Читать книгу "Любовь в стране эвкалиптов - Дороти Иден"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но даже здесь, в этом пустом безмолвии, у Эбби было такое чувство, что за ней следят.
Она выбралась из автомобиля и начала кричать, содрогаясь от страха:
— Люк! Люк! Вернись!
Тут же из-за кустов появились Люк с Лолой. Они неспешным шагом направились к машине, оживленно беседуя о чем-то.
Эти двое были не в состоянии понять, чего Эбби так разволновалась.
— Я испугалась, — призналась она. — И мне все равно, сочтете вы меня ребенком или трусихой.
— Ты и вправду как глупое дитятко, — по-доброму улыбнулась Лола.
Но Люк отнесся к этому очень серьезно.
— Почему ты кричала? — спросил он. — Что тебя так напугало? Не могла ведь ты начать кричать только оттого, что одна в машине осталась!
— Могла, — хлюпнула Эбби. — Местность такая безрадостная. Разве вы не видите?
Но они ничего, кроме ее капризов, не видели и видеть не желали. Избалованная, изнеженная англичанка, которая не привыкла к диким просторам, только и всего. Они даже начали немного презирать ее и не понимали, что эта местность странным образом перекликалась с ее страхами и предчувствиями, словно они здесь материализовались. Как будто мучивший ее ночной кошмар ожил. Но даже Люк и тот не смог разобраться в чувствах своей жены. Вскоре все они начнут жалеть, что согласились взять ее с собой, особенно Милтон. Эбби стало страшно при мысли, что придется взглянуть ему в лицо.
— Поехали, — бросил Люк. — Эбби просто устала. Ошеломлена. Первая встреча с дикой природой, да еще в сумерках, кого угодно поразит. Завтра днем, при ярком свете, все другим покажется.
(Но яркий свет только расставит акценты на уродливых высохших деревьях, колючих кустах и голой красной земле…)
— Боюсь, что забегаловка, в которую мы направляемся, вряд ли поднимет тебе настроение. Это дикая Австралия, я тебя предупреждал. Не стоило тебе ехать с нами, правда.
— Глоток бренди — вот что ей поможет, — сказала Лола. — Но если ты действительно настолько напугана, Эбби, лучше тебе завтра с нами на охоту не ездить.
Кода они добрались до одноэтажной деревянной гостиницы в крохотном городишке, состоявшем из одной улицы, Мэри с Милтоном уже там расположились. Оба заседали в баре; Милтон — в своем неизменном кресле — болтал с местными жителями.
— Ну, наконец-то! — Милтон улыбнулся Эбби. — У тебя усталый вид. Иди сюда, выпей чего-нибудь.
— Мы кенгуру по дороге встретили, вот и остановились, — объяснила Лола небольшую задержку. — Нам всем выпить не помешает.
Остальные тут же обернулись и принялись бесцеремонно разглядывать вновь прибывших. Видать, чужаки здесь большая редкость. Один из присутствующих — мускулистый парень с копной черных волос — оскалился в дружелюбной улыбке:
— Вам бы, ребята, с мое проехать. Я аж из самого Дарвина явился! Это нечто, скажу я вам!
— И чего ты тут забыл? — поинтересовался Люк.
— Да так, интересно просто. Может, в Сидней загляну, может, на Барьер-Риф отправлюсь. Майк Джонсон меня зовут. Это твоя жена? — вопросительно поглядел он на Лолу.
Ничего удивительного, загорелая живая Лола очень подходила Люку, но он тут же взял Эбби под руку, то ли раздраженно, то ли стараясь защитить — не разобрать.
— Нет, вот моя жена. И ей надо выпить. Путь мы проделали неблизкий.
— Честно говоря, эта местность до смерти меня напугала, — пропищала Эбби, чем немало развеселила народ у стойки бара. Все рассмеялись, но не зло, а снисходительно, поскольку сразу же различили английский акцент. Даже Милтон и тот сказал:
— Полностью согласен с тобой, Эбби. С непривычки зрелище и впрямь устрашающее. Огромные просторы, бесконечные равнины. Здесь ни жизнь, ни смерть ничего не стоят. И время тоже. — Он подтянулся в кресле. — Может, именно поэтому мне и нравится бывать тут.
Но понял ли он природу ее страха? Отчего-то Эбби сильно сомневалась в этом.
— У тебя такой бодрый вид, — сказала она.
— О, путешествовать мне нравится! Только это и могу. Но Мэри устала, бедняжка, ей все время пришлось машину вести. Вам, девчонки, лучше пораньше спать отправиться.
— Я — хоть сейчас готова, — согласно кивнула Мэри. — А ты, Эбби? Предупреждаю, комфорта не жди. Но я так измотана, что мне уже все равно, на чем лежать, лишь бы упасть поскорее.
— Я тоже, — бодро заявила Эбби. — Буду как бревно спать.
Она и вправду так думала, когда оказалась в номере. Эбби приняла ванну и переоделась в пижаму. Хоть вода и была ржавой, но, по крайней мере, оказалась горячей. Люк прав, ночи здесь довольно прохладные. Весенние заморозки все еще давали о себе знать, а стены в этом так называемом отеле были слишком тонкие.
По одну сторону от номера Люка и Эбби устроились Милтон с Мэри, по другую — Лола. Напротив, через застеленный линолеумом коридор — еще три двери, за одной из которых, вне всякого сомнения, поселился темноволосый парень Джонсон. Эбби искренне надеялась, что запоздавшие посетители не станут слишком сильно шуметь, — слышимость здесь была просто потрясающая, даже смех и голоса из бара были слышны так, как будто мужчины заседали за стеной.
Обед оказался весьма скудным: вымоченная жесткая баранина с огромным количеством кислого красного бургундского местного розлива — на нем Милтон настоял — и рисовый пудинг. Ненавязчивый сервис осуществляла кудрявая блондинка средних лет.
— Я предупреждала, что мясо жесткое, — безапелляционно заявила она. — Лучше бы вам еще выпить.
— Несите бутылку, — отдал распоряжение Милтон. То ли Милтону было плевать на неудобства, то ли смена обстановки пошла ему на пользу, но он от души веселился и даже Мэри из оцепенения вывел.
Вино принесла другая дамочка с бледным, как у покойницы, лицом, словно сошедшая с картин Чарльза Адамса. После выпитого Эбби разморило. Они с Мэри с радостью отправились спать, но Лола уходить не собиралась. Девица нашла парня из Дарвина весьма привлекательным и переключилась на него, забыв на время про Люка.
Эбби как раз прихорашивалась у мутного зеркала, когда Люк заглянул в номер и поинтересовался:
— У тебя все в порядке?
— Отлично. Прямо с ног валюсь.
— Тогда ложись, я недолго.
— Пойдешь еще выпить?
— Посижу немного. Здесь так принято.
Он поцеловал жену, но мыслями явно был далеко. В глазах его горело еле скрываемое возбуждение. Похоже, природа не произвела на него столь удручающего впечатления, даже напротив. Он — австралиец до мозга костей, это, наверное, все и объясняет. А может, он просто выпил лишку.
— Надеюсь, кровать удобнее, чем кажется, — цокнул он языком.
— Вряд ли. Одеяла такие тоненькие.
— Не раздевайся смотри, — бросил он на ходу последний совет. Люк явно спешил вернуться к остальным, но все же задержался на мгновение. — Страх прошел, так ведь, Эбби?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь в стране эвкалиптов - Дороти Иден», после закрытия браузера.