Читать книгу "Любовь, в которую трудно поверить - Барбара Фритти"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глазах Брианны мелькнуло смущенное выражение.
– Ваши с Джейсоном отношения? – удивилась Шарлотта. – Господи, похоже, я проспала все на свете.
– Он сторожит соседний дом, – поспешила пояснить Брианна. – Хочу я того или нет, но я вынуждена каждый день его видеть. Впрочем, не беда. Спустя какое-то время он уедет. Вот и все. Конец истории.
– Почему-то мне в это плохо верится, – шепнула Кара Шарлотте, когда Фиона зачем-то позвала Брианну.
– Я понятия не имела, что между ними что-то есть, – призналась Шарлотта. – Почему ты мне ничего не рассказывала?
– Не люблю сплетничать, – с улыбкой ответила Кара.
– С каких это пор? – улыбнулась в ответ Шарлотта.
Улыбка Кары погасла.
– С тех пор, как меня стало беспокоить, что один из моих лучших друзей будет страдать из-за безответной любви.
– Мне казалось, Брианна и Джейсон ненавидят друг друга.
– Не думаю, что в их нынешних отношениях присутствует ненависть. Даже если она и была, то ее больше нет.
* * *
После обеда Джейсон заехал домой к Патти, чтобы проверить, как там поживают четвероногие питомцы новой отцовской пассии. Машины Брианны все еще не было видно, отчего он предположил, что в данный момент она в магазине лоскутных одеял. Выбравшись из джипа, он увидел, что по заднему двору ее дома кто-то прогуливается. Каково же было его удивление, когда он узнал в незнакомце Стива Маркема. Какого черта он здесь делает?
– Мистер Марлоу! – поздоровался Маркем, заметив Джейсона, и резко остановился. Впрочем, его взгляд скользнул куда-то мимо. Джейсон так и не понял, ищет Стив возможность бегства или увидел кого-то еще.
Джейсон оглянулся через плечо: в конце улицы был припаркован серый седан. Маркем явно хотел, чтобы его появление здесь осталось незамеченным.
– Мистер Маркем, – в свою очередь, поздоровался Джейсон и вновь посмотрел на владельца картинной галереи. – Вы ждете Брианну?
– Да-да, ее. Я звонил в дверной звонок, но мне никто не открыл. Тогда я обошел дом. Думал, что она во дворе, но за домом ее тоже не оказалось.
– Хотите, я скажу ей, что вы приходили?
– С какой стати вы будете с ней разговаривать? – спросил Маркем, и в его взгляде мелькнула враждебность.
– Я сторожу соседний дом, – ответил Джейсон.
– Должно быть… это неудобно.
– А что вы здесь делаете? – не удержался от вопроса Джейсон. Действительно, сколько можно ходить вокруг да около.
– На днях Брианна заходила в мою галерею. У меня не было возможности выразить ей мои соболезнования.
– И вы решили выразить их сегодня? И хотите, чтобы я вам поверил? Даже не надейтесь. Кстати, то же самое скажу и про Брианну. Вы недвусмысленно выразили свое отношение к Дереку.
– Как и вы, – не моргнув глазом, произнес Маркем.
– Да, я нисколько не сомневался, что Дерек виноват во всем, в чем его обвиняли. Ничто с тех пор не изменило моего мнения. – Он в упор посмотрел на Маркема. – Почему бы вам не сказать мне правду – что вы здесь делаете?
Стив Маркем не сразу, но все-таки ответил:
– Хочу вернуть картины. В прошлом году я приходил к Дереку в тюрьму, чтобы поговорить с ним. Сказать ему, что мы очень хотим получить картины обратно. Они крайне важны для истории нашего города. Но Дерек отказался меня видеть. Я надеялся, что, когда его выпустят на свободу, мы с ним сможем договориться. Он либо продаст нам картины за непомерную цену, либо назовет нам имена тех, кому он их продал, и мы будем договариваться уже с ними.
– А теперь?
– Теперь я надеюсь, что вдова Дерека поможет нам в наших поисках.
– Будь они у Брианны, она давно бы передала их вам.
– Не обязательно. Тем самым она подтвердила бы вину своего мужа.
– Если бы она верила в то, что Дерек виновен, она не стала бы просить Джо Сильвейру возобновить расследование, – возразил Джейсон.
Последняя фраза, похоже, явилась для Маркема полной неожиданностью.
– Я этого не знал. Насколько я понимаю, вещи Дерека хранились у нее и недавно были перевезены сюда. Что если Брианна располагает какой-то зацепкой, хотя сама и не догадывается об этом?
– Полагаю, что вы с вашими связями имеете гораздо больше шансов отыскать картины, чем Брианна. У нее нет связей в мире искусства.
– Она была связана с Дереком, а он последний, у кого были эти картины. – Маркем на минуту задумался. – Я всегда знал, что Дерек был тщеславен и ради денег готов на все. Но мне и в голову не приходило, что он способен украсть у нас картины. Мы с Глорией ввели его в мир искусства, познакомили его с нужными людьми. Мы практически были одной семьей.
– Кстати, о семье, – прервал его Джейсон. – Чья была идея подарить картины музею, Уайатта или ваша?
– Мы вместе приняли это решение. Мы могли продать их за огромные деньги, но дело было не в деньгах. Это бесценные произведения искусства.
– Я передам Брианне, что вы приходили, – сказал Джейсон, когда Маркем шагнул мимо него. – В следующий раз, когда приедете сюда, оставляйте машину прямо перед домом, тогда вам не придется так далеко идти.
Маркем ничего не ответил и быстро зашагал по улице.
Джейсон обошел вокруг дома Брианны и проверил замок на двери черного входа. Дверь заперта. Похоже, Маркем не пытался проникнуть в дом, но что ему было нужно на заднем дворе? Если он решил, что Брианна располагает какими-то зацепками относительно того, где могут находиться картины, такая мысль могла прийти в голову и кому-нибудь другому. Как далеко могут зайти люди, решившие непременно найти отгадку?
* * *
– Что ты делаешь, мама? – спросил Лукас. Взобравшись на стул рядом с Брианной, он посмотрел на ткань и нитки, разложенные на обеденном столе, которые она принесла из магазина.
– Не знаю точно, – улыбнулась она. – Может быть, лоскутное одеяло для твоей кровати.
Нэнси отдала ей старую швейную машинку, и после рабочего дня, в течение которого она продавала покупателям ткани и нитки, ей захотелось сшить что-то для себя.
– Мне нравится вот этот, – сообщил Лукас, беря в руки яркий лоскут ткани. Да, действительно, красиво. Зеленый – один из его любимых цветов.
– А это что? – спросил сын, схватив стоявшую на столе сумку.
– Это костюм для Хеллоуина, тот самый, что ты хотел, – ответила Брианна, вытаскивая пиратский костюм.
– И шпага есть? – взволнованно уточнил Лукас.
– Тебе она не нужна.
– Но у всех пиратов есть шпаги, – возразил мальчик, и на его лице появилось обиженное выражение.
– У этого пирата в руках будет пластмассовая тыква для сбора конфет, – сказала Брианна и вытащила тыкву из сумки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь, в которую трудно поверить - Барбара Фритти», после закрытия браузера.