Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Крик молчания - Миранда Ли

Читать книгу "Крик молчания - Миранда Ли"

339
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 41
Перейти на страницу:

На неделе Найджел позвонил Эллиоту по какому-то делу и пригласил его отобедать в воскресный вечер. Узнав, что Одри живет теперь у Эллиота, он пригласил и ее.

— Прошла всего неделя, — увильнула Одри от прямого ответа. — К тому же мы не намереваемся жениться.

Ивонна начала накладывать картофельные чипсы в принесенное блюдо.

— Должна сказать, что все же немного удивлена, — сказала она, — хотя, когда увидела вас на бегах, мне стало ясно, что Эллиот очень привязался к тебе.

Она рассмеялась.

— Кто знает? Может, он наконец поборет свою склонность к более старшим женщинам! Одри неохотно усмехнулась.

— Я-то очень на это надеюсь. Ивонна острым взглядом посмотрела на нее и вздохнула.

— Ты здорово в него влюбилась, дорогая, не так ли?

Одри порозовела, бросила нервный взгляд через плечо, чтобы посмотреть, где в этот момент находился Эллиот. Он был занят оживленной беседой с Найджелом в гостиной.

Ивонна похлопала ее по руке. — Не надо смущаться. Эллиот очень видный мужчина. Я только надеюсь… О, ничего особенного. Молодость бывает только один раз. Так что наслаждайся с ним, пока это длится.

Чувство обиды сжигало внутренности Одри. Почему все думают, что ее отношения с Эллиотом не продлятся долго?

А затем пришли пессимистические мысли. Может, и в самом деле все быстро кончится? Хотя они жили вместе уже целую неделю, не было никаких признаков углубления их отношений, на которое втайне надеялась Одри, никаких глубоких и значимых бесед, никакого дружеского общения.

Интерес Эллиота к ней оставался чисто физиологическим. Он, казалось, никак не мог насытиться ею. Эллиот привозил ее на работу каждое утро, заезжал за ней в перерыв на завтрак и привозил ее домой, где они обязательно целый час занимались любовью. Пострадали даже ее уроки вождения, от которых их отвлекали частые любовные игры. Она даже не помнила, как сдала экзамен по вождению, но сдала его без единого замечания.

Их ночи были столь же лихорадочными, что и дни. Но по крайней мере Эллиот старался создать иллюзию настоящего романа. Вечера он проводил за приготовлением обеда, блюда подавал при свечах с большим щегольством и заставлял ее специально одеваться к обеду.

А потом…

Одри вздохнула. Она ведь была такой же неистовой, как и он. Она постоянно желала его, всякий раз была страшно возбуждена к концу обеда, когда Эллиот начинал медленно раздевать ее.

Но она была недовольна тем, что каждый свободный час их жизни отдавался удовлетворению их взаимного ненасытного желания. Она хотела большего. Беда была в том, что этого не хотел Эллиот. Она понимала это, как понимали это все остальные.

При этой мысли она глубоко и опечаленно вздохнула…

— Означает ли твой вздох, что не все прекрасно в райском саду, — осторожно поинтересовалась ее хозяйка.

Одри бледно улыбнулась.

— Хотелось бы мне, чтобы Эллиот хоть изредка пускал меня в свои мысли. Я совсем не знаю, о чем он думает.

— Господи, если бы я получала хотя бы один доллар за каждый раз, когда Мойра говорила то же самое! — Ивонна остро взглянула на Одри. — Ты не против, что я говорю о Мойре? Пожалуйста, скажи, если это так.

— Да нет, вовсе нет, — раздалось вполне искреннее признание. — Судя по всему, она была удивительным человеком.

— У нее были и недостатки. Впрочем, как у каждого. Иногда она бывала слишком упрямой. И грубой в своих оценках. Но она была слишком требовательной к людям и не принимала оправданий их плохого поведения. Все ее друзья старались соответствовать ее требованиям, ибо иначе возникало ощущение, что в чем-то подводишь её.

Ивонна рассмеялась.

— Она обвиняла меня в том, что я прирожденная сплетница. И я действительно такая! Но, можешь мне поверить, о ней я не сплетничала!..

— А что она думала об Эллиоте?

Ивонна опять засмеялась.

— Что он слишком любит поступать по-своему и нуждается в женщине, которая могла бы противостоять ему!

Это беспечное замечание заставило Одри задуматься. И она все еще размышляла об услышанном, когда они с Эллиотом приехали домой.

Едва успев закрыть дверь, он заключил ее в свои объятия. Она замерла.

— Что-нибудь не так, моя сладкая? — нахмурился он. — Я уже обратил внимание на то, как тихо ты вела себя сегодня. Я-то думал, что ты уже перестала нервничать в обществе других людей…

Она высвободилась из его соблазнительных объятий и пошла в сторону спальни.

— В общем да. Но у меня… жуткая головная боль.

Она не увидела, а скорее почувствовала, как он изумился.

— Уж не старая ли это хохма о головной боли? — наконец поинтересовался он, последовав за ней в спальню.

Она достала ночную рубашку из ящика, в котором лежало ее нижнее белье, и повернулась к нему.

— Нет, действительно болит. Сожалею, Эллиот, но я не в состоянии заниматься сегодня любовью.

Одри постаралась не выглядеть виноватой, ибо голова у нее не болела, хотя мозг ее и испытывал стресс. Но ей просто было необходимо посмотреть, как поведет себя Эллиот, если придется оставить секс на день или два, если попытаться заставить его просто поговорить с ней.

Он посмотрел на ночную рубашку, которую она судорожно прижимала к груди. Всю неделю она спала голой.

— Если хочешь, я могу лечь в соседней комнате, — предложила она и с трепетом стала ждать его ответа.

— Пожалуйста, не позволяй мне делать это, Эллиот, — мысленно попросила она. — Пожалуйста, скажи, что ты хочешь, чтобы я была рядом.

Она пристально следила за его глазами и заметила, как они потвердели.

— Ты лжешь мне, Одри? Почему?

— Я… я не лгу. — Несмотря на все свои усилия держать под контролем свои эмоции, жар от испытываемого чувства вины окрасил ее щеки.

— У меня действительно болит голова, — настаивала она на своем, отдавая себе отчет в том, что ей не удастся провести его. — Что мне сделать, чтобы ты мне поверил!?

— Я тебе не верю, — холодно ответил он. — Ну что ж, наслаждайся одиночеством в комнате для гостей… — Не сказав больше ни слова, он вошел в ванную комнату главной спальни, сильно хлопнув дверью.

— Вы сегодня выглядите осунувшейся, совсем не так, как в прошлый понедельник, — сказал Эдуард утром, когда она пришла в контору. — Господи, когда вы тогда вошли, сияя как новая вселенная, я чуть не свалился со стула. Однако сегодня…

Он неодобрительно сморщил губы.

— Так что очень даже хорошо, что сегодня утром вы проходите диспансеризацию. Может, доктор обнаружит, в чем с вами дело.

— О небо, я и забыла о ней, — простонала Одри, размышляя, как бы помириться с Эллиотом в обеденный перерыв.

1 ... 35 36 37 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крик молчания - Миранда Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крик молчания - Миранда Ли"