Читать книгу "Фандом - Анна Дэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нейт сбоку пристально смотрит на меня и бормочет:
– Ой, нет! Только не это. – Он хватает себя руками за волосы и морщится: – Такого в каноне не было!
Я всё так же молча смотрю на Эша. Я и рада видеть его, и мне неловко. Не знаю, куда девать руки, и ещё у меня такое чувство, словно я обманула Эша и он застал меня с другим.
Нейт переводит взгляд с меня на Эша и обратно.
– Ой, нет, нет, нет! – Облокотившись о дерево, он бессильно вздыхает: – Я должен был заметить раньше! Его даже зовут Эш! Подходящее имечко для несчастного влюблённого из антиутопий. Прямо как Гейл, или Фор, или ещё не знаю кто. – Нейт сползает на землю, словно из него выпустили всё веселье. – Будет нам теперь счастье… Сплошной бардак.
Той же ночью, вернувшись из фруктового сада, я встречаю Эша в хижине. В книге так и происходит. Это первая встреча Розы и Эша, когда он предлагает ей помощь, ничего не зная ни о повстанцах, ни об Уиллоу. В книге и фильме Эш был доверчивым и наивным, но этот Эш, мой Эш, смотрит подозрительно, даже сердито. Похоже, не только гемы не одобряют связей между дефами и гемами.
Притворившись, что не замечаю Эша, я слушаю Саскью, которая усадила нас с Нейтом за деревянный стол. Мы греем руки о чашки горячего чая, и от дыхания Саскьи пар иногда летит в нашу сторону.
– Остаток ночи вам придётся поработать, – говорит Саскья, – чтобы никто ничего не заподозрил. Некоторые ночные дефы, обычно те, кому надо заботиться о родственниках, отправляются на утреннем автобусе в город. Мы же останемся здесь, чтобы пореже встречаться с охранниками.
При одном воспоминании об охранниках и досмотрах у меня по спине бегут мурашки.
Саскья делает вид, что не замечает, как я испугана.
– Нейт, ты пойдёшь косить траву, а Виола…
– Мне не помешает помощь на сборе яблок, – вклинивается в разговор Эш.
Странно. Судя по выражению его лица, Эш предпочёл бы держаться от меня подальше. Или он собирается устроить мне выволочку?
– Ладно, забирай её, Бельчонок. Только не слишком мучай, – пожимает плечами Саскья.
Мы выходим из душной хижины под усыпанное звёздами небо. Луна заливает поместье молочно-белым светом. Эш ведёт меня через пастбище, по берегу огромного, неподвижного, похожего на огромный драгоценный камень озера. Похолодало, запах дыма улетучился, теперь пахнет влажной листвой и землёй. Хочется спать. Не помню, когда я в последний раз просыпалась отдохнувшей.
В книге Эш в это время задавал Розе вопросы, обдумывая каждое её слово и пристально вглядываясь в её лицо огромными щенячьими глазами. «Как тебя зовут? Где ты живёшь?» – его интересовала каждая мелочь. Однако мы идём молча, в неловкой тишине. Хорошо бы и с Эшем следовать сценарию фильма или сюжету книги, но тут ничего не выйдет.
– А почему Саскья назвала тебя Бельчонком? – спрашиваю я, чтобы разрядить обстановку. Не могу больше молчать, хоть и знаю ответ.
Эш всё так же быстро переставляет ноги, отражаясь в озере.
– Просто такое прозвище.
– Я догадалась, что прозвище. А почему именно Бельчонок?
Наконец он смотрит мне в глаза, и что-то в его взгляде заставляет меня слегка вздрогнуть от волнения. Подбежав к дубу, Эш подпрыгивает, цепляется за ветку и стремительно взбирается по стволу вверх. Повернувшись, Эш подтягивается на толстом суку. И вот он уже сидит на нём, болтая ногами и сложив руки на груди, будто лесной эльф. Взглянув на меня, Эш весело улыбается. Он даже не запыхался от такого упражнения.
Я тоже смеюсь в ответ:
– Понятно! Выходит, Бельчонком тебя зовут потому, что зубы у тебя большие и острые, так?
– Хорошо хоть, ты не предположила, что это из-за моей любви к орехам.
Обхватив ветку ногами, Эш свешивается вниз головой, как летучая мышь. Так он выглядит очень странно: волосы тянутся к земле, щёки сдвигаются к глазам. Мне вспоминается перевёрнутый поцелуй из «Спайдермена». Может, и мне отойти от сюжета?
– Ну хватит выпендриваться, – говорю я.
– Хватит так хватит, – соглашается Эш, берётся руками за ветку и упруго спрыгивает в траву.
Я нервно оглядываюсь на то место, где совсем недавно разговаривала с Уиллоу. Как неудобно получилось, что Эш всё слышал! Он присаживается и бьёт ребром ладони по чёрному кубику на земле. Эта штуковина похожа на старый проектор – сбоку зажигается лампочка и заливает фруктовые деревья ярким белым светом. Эш подхватывает плетёную корзину, от его движения по стволам пляшут причудливые тени.
Мы подходим к ближайшей яблоне и принимаемся собирать яблоки. Спелые ароматные плоды падают на дно корзины с мягким стуком, поднимая маленькие облачка пыли. Эту сцену я хорошо помню. В книге и фильме Эш и Роза действительно собирали яблоки, вот только разговор у них шёл совсем о другом.
– Как странно получается, Виола, – говорит Эш между ударами яблок о корзину. – Я спасаю тебя от виселицы, а потом ты появляешься в моём саду. Признавайся, ты меня преследуешь?
– Конечно нет!
Эш улыбается своей несимметричной улыбкой.
– Я пошутил. Ты так глазела на этого гема… Уиллоу… Чуть слюни не пускала. – Выставив бедро и хлопая ресницами, копируя меня, Эш говорит противным тоненьким голоском: – «Ты, наверное, Уиллоу – такой высокий и стройный!» – и страстно вгрызается в яблоко. Да, этот Эш куда своенравнее книжного персонажа.
Я бросаю в него яблоком, но промахиваюсь и попадаю в дерево. В свете фонаря разлетевшиеся от удара о ствол куски яблока похожи на осколки стекла.
– Ну и что! Ты его видел? Он похож на ангела, на полубога!
Эш опускает в корзину ещё одно яблоко.
– До Бога ему как до луны. Он ненастоящий, искусственный!
– Я же не сказала, что он – полубог. Просто похож.
– Легкомысленный выбор, тебе не кажется? – Лица Эша за деревом не видно, но в голосе слышится обида.
Раздвигая руками ветки, я ищу яблоки, но попадаются только листья и тонкие веточки.
– Что поделать – инстинкт. Ты сам говорил, что мы все – животные.
– Это точно. Вот только тебя повесят вместе с твоими животными инстинктами, если застукают за поцелуями с полубогом.
– Мы просто разговаривали.
– Да он тебя раздевал глазами!
Вот и яблоко! Наконец-то! Я с триумфом срываю спелый плод.
– Что, ревнуешь?
– Конечно!
Эш смеётся, но в его взгляде появляется грустная искорка того самого несчастного щеночка. Похоже, он не против отношений между гемами и дефами вообще, он против моих отношений с другими – не важно с кем.
– Слушай, Эш… – говорю я, пряча улыбку.
Но что тут скажешь? Мгновение я молча пристально смотрю ему в лицо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фандом - Анна Дэй», после закрытия браузера.