Читать книгу "Обещанная дочь - Оксана Головина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и отлично. Испортим им всё веселье… то есть, – Варя нервно улыбнулась, видя непонимающее и настороженное выражение лица энра, – то есть, вернём Кай то, что её по праву.
Она откинулась на мягкую удобную спинку сиденья и закрыла глаза, собираясь с мыслями. Через мгновение Варя почувствовала, как сел рядом Нейл и от этого сделалось спокойнее на душе. Она не одна, в конце концов. Вот закончится это странное собрание, и сможет всё время посвятить тому, чтоб отыскать способ вернуться домой. Разве есть в этом мире то, ради чего она могла бы желать задержаться?
Экипаж мягко тронулся с места, и Варя прислушивалась к стуку копыт лошадей, которые несли их по улице в сторону дворца. Скоро этот звук был заглушён, стоило им въехать в центр города. Девушке пришлось открыть глаза и выглянуть в окошко. Для большего удобства, Варя отодвинула небольшие занавески, теперь спокойно разглядывая происходящее.
Казалось, музыка лилась отовсюду. На широкой улице движение было перекрыто, как и говорил Нейл. Девушка во все глаза смотрела на великолепное шествие, устроенное местными жителями. Впереди шли музыканты, разнаряженные и важные, игравшие на невероятных инструментах. Варе удалось узнать лишь подобие труб, барабанов и те, что напоминали обычные скрипки.
Здесь были и танцовщики, в ярких замысловатых одеждах. Они выделывали такие «па», что казалось, то там, то тут внезапно распускались дивные цветы, в какое-то мгновение оживавшие, и менявшие свой цвет. Были и жонглёры, ловко управлявшие магическими сферами, всадники в каких-то фантастических нарядах и масках, изображавшие, по всей видимости, важные «местные» божества.
Дети с восторженным писком носились по улице, пытаясь просочиться сквозь это шествие с одной стороны дороги на другую. Затем принялись размахивать тонкими палочками, украшенными разноцветными лентами, и задирать вверх головы, глядя на величественные франгары королевского флота.
С ясного неба на жителей города посыпался цветочных дождь, наполняя воздух едва уловимым ароматом. Белоснежные лепестки мягко кружились, подхваченные ветром. Они опускались на каменную дорогу и одежды людей, продолжающих своей праздничное шествие по главным улицам города.
Варя приоткрыла окошко и высунула руку, ловя отрытой ладонью несколько лепестков. Казалось, что землю укрывал снег. Тёплый и живой, вовсе не холодный. Отчего-то в памяти всплыл «мистер-декабрь», и Варя поспешно убрала руку, вновь садясь удобнее. Но мысли не отпускали, волновали и заставляли сердце биться чаще. Она сжала ладонь, сминая нежные лепестки, и закусила губу, веля себе успокоиться. С чего она вспомнила этого леската?
Разве он не сын их врага? Хотя, с какого это времени она стала считать врагов Бриартака своими? Нет. Увольте! Она здесь временно, и всего-то изображает того, кем не является. И никак иначе.
– Дальше ты пойдёшь сам, малыш, – глухо проговорил Вираг, глядя на величественные очертания столичного дома Кайонаодх.
Мужчина остановился, переводя дух, и для большей убедительности помотал головой.
– Сам, Девин. Я не переступлю порог твоего дома. Я сдержал своё слово.
– И это после всего, что было? Именно сейчас, решил заявить об этом?! – прорычал молодой человек, глядя на разноцветную россыпь искр над дворцом, возвещавшую о том, что речь короля закончена.
Ещё немного и начнётся Совет. Он почти опоздал!
– Я должен отблагодарить тебя за всё то, что ты сделал, Вираг. Не смей отступать сейчас!
– Захочешь найти меня – просто приди на торговую площадь, – отозвался маг, – ещё два дня я пробуду в Аделхейте. Раз ты притащил меня сюда, то заодно и решу свои вопросы. Будь здоров, дракон. Спеши, сейчас есть дело поважнее рассыпания комплиментов моей скромной персоне.
– Проклятье, Вираг… – Девин сверкнул золотым взглядом, – я найду тебя, даже если вздумаешь исчезнуть. Так и знай!
– Не сомневаюсь, – ухмыльнулся мужчина, и тепло похлопал запыхавшегося товарища по плечу, – ступай. Верю, что успеешь. Давай, шевели ногами!
Девин вновь побежал, не оглядываясь, хоть и желал этого, несомненно. Да простит его дорогой товарищ, но он должен был лететь к матери. Да, ещё немного, и он уже готов был нарушить указ Идгарда на запрет обращения. Вот и знакомые ворота, с этой славной щербинкой на одном из краёв чеканного родового герба. Девин помнил её, поскольку сам оставил, когда только учился контролировать свою звериную суть.
Молодой человек толкнул ворота, не дожидаясь, когда ошеломлённая охрана придёт в себя при виде их внезапно ожившего хозяина, и побежал к дому. Не останавливаясь ни на мгновение, Девин поднялся на широкое крыльцо и толкнул входные двери. Те распахнулись, впуская его в дом. Дракон быстрым шагом прошёл в просторный нижний зал, теперь оглядываясь в поисках хоть единой живой души. Почему так пусто? Куда подевалась проклятая прислуга?!
– Есть в этом доме кто живой?! – прокричал Девин, теряя терпение.
Из коридора в комнату робко заглянула одна из служанок. Но только дракон набрал воздуха, чтоб отчитать девушку, как та закатила глаза и осела на пол без чувств, при виде «мёртвого» хозяина.
– Проклятье… – пробормотал Девин и вновь вышел в коридор.
Там он схватил первого попавшегося слугу за рукав и подтянул к себе. Хвала Богам, этот оказался крепче нервами и в обморок падать не стал. Только не моргая глядел на взмокшего и взъерошенного хозяйского сына, каким-то чудом восставшего из мёртвых.
– Где хозяйка? Почему дом пуст? – прорычал Девин и хорошенько встряхнул бедолагу, – она покинула дом до начала празднования?
– Да… – промямлил мужчина, даже не пытаясь освободиться, – экипаж велено было ещё до рассвета подготовить. Спешила госпожа, очень спешила. Хотела прибыть к дворцу немного ранее, чтоб господин Вар малость оглядеться успел…
– Кто?.. – Девин вновь тряхнул мужчину, слыша, как треснула ткань на его рукавах. Он разжал ладони, отпуская слугу, и теперь вновь продолжил допрос:
– Кто такой? И почему мать желала ему экскурсии по дворцу устроить? Что происходит?!
– Прошу, господин, Волек только за садом следит… зашёл занести корзины с цветами и…
– Я не желаю слушать твои причитания… Боги… – Девин обтёр лицо рукавом, – говори, что знаешь! И следуй за мной. Нет времени!
На ходу расстёгивая рубашку, молодой человек пошёл по широкому коридору, направляясь в свои покои. Ему нужно было скинуть эти лохмотья и переодеться. Помощник садовника спешил рядом, пересказывая подслушанные у служанок сплетни, прибавляя что-то от себя, отчего вызывал всё большее негодование у молодого господина. Входя к себе, и бросая рубашку на пол, Девин оглянулся:
– Ты назвал этого мальчишку моим братом?
– Когда вас не стало… то есть, когда вы пропали без вести, полагаю, эйслин Делма была безутешна. Появился юный господин, и она смогла немного воспрянуть духом. Все мы посчитали, что надежда и немного радости вернулось в этот дом, да простит мои слова дорогой хозяин. Сегодня госпожа собирается представить господина Вара, как наследника Бриартака. От того и спешила так, велев отправляться с рассветом. Они уже во дворце, я полагаю…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обещанная дочь - Оксана Головина», после закрытия браузера.