Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Хорошая иномирянка, плохая иномирянка - Александра Ибис

Читать книгу "Хорошая иномирянка, плохая иномирянка - Александра Ибис"

251
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 47
Перейти на страницу:

Вот как! Я, между прочим, совершеннолетняя.

«Женщина обязана находиться под опекой мужчины, ты разве не знала?» — удивилась Юджиния.

«В моём мире это не так», — я передёрнула плечом. Пока мужчины между собой разбираются, можно и со своей шизой побеседовать.

«В который раз повторюсь, что я не шиза, — раздражённо отозвалась ледяная, — а мир у тебя странный. Я это ещё из твоих воспоминаний поняла».

«Говорит мне душа мёртвой драконицы, живущая в моём теле», — я не сдержала смешок.

— Что вас развеселило, Юлия? — почти хором произнесли морской змей и дракон. Надо же, какая удивительная солидарность для тех, кто с порога цапаться начал.

— Меня забавляет, что двое такие взрослых и умных мужчин не могут договориться. И как мне с вас пример брать?

«Неплохо», — сухо похвалила Юджиния.

А я ещё так показательно невинно улыбнулась. До того показательно, что это с наглостью граничило. Калир хмыкнул, Иолай окинул одобрительным взглядом.

— Вижу, от бабушки ты не только внешность и силы унаследовал, — печально улыбнулся змей. — Что ж, проходите.

И вот, наконец, после целого дня пути сквозь мрачный лес, общения с призраками и кормёжки их собственным страхом, я оказалась в доме Калира Серпейна, и на меня волнами накатывало осознание того, что передо мной сейчас единственный, кто может рассказать мне о бабушке, которую я никогда не знала. Рассказать не общеизвестные факты, а поведать о том, какой она была на самом деле. Чем жила, чем дышала. Может, тогда я смогу понять, почему она бросила семью? После того, как узнала о том, кто такая Ася Кузьминых на самом деле, предполагала, что она ушла, чтобы не раскрыть факты своего поразительно медленного старения. Практично, но… бессердечно. Ведь она могла бы рассказать обо всём мужу и сыну. Можно было бы куда-то переехать, и в дальнейшем она бы притворялась, скажем, папиной сестрой. Но Астрид Кейран пошла простейшим путём и просто ушла. Словно ей было плевать на тех, кому она дорога в этом мире. Если моя родная бабушка просто жестокая бессердечная драконица, то это обидно. Хотелось бы, чтобы это было не так.

Обстановка внутри дома Калира была не менее мрачной, чем его вид снаружи. Было видно, что он жил здесь один, отшельником. На тёмной дубовой мебели лежал слой пыли, магический светильники тускло освещали тёмные коридоры. На полу — старый, протёршийся ковёр. Стены — холодный серый камень.

Мы прошли в комнату, походившую на гостиную. Гостиной как таковой у меня её язык назвать не повернётся: гостей тут явно не бывает. Живых, по крайней мере. Окно было занавешено тёмно-синими бархатными шторами, посреди комнаты на чёрном ковре стоял диван и несколько мягких кресел. Между диваном и креслами стоял чайный столик, заваленный книгами, а ещё в комнате потрескивал камин.

Я забралась в ближайшее кресло с ногами и блаженно вздохнула. Спать бы лечь, но сначала дело.

— Итак… чем заслужил? — начал разговор Калир с видом великого мученика. И завалился на диван совсем не по-хозяйски. Интересно, до становления отшельником он так же гостей в доме принимал?

Я уже собиралась озвучить цель нашего визита, но магистр посмотрел на меня таким взглядом, что ротик предпочла закрыть. Что ж, пусть он говорит, коли хочет.

— Не хотите предложить гостям чаю? Уверен, Юлия бы не отказалась выпить горячего и что-нибудь съесть. Мы целый день в пути, — и снова он за меня говорит. Хотя… судя по всему, не будь тут меня, мы бы здесь не сидели.

Морской змей поднял голову от диванной подушки. Голубые глаза прошлись по мне оценивающим взглядом.

— Недокормленная какая-то девчонка. Странно, что вообще драконий ген унаследовала, — после чего встал и удалился.

И вот как с таким отношением у меня не должно быть чёртовых комплексов по поводу собственной внешности? И без их многочисленных замечаний прекрасно знаю, что карлик! Вот зачем постоянно на этом акцент делать?

— Юлия, как вы себя чувствуете? — обратился ко мне декан, снова такой заботливый и понимающий.

— Есть хочу. Спать. Сбежать в далёкие дали от всякой жути.

Декан тихонько рассмеялся:

— Не получилось у вашего кузена из вас леди сделать. Иначе я бы услышала что-то вроде: «Благодарю, что спросили, я чувствую себя прекрасно».

— Но обстоятельства ведь не требуют… — неуверенно протянула я, вспомнив, что очень даже училась таким вот лживым вежливым ответам.

— Вы либо леди всегда, либо леди не являетесь, — посерьёзнел мужчина. — Ещё поймёте, о чём я говорю.

Тут в гостиную вернулся Калир с серебряным подносом, на котором стояли две фарфоровые чашечки чая и тарелка с булочками, от которых пахло ягодами и шоколадом.

— А почему две? — не удержалась от вопроса, когда он водрузил поднос на чайный столик, при этом просто смахнув несколько книг на пол. Кстати, интересно, откуда у него деньги на особняк? Судя по тому, как о нём говорил да тот же лорд Аврин, он не аристократ. Отец был каким-нибудь торговцем и оставил большое состояние, с которого теперь и гребёт денежки сын? Возможно. А как он эти деньги использует, если в мире не показывается?

— Вы не кажетесь мне недокормленным, — хмыкнул вредный морской змей, глядя не на меня, а на Иолая.

— А мне кажется, магистру очень нужен чай и булочки, — вроде, в прошлый раз милота, граничащая с наглостью, прокатила. — Как он будет меня опекать, если умрёт от холода и голода?

— Ты недооцениваешь вашу драконью живучесть, — процедил Калир, вновь развалившись на диване. — Но, так и быть, я уступлю ему свою чашку и еду за пару монет.

Вау! Если они с бабушкой были друзьями, то характер у моей бабули был тот ещё.

— Согласен, — хмыкнул Иолай, взяв чашку. Сделал глоток. Пока он пил и согревался, спросила:

— А откуда здесь еда, мебель и всё остальное, если вы на людях не показываетесь, а сюда никто не рискует соваться?

— Магия, — развёл руками змей.

— Но она же здесь не работает…

— Это если договорённости с местными нет.

— Понятно, — что ничего не понятно.

Тут магистр отставил чашку и заговорил с морским змеем серьёзно. Шоу продолжаться не будет, переходим к нашим проблемам.

— Господин Серпейн, я бы и дальше позволил Юлии развлекать вас беседой, но, боюсь, мы пришли по делу. Объявилось то, что вы выпустили с леди Астрид Кейран сто лет назад.

Змей как-то сразу подскочил, сел прямо, спинку по струнке вытянул да губы в тонюсенькую ниточку сжал. Неожиданно. Даже я не ожидала, что о цели нашего визита декан сообщит так, хотя знала, о чем он должен сказать. Но вот они сначала немного поцапались, а вот он вдруг так сразу в омут с головой змея запихнул.

— Я не…

— И не надо говорить, что вы не понимаете, о чём речь. Сто лет назад моя мать помогла Астрид бежать, и ваша подруга обмолвилась об этом. А несколько месяцев было совершено нападение на членов королевской семьи, Даниэля Кейрана и Юлию. Некто, кого не удалось отследить, пробил ментальную защиту драконицы королевской крови и, по словам моей ученицы, упомянул её бабушку. И это было только первое предупреждение. Нам нужны ответы, господин Серпейн, потому что бороться с чем-то непонятным мы не можем.

1 ... 35 36 37 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошая иномирянка, плохая иномирянка - Александра Ибис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хорошая иномирянка, плохая иномирянка - Александра Ибис"