Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис

Читать книгу "Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис"

231
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 45
Перейти на страницу:

– Ты о чём? – спросила она. Тео протянул ей остаток сигары. – Что это?

– Это сообщение от твоего отца, – ответил он как можно более спокойно.

Она прочитала. Её яркие голубые глаза, казалось, перестали светиться. «Правильный выбор, Тео».

– Но мой отец не курит.

– Дело не в этом, – ответил Тео. – Он хотел, чтобы я точно знал, что он рад моему решению не выступать сегодня с Неудачниками.

Мальчик в подробностях рассказал о том, как появилась в витринном окне загадочная фигура, как они кинулись за нею и в конце концов поймали, только это оказалась обычная вешалка с одеждой.

– Он нас подслушивал, Эмили.

Но девочка покачала головой.

– Мой отец не выходил сегодня из магазина и всё утро работал в своём кабинете.

Тео вспомнил то чувство, которое пронзило его, когда он впервые увидел Эмили. Точно невидимая нить связала их двоих. И стала только крепче, когда они вместе шли домой из «Королевских дубов». И как они вместе летали над городом в его снах.

– Как я могу верить тебе?

– Он в своём кабинете, зайди и спроси его, если хочешь.

– Но как я могу верить ему?

Эмили вздохнула.

– Послушай, Тео, конечно, мы тебя немного запутали…

– Ты хочешь сказать, солгали мне.

– Называй это, как знаешь. Я просто слушалась своего отца, потому что доверяла ему и считала, что так будет лучше. Для вашей безопасности. И для безопасности города тоже. Мне было трудно пойти на это, Тео. Ты мне нравишься, и я очень не хотела тебя обижать. Ни тебя, ни твоих друзей. И я очень надеюсь, что вы когда-нибудь простите меня.

– Я никому не рассказывал о том, что всё это затеяли вы. Так что им не за что тебя прощать.

Эмили кивнула на остатки сигары в его ладони.

– Кто бы ни доставил это сообщение, Тео, оно верное. Ты сделал правильный выбор. Теперь Калаган перестанет видеть в тебе угрозу и оставит тебя.

– Очень надеюсь, что ты права, – тихо проговорил Тео. – Ради всех нас.

Двадцать один

В семь часов вечера Тео и его братья и сёстры вышли из дома вместе со своими музыкальными инструментами и отправились на большую зелёную поляну, где уже начинали собираться зрители. Конкурс талантов вот-вот должен был начаться.

Одеяла и пледы были разложены так плотно, что сверху поляна напоминала лоскутное одеяло. Кое-кто принёс с собой раскладные стулья. Зрители гудели, точно рой пчёл, разглядывая списки участников и делая ставки на победителей. Все говорили о Волшебных неудачниках. Тео стало не по себе – он чувствовал, что уже не входит в их клуб и не будет выступать вместе с ними. Мальчик заглянул в большое витринное окно Волшебного магазинчика. Там, в глубине зала, его друзья готовили костюмы и повторяли сложные моменты. Ещё немного, и они тоже присоединятся к артистам на этой поляне.

«Прекрати», – приказал себе Тео, сжав зубы. Это ненадолго. Только до тех пор, пока они не поймают Калагана и не освободят город и жителей от его злых козней. Но как же они его остановят, если теперь не будут вместе?!

У этой загадки не было ответа.

В глубине беседки висел список номеров и исполнителей. Лео замахал Тео оттуда.

– Ну что, братишка, ты готов? Мы первые выходим.

Тео молча кивнул. Ему казалось, что он сейчас разрыдается, если проронит хотя бы слово. Мальчик перехватил футляр для скрипки поудобней и нащупал смычок, который, как обычно, лежал в кармане брюк.

Спустя несколько минут мэр городка Макфадден, одетый в голубой клетчатый костюм, вышел к микрофону.

– Приветствую вас, жители нашего чудесного города! Добро пожаловать на тридцать третий ежегодный конкурс талантов!

Толпа радостно и громко приветствовала мэра и друг друга.

– Сегодня вечером наши артисты поразят вас в самое сердце, выбьют вас из седла и заставят забыть обо всём на свете! – Мэр заглянул в шпаргалку, которую держал в кулаке. – А сейчас давайте пригласим на сцену наших первых участников – семейный ансамбль Штайн-Мейеров!

Фиона вышла в центр сцены, остальные Штайн-Мейеры выстроились полукругом. Она жестом попросила Тео взять ноту ля, чтобы все настроили свои инструменты по его скрипке. Зрители затихли. В этот момент зажглись уличные фонари и осветили вечерние сумерки.



Тео взглянул на окна Волшебного магазинчика. Свет в них уже погас. «Ну и хорошо», – подумал он и занёс смычок над струнами скрипки. Она запела, застонала и заплакала, засмеялась, и казалось, сам воздух завибрировал вокруг юного музыканта. Братья и сёстры подхватывали мелодии, которые им предлагала скрипка Тео, а зрители хлопали, подхватывая ритм, точь-в-точь как метроном Мика Меридиана.

Когда семейный ансамбль Штайн-Мейеров закончил играть, толпа ещё долго не отпускала их со сцены. Затем наконец они спустились вниз и дружно отправились к большому пледу, который расстелили их родители в самом центре поляны. Было бы удивительно, если бы они не выиграли этот конкурс.

Зрители не переставая подходили к ним с поздравлениями и уверениям в том, что именно их ансамбль заслуживает награду, несмотря на другие хорошие номера. Первое, что бросилось в глаза Тео, когда он расположился в кругу своих родных, это сотни мини-Дэниелов в руках зрителей. Никто не знал, что внутри этих кукол скрыто подслушивающее устройство. Интересно, как горожане отреагируют, когда прочитают об этом в Газете.

Наконец мэр взял микрофон и с улыбкой объявил следующих участников.

– А теперь я приглашаю на сцену настоящих героев нашего города, команду, которая называет себя Волшебными неудачниками. Интересно, кого они спасут на этот раз?!

Тео заволновался. Зрители рассмеялись и громко захлопали в ладоши. На сцену вышли пятеро. Шестой, Тео, вжался в плед в надежде, что Неудачники не заметят его в толпе.

Друзья были одеты в свои лучшие наряды. Картер облачился в чёрный фрак и сияющий цилиндр. На Лейле были надеты чёрные брюки с блёстками и новая смирительная рубашка. На Ридли – длинное изумрудно-зелёное платье со сверкающей бахромой. Близнецы нарядились в одинаковые клетчатые комбинезоны, соломенные шляпки и чёрные ботинки. Но главное – все их животные тоже были наряжены под стать. Между ушами кролика Цилиндра, сидевшего на коленях Ридли, виднелся маленький чёрный цилиндр. На шее Престо сиял кулон, похожий на «Звезду Африки», – алмаз, который хотел украсть Боссо. Попугай торжественно восседал на плече Лейлы. Картер держал на поводке Тутти с повязанным на шею галстуком-бабочкой.

1 ... 35 36 37 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис"