Читать книгу "Увлечение герцога - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Собственно, это я и есть.
– В это невозможно поверить! Миссис Смитсон все время причитала, что не представляет себе, что скажет новый герцог, когда прибудет в Грейнджмур и увидит, как ужасно ведет себя мистер Сирил.
– Теперь ты понимаешь, почему я должен был своими глазами увидеть, что там происходит, и для этой цели мне пришлось прибегнуть к маскировке.
– Конечно, понимаю, – согласилась Адела. – Иначе Сирил мог бы убить тебя.
– А ты, оказывается, намного сообразительнее, чем я предполагал. Именно это они и задумали. Со мной должен был произойти несчастный случай, и предполагалось, что я закончу свой земной путь в водопаде, после чего мой дальний родственник, кузен Сирил, станет шестым герцогом Грейнджмуром.
Адела негромко вскрикнула от ужаса и еще теснее прижалась к мужу, положив руку ему на колено.
– Но теперь все кончилось, – нежно сообщил ей Майкл, – и нам с тобой, дорогая, остается лишь дать слугам возможность привести поместье в порядок, прежде чем мы вернемся туда и займем свое законное место в качестве герцога и герцогини Грейнджмур.
– Я никогда не думала и даже представить себе не могла, что ты окажешься новым герцогом!
– Я и сам удивился не меньше тебя, когда, возвращаясь из Индии, добрался до Александрии и прочел в английской газете о том, кем стал.
Майкл переложил вожжи и свободной рукой накрыл ее ладошку.
– Теперь тебе нечего бояться, моя дорогая Адела, разве что того, что мы с тобой выглядим не слишком презентабельно. И потому первое, что мы сделаем, прежде чем покажемся на людях, – купим тебе приданое.
– Ой, Майкл, какая замечательная идея! Я так хочу выглядеть красивой ради тебя.
– Ты настолько красива, что очаровываешь меня вне зависимости от того, одета ты или раздета.
Он заметил, как покраснела его супруга, и подумал, что более трогательного зрелища еще не видел.
– Мы сделаем вот что, – продолжал он, – купим тебе самые прелестные и дорогие платья, какие только есть на Бонд-стрит, а я закажу себе новые костюмы от лучшего портного на Сэвил-роу.
– Это будет замечательно, – восхитилась Адела, – и мы займемся этим инкогнито?
– Разумеется. О том, что я прибыл из Индии, мы не станем объявлять поверенным, которые разыскивают меня, пока не обретем респектабельный вид.
Немного помолчав, он добавил:
– Я хочу дать им достаточно времени, чтобы привести Грейнджмур-холл в порядок, прежде чем мы явимся туда во всем блеске.
– Ты предусмотрел все, Майкл. Это очень умно с твоей стороны.
– Именно этого я и добиваюсь – произвести на тебя впечатление.
Они поехали дальше и только в сумерках наконец прибыли в Лондон.
Майкл неспешно ехал по Парк-лейн, пока не остановился напротив Грейнджмур-хауса.
Он передал вожжи Аделе, хотя в этом не было никакой необходимости, поскольку лошади очень устали.
Он вышел из экипажа и подошел ко входной двери, чтобы постучать в нее, отметив со слабой улыбкой, что со времени его последнего появления ее уже успели вымыть.
Потребовалось несколько ударов дверным молоточком и столько же минут ожидания, прежде чем он расслышал шаги Тернера в коридоре.
Тот очень удивился, отворив дверь и увидев на пороге Майкла.
– Мистер Моррис! – воскликнул старик. – Я никак не ожидал увидеть вас, хотя и спрашивал себя, что с вами сталось.
Майкл переступил порог и прошел несколько шагов по коридору, прежде чем остановиться.
– Боюсь, Тернер, что в прошлый раз, когда я заходил сюда и когда вы мне очень помогли, за что я вам искренне признателен, я обманул вас и вашу супругу. Я сказал вам, что меня зовут Мартин Моррис, хотя на самом деле я майор Майкл Мур.
У Тернера от изумления отвисла челюсть, и он тихонько ахнул.
– Вы хотите сказать, – запинаясь, пробормотал он, – вы имеете в виду, что вы и есть тот герцог, которого все так ждут?
– Да, я действительно тот самый герцог, но точно так же, как я хотел сохранить это в тайне, когда впервые пришел к вам, и не намерен предавать этот факт огласке до тех пор, пока не буду готов занять законное место.
Заметив, что Тернер уже готов забросать его вопросами, он продолжил:
– Со мной прибыла моя супруга, хотя никто еще не знает о том, что мы женаты. Я прошу вас и миссис Тернер позаботиться о нас несколько дней, пока мы подготовимся ко встрече с поверенными, которые разыскивают меня, после чего отправимся в Грейнджмур-холл, когда там будут готовы принять нас.
Тернер не ударил в грязь лицом.
– Разумеется, ваша светлость, – сказал он, – мы с женой сделаем все, чего вы от нас потребуете.
– Вот и прекрасно. А теперь помогите мне, пожалуйста, занести багаж из кареты – и, я полагаю, на конюшне отыщется место для лошадей?
– Там все готово, ваша светлость, а в соседней конюшне у меня есть приятель, Томкинс, который поможет вам управиться с лошадьми, пока мы не наймем грума.
– Именно это я и хотел услышать от вас.
Он вышел наружу и помог Аделе выбраться из экипажа.
– Миссис Тернер позаботится о тебе, а я пока отведу лошадей на конюшню, которая находится с другой стороны дома.
– Ты ведь ненадолго? – спросила Адела.
Майкл понял, что она боится разлучаться с ним.
– Если ты пройдешь вместе с Тернером к двери в сад и откроешь ее, я вернусь в дом через нее.
Старый слуга передал ему ключи, и Майкл повел лошадей вокруг особняка на конюшню.
Ему повезло, и он застал Томкинса, приятеля Тернера, стоящим у конюшни и курящим трубку.
Когда Майкл сообщил ему, кто он такой, Томкинс был только рад «подсобить» ему, как он выразился.
– Предоставьте это дело мне, ваша светлость, – сказал он. – Я сам займусь лошадьми. А уж как будет рад вашему возвращению мой приятель Билл Тернер! Им обоим уже давненько приходится очень нелегко, скажу я вам.
– Теперь трудностей станет меньше, – ответил Майкл.
Когда Томкинс взял лошадей под уздцы и повел их за собой, дверь в сад Грейнджмур-хауса распахнулась, и оттуда выбежала Адела.
Майкл взял ее за руку, и она взволнованно сообщила ему:
– Дом очень красив, и миссис Тернер говорит, что у нее все для нас готово.
– Мы ожидали нового герцога с той самой поры, как вы навестили нас, – сказал Тернер. – Разумеется, мы ни на миг не могли предположить, что это вы и есть, ваша светлость.
– Помните, что мы по-прежнему не хотим, чтобы поверенные узнали, что мы уже здесь. А теперь я прошу вас нанять слуг, которые нужны вам уже сейчас и понадобятся в будущем. Полагаю, двух лакеев, двух горничных и нескольких женщин для миссис Тернер на кухне будет достаточно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Увлечение герцога - Барбара Картленд», после закрытия браузера.