Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Багровый океан - Алеш Обровски

Читать книгу "Багровый океан - Алеш Обровски"

213
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 107
Перейти на страницу:

Шон естественно не поверил, но это было не так важно.

Они достигли выхода и вышли на улицу как раз в тот момент, когда со стороны мастерской донеслись глухие удары по железным воротам.

Хьюстон осмотрелся. На фоне зеленого свечения четко выделялась пристань с парой десантных катеров на воздушной подушке. Легче легкого, операция, можно сказать, удалась.

– Туда! – приказал он.

Они рванули к катерам. Экерман, получив дозу адреналина, похоже, вошел во вкус. Он с разбегу запрыгнул на борт и откинул крышку люка. Хьюстон влетел следом. Зажегся свет над приборной панелью.

– Запускай мотор, – скомандовал Хэнс.

– Здесь блокировка.

– Ты же инженер, черт дери! – прорычал Хьюстон, ткнув дулом пистолета Экерману в затылок. – Заставь эту посудину работать, или я найду тебе замену!

– Замену? – зарычал вдруг инженер и, вывернувшись, перехватил руку Хэнса. – Боюсь, у тебя нет на это времени.

Хьюстон машинально нажал курок. Пуля, выбив сноп искр из потолка, застряла в обшивке. Пистолет вылетел из руки. Экерман швырнул Хэнса на пол. Тот сгруппировался и перевернулся лицом вниз во время приземления. Инженер набросился сверху, но тут же схлопотал затылком в переносицу. Получив небольшое преимущество, Хьюстон успел подняться и шарахнуть все еще висящего на нем Шона о переборку. Тот ослабил хватку. После следующего удара инженер отцепился совсем и, осев на пол, закрыл голову руками.

Да, Экерман оказался крепким противником. Хьюстон почувствовал, что сил у него совсем не осталось, но расслабляться было еще рано. Он поднял инженера за грудки и сменил облик, став похожим на него. У Шона округлились глаза от удивления.

– Времени, как видишь, у меня более чем достаточно, – прохрипел Хэнс, снова становясь самим собой. – Запускай мотор!

Выпустив инженера, он подобрал оброненный пистолет и проверил затвор.

– Заводи, черт дери!

Шон нырнул под панель. Достал пару блоков из разъемов и поменял их местами, потом извлек оттуда же пучок проводов и, оборвав клеммы, пару минут колдовал над ними. Зажегся свет, на этот раз по всему салону. Замигали лампочки на панели.

Экерман пощелкал тумблерами. Двигатель плавно заработал, набирая обороты.

– Топлива мало, – произнес Шон. Хьюстон взглянул на приборы.

– От погони уйти хватит. Давай ходу!

Машина дернулась, оборвав тросик, используемый в качестве швартового, и поплыла, постепенно увеличивая скорость.


Ветер снова набирал силу. Волны десятиметровой высоты норовили опрокинуть и поглотить десантный катер. Машина шла на автопилоте, электроника контролировала скорость и вектор движения, постоянно удерживая судно на гребне волны, что, ничему, не исключало жуткой качки. Хьюстон следил за приборами, пытаясь побороть головокружение. Экермана же беспрестанно рвало. Он стоял на четвереньках, откашливаясь и размазывая по лицу слюни, слезы и следы непрекращающегося кровотечения из разбитого носа. Хьюстон жалел о проявленной жестокости, но кто знает, как бы все обернулось, дай он хоть малейшую слабинку.

Бортовой радар запищал, сигнализируя о приближении объекта.

– За нами хвост! – объявил Хэнс.

– Плевать, – выдохнул Шон, пытаясь встать на ноги.

Хьюстон вспомнил последние часы своей прежней жизни. Перспектива снова пойти ко дну не очень-то радовала.

– У заднего борта есть пулемет. Проверь, – скомандовал он.

– Он не заряжен, – простонал Экерман.

Конечно. Никто не станет оставлять вооруженную технику без присмотра, но все же.

– Проверь! – заорал Хэнс.

Шон поковылял к месту стрелка и несколько раз нажал гашетку. Тишина.

Внезапно свет погас, двигатель чихнул и заглох – баки опустели.

– Я же говорил… – простонал инженер.

Наступила тишина. Отчетливо стал слышен звук двигателей приближающегося челнока. Катер тут же скатился с гребня. В следующий момент судно подбросило, и они на мгновение оказались в свободном полете. Последовало тяжелое приземление на воду. Хьюстон потерял опору под ногами. Экерман поскользнулся на собственной рвоте. Все полетело кувырком. Машина зачерпнула воды, но не перевернулась. Хэнс знал, что берег уже близко, и если они не посворачивают свои шеи, то смогут добраться до суши.

Преследователи догнали катер и, сделав круг над беспомощно болтающимся на волнах суденышком, открыли огонь. Первая же очередь из бортовой турели соскребла слабую броню и наделала дыр в корпусе, через которые внутрь мгновенно устремились потоки воды.

– Какого черта они творят? – проорал Шон. – Не знают, что я здесь, в заложниках?

– Либо не знают, – крикнул Хэнс, сквозь шум ветра, – либо им плевать на тебя.

– Да пошел ты…

На втором заходе обшивку порвало в тряпки и сорвало крышу. Экерман исчез в пучине. Хьюстон ухватился обеими руками за штурвал, пытаясь удержаться. Сквозь сетку трещин в лобовом стекле он увидел, как катер вылетел с волной на берег и врезался в давно заброшенные деревянные постройки каких-то временных сооружений. В следующий миг опора под ногами исчезла, равно как и крыша над головой, и Хэнс оказался в воздухе среди морской пены, обломков и потоков дождевой воды. Он больно приземлился в мокрый песок. Следующая волна, полная водорослей и щепок едва не смыла его обратно в океан. Хэнс поднялся на ноги и поспешил подальше от воды к деревьям, темнеющим неподалеку.

Челнок где-то отстал, Хьюстон обернулся, чтобы удостовериться в этом, и заметил Экермана, барахтающегося в пене. В этот момент появился транспорт и завис над инженером, направив на него луч прожектора. Затем начал плавно снижаться, видимо, собираясь подобрать несчастного.

Шум волн, дождя и раскатов грома заглушал все остальные звуки.

Хэнс проверил пистолет. Патроны еще есть. Нужно отбить Экермана. Сколько там человек… внутри корабля? Двое? Трое? Если так, то Хьюстон должен справиться. Шона теперь тоже надо опасаться. Хотя оружия у него нет, он все же может оказать сопротивление.

Вдруг транспорт накрыло волной. Вероятно, пилот потерял бдительность и позабыл о шторме, пытаясь удержать челнок ровно на ветру. Одна из вертикальных дюз потухла, вторая, пару раз чихнув, все же плюнула огнем, перевернув корабль в воздухе. Тот завернул широкую дугу и ударился о землю, разбросав по округе куски обшивки. Работающее сопло оторвалось и ушло в облака. Иллюминаторы челнока на мгновение осветились изнутри и погасли. Все стихло.

Хьюстон направился в сторону Экермана. Теперь, когда корабельный прожектор не освещал инженера, Хэнс потерял его из виду. Шона вполне могло смыть в океан. Следующая волна налетела на берег. Хьюстон на мгновение оказался по пояс в воде.

– Ни с места! – услышал он позади.

Резко развернувшись, Хэнс сделал пару выстрелов из пистолета в мелькнувшую в потоке воды фигуру.

1 ... 34 35 36 ... 107
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Багровый океан - Алеш Обровски», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Багровый океан - Алеш Обровски"