумать этот план. Всё должно было пройти быстро и просто. Я знала, что вы с Перегрином обязательно заплатите за Ноа, ведь он чёртов последний из Белкумов, драгоценный наследник… Но из-за этого дурака всё пошло насмарку!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преступление в поместье - Флёр Хичкок», после закрытия браузера.