Читать книгу "Праздник любви - Рина Поллади"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никакой семейной тайны, связанной с Энн, я не знаю, ничем я ее не обижала, у нас всегда были хорошие отношения, – твердо ответила Стефани. – Если бы я чувствовала что-то плохое с ее стороны, я бы не сказала ей о наших намерениях.
– Может, она тебе завидовала?
– Не знаю, – уже не так уверенно сказала Стефани. – Но я ничего такого не чувствовала.
– В общем, отбрасываем пока, версию покушения как маловероятную. О! А что это валяется? - Джордж поднял толстый ржавый болт. – Вот на нем, наверное, держалась плита, он вылетел, и плита упала. Думаю, это произошло по естественным причинам, и Энн тут ни при чем. Кстати, ты можешь ей позвонить. И не только ей. Я тоже сейчас кое-кому позвоню.
Джордж и Стефани достали телефоны, но обнаружили, что аппараты не ловят сигнал: подвал оказался слишком глубоким.
– Ну что? Будем ждать здесь вечера, когда Энн вызовет полицию, или попробуем поискать другой выход? – спросил Джордж.
– Я считаю, надо поискать. Маргарет говорила, что выход есть. Он где-то за территорией аббатства. А то вдруг полиция не сразу приедет, или с Энн что-то случится, и она полицию не вызовет… Кстати, дай мне, пожалуйста, ломик. Я постучу тут по стенкам. Вдруг имелся в виду третий камень от этого входа?
После того как Стефани осуществила свое намерение и тщательно простучала стены – безрезультатно, естественно, – Джордж весело сказал:
– Ну что, успокоилась? Стены как стены. Никто здесь не замурован.
– Ну, значит, может быть, третий камень от другого входа, который за территорией аббатства, – ничуть не обескураженная очередной неудачей, отозвалась Стефани.
– Тогда пошли. Тут неплохая дорога. Не мокро, проход достаточно широкий, потолок не слишком низкий, нам не придется сгибаться в три погибели, чтобы пройти. Пока идти можно, а там посмотрим.
Туннель не везде оказался таким комфортабельным. Он постепенно стал сужаться, потолок снизился. Чтобы его не задевать, Джорджу и Стефани приходилось нагибать головы. Они уже не могли идти бок о бок, как в начале пути: узость прохода позволяла им идти только след в след. Джордж шел впереди. Коридор круто уходил вниз.
– Аббатство ведь построено на холме. Раньше замки всегда на холмах строили. Этот ход, видимо, ведет к основанию холма, – предположил Джордж. – Предлагаю экономить батарейки. Может, ты выключишь свой фонарик, а я уменьшу яркость своего? Неизвестно, сколько нам еще идти, а мы уже здесь ходим два часа.
– Ты прав, Джордж. – Стефани выключила свой фонарик.
Коридор резко повернул направо.
– А, черт! Стой, Стефани! – воскликнул Джордж, исчезнув из виду за углом. Его вскрик сопровождал звук осыпающихся камешков.
Стефани остановилась.
– Что там?
– Говори тише, здесь может случиться обвал. Иди сюда осторожно, включи фонарик и освещай свой путь. Здесь какая-то ступенька вниз. Я подвернул ногу. Не сразу делай следующий шаг, а ощупывай дорогу ногой, прежде чем ступить.
Стефани осторожно свернула за угол, благополучно преодолела ступеньку и склонилась над сидящим на полу Джорджем.
– Что с тобой? Болит нога? Ты не можешь идти?
– Все я могу. Просто решил отдохнуть немного, тебя дожидаясь. Сейчас встану.
Держась руками за обе стены коридора, Джордж поднялся. На правую ногу он не опирался. Хромая, он сделал пару шагов.
– Ты же не можешь идти. Давай я посмотрю, что с ногой. Я наложу повязку. У меня есть бинт в сумке. Я на всякий случай взяла. И йод есть. Садись.
– Ну если есть бинт, то почему бы им и не воспользоваться? Может, легче будет идти. А то, если я буду все время держаться за стены, они, пожалуй, могут и осыпаться к чертовой бабушке. Здесь все какое-то ветхое.
Правая ступня Джорджа распухла и покраснела.
– Будем надеяться, что это не перелом и не трещина. Пошевели пальцами, – велела Стефани. Джорджу удалось еле заметно подвигать пальцами ноги. – Ну, вроде шевелятся. К сожалению, я не врач и не медсестра. Но, насколько я знаю, если пальцы шевелятся, есть надежда, что это не перелом. Хоть бы это было просто растяжение связок! У меня было растяжение связок в прошлом году, так я забинтовала ногу и в тот же день смогла ходить. У меня дома есть медицинская энциклопедия, там показано, как накладывать повязку, – говорила Стефани, бинтуя ногу Джорджа, – так я по тем картинкам и научилась и отлично сама себе бинтовала ногу. Поэтому у меня и сейчас так хорошо получается. Натренировалась уже! Ты сейчас сможешь идти. Повязка получилась достаточно тугой. Только не трогай стены, пожалуйста. Если нас здесь завалит, нас уже никакая Энн не спасет. Обопрись лучше на меня. Я пойду вперед, будем идти боком.
– Спасибо. Да, пожалуй, нет другого выхода. – Джордж встал и осторожно наступил на больную ногу. – Вроде, получше. Вот так! Вместо того чтобы нести тебя на руках, мне, наоборот, приходится обременять тебя.
– Ничего ты меня не обременяешь! – запротестовала Стефани. – И на руках нести меня не надо. Я вполне могу идти самостоятельно.
– Но ты же устала.
– Подумаешь! К твоему сведению, я каждый день по два часа интенсивно занимаюсь гимнастикой. Так что такое для меня какие-то два часа ходьбы? Это для меня вообще не нагрузка. Ты почти на меня не опираешься. Я же чувствую, что тебе больно. Ты можешь опереться сильнее. Я выдержу.
– Я тоже выдержу. Пока все терпимо и виснуть на тебе я не собираюсь. Или ты меня принимаешь за какого-то хлюпика? Я, между прочим, каждый день качаюсь. У меня в квартире есть тренажеры. Еще хожу в бассейн и на карате. У меня черный пояс. Подумаешь, подвернул ногу! Что я теперь, инвалид?
– У тебя действительно черный пояс по карате?
– Когда выберемся отсюда, покажу.
Они добрались до небольшого грота. Из него было два выхода. Один – такой же узкий проход, как тот, который они только что преодолели, а второй – пошире.
– Ну, куда пойдем? Может быть, один из ходов – обманка? К примеру, жители осажденного замка бегут от преследователей, и один из ходов сделан, чтобы направить преследователей по ложному пути.
Стефани была согласна с логикой его рассуждений.
– В таком случае какой? – спросила она.
– Как ты думаешь, куда бы пошли эти преследователи? Как бы они рассуждали?
Стефани немного помолчала, представив себя на месте этих самых преследователей.
– Они бы, наверное, подумали, что хороший, широкий проход – это слишком просто, что коридор, ведущий к выходу, должен быть непростым для его преодоления. Они, пожалуй, направились бы по узкому проходу. Хотя если их была целая толпа, этих преследователей, что мешало им разделиться на две группы: одна – в один проход, другая – в другой.
– Логично, – кивнул Джордж, – однако для преследуемых разделение преследователей на группы тоже хорошо: если их и догонят, то меньшее количество людей, с меньшей группой преследователей легче справиться. Вот, наверное, с такой целью здесь и сделали два прохода.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Праздник любви - Рина Поллади», после закрытия браузера.