Читать книгу "Детские шалости - Мэри Хоппкинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он стал обвинять меня, что я его использовала. Но мне было всего девятнадцать… Я действительно часто взваливала на него свои проблемы.
– Я бы сказал иначе: это он тобой воспользовался.
– Да что ты! Конечно нет! Эдгар был мне просто другом. И, может быть, когда-нибудь снова им станет.
Выражение лица Бейарда показывало, что ему не понравилась эта мысль.
– Почему ты всегда защищаешь своих бывших друзей?
– Не всегда, только если возникает необходимость. Надеюсь, они мне тоже помогут.
– Послушай, Изабел. – В его голосе слышались настойчивые нотки. – Я хотел кое-что тебе сказать…
Изабел внезапно почувствовала, что ее вот-вот вывернет наизнанку, и вскочила.
– Мне, кажется, плохо…
Зажав рукой рот, она поспешила в ванную, оставив Бейарда одного в растерянности посреди кухни. Когда Изабел вышла – бледная, дрожащая, – то увидела, что в гостиной полным-полно народу. Так ей, по крайней мере, показалось на первый взгляд. Изабел с трудом узнала Каролу в стоящей рядом с Бейардом красавице в просторных полупрозрачных шальварах, лиловой обтягивающей майке и ярком восточном тюрбане на голове.
– Случилось страшное! – драматично воскликнула похожая на попугая Карола. – В гостинице обнаружили бомбу, заложенную неизвестными террористами. Какой тут начался переполох! Шум, гам, вой полицейских сирен! Вот мы и уехали подобру-поздорову. Я пригласила ребят позавтракать, но – представляешь? – в холодильнике совсем не оказалось еды! Пришлось заказать по телефону пиццу. Будешь с нами?
– Нет, я уже поела, – поспешно отказалась Изабел. – Надеюсь, никто не пострадал?
– К счастью, никто. Но уровень адреналина у нас в крови определенно поднялся. А как твой адреналин? – спросила Карола, игриво тронув Бейарда за рукав.
– Я только что поздравила Бейарда с помолвкой, – сообщила Изабел.
Радость вмиг исчезла с личика Каролы.
– Бейард женится? Что ж, хорошая новость, – пробормотала она. – Скажи, Бейард, ты никогда не думал поработать натурщиком? Недавно я окончила курсы живописи и могла бы…
– Благодарю за предложение, – перебил ее Бейард, – но у меня очень напряженный график.
– Если передумаешь, дай знать.
– Она знает толк в мужской красоте, – сказала Изабел, когда Карола, обдав их тяжелым восточным ароматом духов, исчезла в направлении кухни.
– Нет, она мне просто льстит. – В глазах Бейарда появилось решимость. – Честно говоря, меня это мало волнует. Мы действительно должны поговорить.
– Должны, но не сейчас. – Изабел поежилась. – Мне что-то не по себе после вчерашнего. Пожалуй, пойду прилягу.
– Да-да, конечно! Я подожду. На этой неделе у меня много дел, но мы могли бы…
– Ну да, понимаю! Свадебные хлопоты, и все такое.
– Вот об этом я бы и хотел…
Изабел пришлось отвлечься, чтобы ответить на дружеское рукопожатие одного из друзей Каролы.
– Нет-нет! – воскликнула она, снова обращаясь к Бейарду. – Будь добр, избавь меня от подробностей!
В гостиной воцарилась мертвая тишина. Поняв, что ее громкое восклицание привлекло внимание, Изабел захотела провалиться сквозь землю. Чтобы хоть как-то скрыть смущение, она убежала в свою комнату, заперлась изнутри и бросилась в постель.
На железнодорожной станции Изабел встречал Бенедикт Свенсон. Рейчел ждала в машине, и, как только Изабел опустилась на заднее сиденье, сестра завела мотор, и автомобиль резво тронулся с места.
– Устала, Изабел?
– Бывало и хуже. – Она потянулась вперед и чмокнула сестру в щеку, а потом устало откинулась на спинку мягкого сиденья. – Итак, думаю, нет надобности спрашивать, хорошо ли вы отдохнули? – Личико Рейчел так и светилось от счастья.
– Да уж, времени зря не теряли, – ответил Бенедикт, а Рейчел густо покраснела. – А ты как?
– Спасибо, хорошо.
Изабел с радостью уехала из Лондона. Она надеялась, что в кругу родных и близких без труда забудет о Бейарде, Памеле и обо всем, что произошло в последние дни.
– Я ведь обещала, что приеду на крестины, и вот я здесь. Кроме того, в этом году мама с папой попросили меня встретить Рождество в кругу семьи. Наконец-то впервые после долгих лет разлуки мы снова будем все вместе!
– Действительно, все вместе… – тихо проговорила Рейчел.
Она обменялась с мужем многозначительными взглядами, и Изабел возмущенно на них набросилась:
– Может, скажете, в чем дело, а?! Не значит ли это, что вы тоже останетесь?!
– Естественно, – кивнул Бенедикт. – Можно, я ей скажу?
– Скажешь что? – нетерпеливо спросила Изабел.
– А то, что, когда я выйду из машины, ты сама все увидишь, – смущенно сказала Рейчел.
У Изабел перехватило дыхание.
– Так ты в положении? Когда же?…
– Сыграй мы свадьбу неделей позже, и платье бы уже не налезло.
– Да ведь вы и полслова никому не сказали! – возмутилась Изабел. – Что за гадкая парочка!
– Подразумевалось, что мы услышим от тебя поздравления, – напомнил Бенедикт.
– Ну конечно, поздравляю, ребята! Это же чудесно! Я так рада за вас обоих! Я, наверное, последняя, кто об этом узнает? Ну, как всегда… – опечалилась Изабел, когда Рейчел кивнула. – А мама с папой? Должно быть, места себе не находят от радости? – спросила Изабел и приготовилась слушать рассказ сестры о том, как отреагировала на эту новость их мать.
– Времени в обрез, слышишь, Изабел? Я выстирала твои вещи, те, которые ты просила приготовить. Нет-нет, душ примешь после, – распорядилась миссис Кайл, разворачивая за плечи дочку, которая направилась было в ванную. – Питер, Питер! Я провалюсь со стыда, если ты наденешь этот галстук! – услышала Изабел, закрывая за собой дверь спальни.
Если бы не запах свежей краски и не новые доски пола, дом выглядел бы точно так же, как и три недели тому назад. Прислонившись к двери, Изабел невольно задержала взгляд на той самой кровати, где они с Бейардом занимались любовью. Она с трудом проглотила подступивший к горлу комок и попыталась взять себя в руки.
Я не должна больше о нем думать, ведь теперь он – чужой муж, уговаривала себя Изабел. Последние две недели она флиртовала напропалую со всеми мало-мальски приличными мужчинами, встречавшимися ей на пути. Клин клином не выбила, зато в газетах появилось множество интересных фотографий, снабженных ехидными многозначительными подписями.
– Как ты мило выглядишь! – восхитилась миссис Кайл, когда Изабел предстала перед родителями. – Правда, Питер?
– Всегда! – подтвердил лояльный папа. Приталенный однобортный костюм, который надела Изабел, был сшит из темно-зеленой шерсти. Коричневая меховая шляпка гармонировала с искусственным мехом, которым были оторочены рукава и воротник жакета.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Детские шалости - Мэри Хоппкинс», после закрытия браузера.