Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс

Читать книгу "Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс"

266
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 85
Перейти на страницу:

С чемоданом так ничего и не выяснилось — девушка за стойкой лениво, с таким видом, будто делает Клодин одолжение, пощелкала клавишами компьютера и заявила, что в Бойсе чемодана совершенно точно нет, очевидно, его по ошибке отправили куда-то в другое место. Куда именно — будет известно только завтра.

До базы они добирались добрых полтора часа. За окном проплывал монотонно-унылый пейзаж: колосящаяся под пасмурным небом пшеница и какие-то одномерные на вид, будто декорация в театре, синеватые горы на горизонте. Поначалу Клодин пыталась вспомнить, что именно было в пропавшем чемодане: вечернее платье, вельветовые джинсы и куртка к ним, домашние тапочки, рубашки Томми… черт возьми! — дисковый тренажер и складной хула-хуп тоже!

Однообразный пейзаж за окном навевал сон. Она пододвинулась к Томми, взяла его под руку и почувствовала, что он весь напряжен и подтянут, словно готов в любой миг вскочить по стойке «смирно». Было понятно, что мысленно он уже пребывает там, на базе.

Но плечо он все-таки подставил, и, прижавшись к нему виском, Клодин задремала.


Проснулась она оттого, что машина затормозила и совсем близко раздались голоса. За окном оказалось уже не поле, а покрытая короткой травкой лужайка. Бегущая вдоль шоссе велосипедная дорожка, какие-то строения вдалеке…

— Мы что, уже приехали?

— Да, — ответил водитель. — Это военный городок, через пару минут мы будем на месте.

И в самом деле — через несколько минут они подъехали к трехэтажному зданию из красного кирпича с неоновой вывеской «Отель». Слово это почему-то было написано готическими буквами.

Номер, отведенный им с Томми, хоть и именовался люксом, но, по мнению Клодин, едва ли мог таковым считаться. Обычный гостиничный номер — большая комната, разделенная перегородкой с широким проемом без двери на «спальню» и «гостиную. В «спальне» — кровать и две тумбочки, на консоли на стене — телевизор; в «гостиной» — три низких креслица, журнальный столик и длинная тумба вдоль стенки, на которой выстроились в ряд микроволновка, кофеварка, электрочайник и накрытый крахмальной салфеткой поднос с чашками и чайными ложечками. Два допотопных, с дисковым набором, телефона — на подзеркальнике у двери и на тумбочке в спальне; небольшой «офисный» холодильник в углу гостиной. Никаких картин, никаких уютных мелочей — ни даже букетика на журнальном столике.

И ванны нет — только душевая кабинка, и непохоже, чтобы в этом отеле был ресторан или хотя бы бар…

Клодин вздохнула. Конечно, всякое в жизни бывало, порой ей приходилось жить в куда худших условиях — например в на первый взгляд вполне приличном отеле в Нью-Йорке, оказавшемся населенным мерзкими кусачими клопами — и все же первый за полтора года отпуск она предпочла бы провести в более комфортабельном месте. Но делать нечего — придется как-то обживаться…

— Слушай, ты не знаешь, где все мои рубашки? — спросил Томми.

Пока она осматривалась, он уже успел раздеться до пояса, распахнуть оба чемодана и теперь ворошил их содержимое.

— В том чемодане, который потерялся, — меланхолично объяснила Клодин.

— Да? — Томми с сомнением оглядел только что снятую с себя рубашку, встряхнул ее и повесил на спинку кресла, после чего, выхватив из чемодана бритвенный прибор, широким шагом промчался в ванную; оттуда донеслось:

— Купи мне, пожалуйста, сегодня же пару штук — неизвестно еще, когда его найдут.

— А ты… — Клодин хотела спросить, неужели, едва приехав, он уже собирается куда-то уйти, но ее перебил взорвавшийся оглушительным звоном телефон.

Томми вылетел из ванной — щека и подбородок в мыльной пене — схватил трубку. Разговор был коротким:

— Конвей… Да, спасибо, все с порядке… Да… Так точно… — обернувшись к Клодин, на одном дыхании выпалил: — Меня вызывает командующий базой, уже выслана машина, надо торопиться…

Снова исчез в ванной и через минуту выскочил оттуда уже добритый, вытирая на ходу лицо полотенцем. «И как он только не порезался в такой спешке!» — подумала Клодин.

Оделся, чмокнул Клодин в щеку:

— Не скучай, я постараюсь вернуться пораньше!

Сколько раз в своей семейной жизни она уже слышала эти слова!


В дверь постучали минут через двадцать. К тому времени Клодин сварила себе чашку кофе и потягивала его, сидя в кресле и размышляя, что делать раньше — распаковать чемоданы или спуститься в холл и узнать у портье, где здесь можно купить рубашки.

Прежде чем она успела подойти и открыть, дверь распахнулась сама. На пороге стояла симпатичная черноволосая женщина лет сорока в джинсах и кислотно-зеленой блузке; повязанный на голове яркий платок делал ее похожей на цыганку.

— Привет! — дружелюбно улыбнулась она. — Вы миссис Конвей, да?

— Да, — с легким удивлением кивнула Клодин.

— Я Фиона Моури, жена майора Моури, — весело затараторила, проходя в гостиную, женщина. — Муж попросил меня зайти и показать вам, что тут у нас и как. Он командует тем самым спецотрядом, из-за которого приехал ваш муж.

— Спасибо, миссис Моури… — начала Клодин.

— Фиона, просто Фиона.

— А я — Клодин. Спасибо, Фиона, это очень любезно в твоей стороны…

Наклонив голову, Фиона прищурилась и вдруг выпалила:

— Слушай, но ведь ты же не англичанка!

— Вообще-то я из Филадельфии.

— Американка — и вышла замуж за англичанина?! — в голосе майорской жены было неподдельное изумление.

Клодин захотелось напомнить ей, что Война за Независимость закончилась больше двухсот лет назад. Но вместо этого она лишь скромно кивнула:

— Да. Так уж вышло.

— Ну что — кофе угостишь? — Фиона улыбнулась так обаятельно, что Клодин просто не могла не улыбнуться в ответ:

— Да, конечно, сейчас.

Зарядив кофеварку, она обернулась и обнаружила, что ее незваная гостья уже в спальне, разглядывает выброшенные из чемодана вещи; подхватив стопку белья, понесла к стенному шкафу…

— Ты что — не надо, я сама! — подоспев, запротестовала Клодин.

— Ничего, привыкай! — отмахнулась Фиона. — Мы, офицерские жены, одна большая семья и должны друг другу помогать!

Экскурсия по военному городку заняла почти три часа.

Для начала они съездили в бюро пропусков. Там Клодин сфотографировали и попросили заполнить анкету, но когда сержант-клерк сказал, что теперь придется четверть часа подождать, Фиона отмахнулась:

— Нам некогда! Пусть привезут в гостиницу! — подхватила Клодин за руку: — Пошли!

И они принялись колесить по городку, останавливаясь в самых интересных, по мнению Фионы, местах.

Оказалось, что ступенчатое здание из стекла и бетона напротив гостиницы — культурный центр, в нем есть кафе, спортзал и библиотека, а еще днем там работают кружки аэробики, макраме и испанского языка.

1 ... 34 35 36 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс"