Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Лабиринт костей - Рик Риордан

Читать книгу "Лабиринт костей - Рик Риордан"

274
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 42
Перейти на страницу:

— Ничегоне легко! Что, если пойдет другой поезд?!
— Мы можем засечь время,
—сказала Нелли.
— У меня есть часы в айподе. Она выудила его из кармана, ноне успела нажать на кнопку, как мимо пронесся следующий поезд. Косметическиеблестки на веках Нелли сделали ее на миг похожей на призрака.
— Прошломеньше пяти минут. Должно быть, это железнодорожные пути для экспрессов. Мыдолжны поторопиться.
— Хорошо!
— сказал Дэн, и с этими словами онподтянулся и выскочил из люка на рельсы.
— Дэн!
— заорала Эми. Онобернулся, припав всем телом к железнодорожным путям.
— Давай!
—крикнул он Эми. Ошеломленная, Эми позволила Нелли подтолкнуть себя вверх квыходу. С помощью Дэна она выползла наружу.
— Теперь помоги мне сНелли,
— сказал Дэн.
— Но следи за третьим рельсом. Эми окаменела. Вдвух футах от них находился черный контактный рельс, который подавал поездамэлектрический ток. Она достаточно знала о подземках, чтобы понять: одноприкосновение к этой штуке будет похуже, чем тысячи аккумуляторов Франклина.Она помогла Нелли выбраться из люка, но проход был узким. Они потеряли многовремени. Рельсы зашипели и зазвенели под их ногами.
— Я в порядке,
—сказала Нелли, отряхиваясь,
— бежим к лестнице. Дэн рванул было за ними,но споткнулся, когда попытался встать на ноги, словно за что-то зацепился.
— Дэн!
— позвала Эми.
— Рюкзак,
— ответил он,
— егоприщемило. Он вцепился в него, дергал, но все было напрасно. Одна из лямокпопала под металлический рельс, тот сместился и прижал рюкзак, не давая еговзять.
— Да плюнь ты на него!
— крикнула Эми. Нелли была уже окололестницы и орала, чтобы они поторапливались. Пассажиры, стоявшие на платформе, тожезаметили ребят. Они в панике кричали что-то по-французски. Дэн сбросил рюкзак сплеча, но все равно не мог вытащить его из-под рельса. Он дергал его, пыталсяоткрыть, но все было тщетно.
— Сейчас же сюда!
— заорала Нелли несвоим голосом. Эми почувствовала подрагивание земли у себя под ногами.
— Дэн!
— взмолилась она.
— Брось его! Дался тебе этот рюкзак!
— Я вытащу его, еще минутку.
— Дэн, нет! Брось его, это всего лишьрюкзак!
— Нет, мне его никак не открыть! И тут в дальнем конце туннеляпоказался свет. Нелли уже стояла на платформе и протягивала руку. Множестводругих пассажиров делали то же самое, уговаривая ребят хватать их за руки.
— Эми!
— кричала Нелли.
— Ты первая! Эми не хотела бросать Дэна,но, может, если она поднимется, Дэн увидит и последует ее примеру. Она схватилаНелли за руку, и Нелли вытащила ее на платформу. Едва оказавшись наверху, Эмиобернулась и протянула руку Дэну.
— Дэн, пожалуйста!
— кричалаона.
— Сейчас же хватайся за меня! Огни поезда приближались. По туннелюдунул ветер, земля задрожала. Дэн еще раз дернул за рюкзак, но тот неподдавался. Дэн посмотрел на поезд, и Эми увидела, что ее брат плачет. Онаникак не могла понять почему.
— Дэн, хватайся за мою руку! Она наклониласьвперед как можно ниже. Поезд несся на них на всей скорости. С криком отчаянияДэн схватил сестру за руку, и с силой, которой она сама в себе не подозревала,Эми дернула его с рельсов на платформу так, что они повалились друг на друга.Тут же мимо пронесся поезд. Когда шум стих, пассажиров на платформе как прорвало
— они все одновременно начали кричать по-французски, а Нелли пыталась что-то имобъяснить и извиниться. Эми было наплевать на то, что они говорят. Она обнималасвоего брата, который плакал так, как не плакал со времен младенчества. Онапосмотрела вниз, но рюкзак исчез, поезд утащил его в туннель. Долгое время онисидели, утирая Дэну глаза и ожидая, пока он перестанет дрожать. В конце концовпассажиры утратили к ним интерес и разошлись кто куда: одни уехали на следующемпоезде, другие исчезли за поворотом. Полиция не появилась. Вскоре только Нелли,Эми и Дэн остались сидеть в углу платформы, одни, словно семейство бездомных.
— Дэн,
— сказала Эми ласково,
— что там было? Что такого было втвоем рюкзаке? Он шмыгнул носом.
— Ничего. Это была худшая ложь, которуюЭми когда-либо слышала от него. Обычно она могла догадаться, о чем он думает,просто заглянув ему в глаза. Сейчас он прятал от нее свои мысли. Единственное,что она отчетливо понимала,
— он несчастен.
— Забудь,
— сказалон,
— у нас нет времени.
— Ты уверен?
— Я сказал
— забудь. Намнужно разобраться с квадратом с числами прежде, чем это сделают Кабра, не такли? Ей не хотелось думать об этом, но он был прав. Кроме того, внутренний голосговорил ей, что, если они останутся здесь еще какое-то время, явится полиция иначнет задавать вопросы. Она еще раз взглянула на рельсы, где чуть не погибДэн, и на черный глаз шахты, которая вывела их из катакомб. Страх все ещепереполнял ее, но слишком уж многое они прошли, чтобы сдаться сейчас.
— Ладно, вперед,
— сказала она,
— мы должны найти ключ.

* * *

Начался дождь. К тому времени, как импопалось кафе, Дэн вроде бы пришел в себя
— или, по крайней мере, все молчапримирились с тем, что будут вести себя так, будто все нормально. Они сели поднавесом, чтобы обсохнуть, а Нелли заказала еду. Эми казалось, что она не сможетпроглотить ни кусочка, но, к ее удивлению, она проголодалась больше, чемдумала. Было пять часов вечера. Они провели много времени в катакомбах. Еепередернуло, когда она вспомнила про Иана и Натали и пистолет с отравленнымистрелами. Она надеялась, что дядя Алистер в порядке. Она все еще не доверялаему, но в катакомбах он, бесспорно, спас их. У нее мелькнула ужасная мысль
— авдруг старик лежит сейчас один, без сознания, в лабиринте костей? Пока они елисэндвичи с сыром бри и грибами, Дэн рисовал на салфетке квадрат из черепов сримскими цифрами на лбах.
— Двенадцать, пять, четырнадцать,
— сказалон.
— Это
— пропущенные числа. Эми даже не старалась проверять егоматематические подсчеты. Он никогда не ошибался с цифрами.
— Может быть,это какой-то адрес и номер округа Парижа?
— предположила она. Неллиобтерла свой айпод.
— А вы что, думаете, за последние двести лет адреса неменялись? Эми вдруг пронзило чувство, что Нелли права: когда Франклин жил вПариже, возможно, здесь еще не было современной системы районов и округов, иадреса определенно изменились с тех пор. А в этом случае ключ Франклина большене имеет смысла. Но разве Грейс отправила бы их по следу, который никуда неведет? «А почему бы и нет?
— спросил обиженный голос в ее сердце.
—Грейс ведь не снизошла до того, чтобы рассказать о соревновании тебе лично.Должно быть, ее это мало волновало. Если бы Дэн погиб на тех железнодорожныхрельсах, это была бы вина Грейс». Нет, решила она. Все это неправда. У Грейс,наверное, все же были свои причины. Цифры должны относиться к чему-то другому.Ей в голову мог прийти только один способ выяснить это
— способ, который онаиспользовала всегда, когда оказывалась перед неразрешимой проблемой.
— Намнужно найти библиотеку.

* * *

Нелли разговаривала с официантом нафранцузском, и он, казалось, понял, что нужно.
— Pas deproblème,[16]

1 ... 34 35 36 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лабиринт костей - Рик Риордан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лабиринт костей - Рик Риордан"