Читать книгу "Демонстрация силы - Михаил Нестеров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все верно.
Именно тогда родилась идея о создании частички разветвленной агентурной сети, которая в анналах разведок имела свое наименование. О ней пойдет разговор, как только истечет время. И вот оно истекло. Под неусыпным наблюдением капитана 3-го ранга Абрамова. Он заметил, как повели себя диверсанты, едва увидели в зале ресторана, у парапета и бассейна людей в штатском. Они ничем не отличались от обычных туристов, но парни Блинкова заметили их и обменялись знаками. Они были готовы к любому повороту событий, к захвату, сопротивлению, спасению — даже захватив при этом заложников. К убийству, наконец. Как? Про таких на флоте говорят: «Они способны убить листом бумаги». И то не было преувеличением.
Сергей Волков со своей левой опергруппой прибыл раньше запланированного срока. В первую очередь он увидел капитана Абрамова, находящегося в компании Евгения Блинкова. Волков не решился подойти к ним и продолжить свою игру, где на кону стояла баснословная сумма. Она не шла ни в какое сравнение с теми деньгами, которые посулил ему директор «Алмаз-Инвеста» Юрий Хургаев.
Абрамов качал головой и нервно посмеивался над нерешительностью своего российского коллеги. Отмечал одобрение в глазах Блинкова, оценившего не всю ситуацию целиком, а значимость самой фигуры представителя флотской разведки. Может, подумал, что с ним считаются или не хотят банальных осложнений. Что-то в этом роде. Но не думал о спектакле. Что все это разыграно с одной целью — втянуть группу Джеба в свою игру. Здесь шел настоящий поединок, который стоил многим людям многих нервов.
Вот такая работа нравилась Абрамову. Ходить по лезвию — и не обрезаться, ходить по углям — и не обжечься. «Висеть в петле... и не задохнуться», — подобрал последнее определение Абрамов. Как раз в тот момент, когда выяснилось, у кого нервы крепче.
Волков оставил недопитый сок и в сопровождении двух рослых парней двинулся к столику капитана. Он был настроен решительно. Он предчувствовал подлянку, но пока не понял, какого она рода. Он не собирался сдаваться, а по привычке думал выехать на своей природной настырности.
— Здравствуй, Саша, — первым поздоровался Волков, не подавая руки.
— Привет! — весело отозвался Абрамов. — Как и обещал — я здесь. — Он выставил ладонь, запрещая Завадскому присоединяться к разговору: «Оставайся на месте». Волков принял этот жест на свой счет и даже не обернулся на полноватого человека за стойкой бара.
— И я хочу спросить — зачем ты здесь? — напирал Волков. — У меня тут кое-какие дела, и я не хочу, чтобы ты мне помешал. — Он кивнул своим помощникам, потом подбородком указал на Джеба: — Вы знаете, что делать.
Пока Волков ограничился одним Блинковым. Абрамов отметил: контрразведчик действовал более чем осторожно.
— Одну минуту, — остановил его Абрамов. — Ты же не собираешься надевать наручники в присутствии старшего оперативного офицера военно-морской разведки?
— Зачем так длинно, Саша? — Волков фальшиво скривился. — Я и так знаю, кто ты. Я сто раз пожалел, что в один прекрасный момент обратился к тебе за помощью. Неважно, кто ты — старший офицер ВМФ, ГРУ или Кремля, но я арестую этого человека.
— Арестуешь моего человека?
— Как это... твоего?
— Присядь за столик, не привлекай внимания, — посоветовал Абрамов. — Я не хочу при всех называть его имя. Он входит в состав агентурно-боевой группы, созданной на базе двух военных разведок — ГРУ и «Амана». Если есть желание, я познакомлю тебя с представителем военной разведки Израиля. Я же являюсь непосредственным куратором боевой единицы. — Абрамов взял в руки конверт с более чем невинной надписью: «Департамент связи и информации» и иерусалимским адресом. — Вскрой и прочти, — потребовал Абрамов.
Волков последовал совету и вынул из конверта сертификат, подписанный директором Интерпола. Наверху этого сертификата стояла символика Интерпола, где главной составляющей было изображение земного шара. Она же, увеличенная в несколько раз, являлась неотъемлемой частью водяных знаков. Ниже символики шли заглавные буквы: CERTIFICATE. Еще ниже номер: YC-450. И собственно текст: «This certificate that Alexander M. Abramov entered in 02802060 and graduated from the advanced Interpol Special Centre 12.09.2003...»
В приложении к сертификату следовало распоряжение — такой же хрустящий, как новенькая денежная купюра, документ.
Первым делом Волков обратил внимание на три подписи в самом низу проштампованного документа: генерала-майора Шимона Эйтана, начальника разведки флота адмирала Школьника и директора Интерпола. Фактически это был приказ, дающий право разведывательному отряду со статусом агентурно-боевой единицы на осуществление своих полномочий в трех странах: России, Израиле и Египте. Командиром группы значился сам Александр Абрамов, который согласно сертификату «окончил передовой Центр специального назначения Интерпола», а его заместителем — Евгений Блинков.
Глаза Сергея Волкова увлажнились и покраснели, словно налились кровью. Он тихо прошептал: «Сволочь!» — и пошел прочь.
Абрамов щелчком пальцев подозвал бея, чтобы расплатиться:
— Эль хисаб минфадлак. — И перевел взгляд на Блинкова.
Тот коротко покачал головой и еле слышно повторил:
— Агентурно-боевая единица?
— Слышал об ее статусе?
— Смертники, — коротко ответил Джеб.
Хургада
Торговое судно, купленное Камилем Хакимом у Новороссийского пароходства (сделка была осуществлена через маклерскую судовую контору в Салониках), встречало своего хозяина идеальной чистотой. Запущенное многочисленными российскими командами трехостровное — по надстройкам — судно преобразилось. Машина сияла, гальюны могли соперничать с гостиничными ватерклозетами. Фальшборт был заменен на новый и облагорожен кедровым планширем. И много-много других трансформаций, изменивших судно. Теперь оно называлось «Кассандра».
Поднявшись по трапу, Камиль ответил на приветствие шкипера и за руку поздоровался с Лахманом, поджидающим хозяина на борту. Хаким был одет в спортивные штаны, майку с короткими рукавами и белые кроссовки «Найк». Он шел по палубе в сторону средней надстройки. Остановился перед металлической дверью и дождался, когда сопровождающий откроет ее. Однако он не сразу вошел в боковую каюту, оснащенную кондиционером, спальной кроватью и телевизором. Он обернулся и, не глядя на Лахмана, спросил:
— В этой каюте жил Фини?
— Да.
— Что с ним случилось?
— Он утонул.
— Груз не трогали?
— Нет, — Лахман указал рукой, — он в ящике.
— Хорошо. — Камиль вошел в каюту и остановился. На полу стоял ящик. Доски разбухли от воды, металлическая шинка не выдержала этого давления и лопнула в нескольких местах. В первую очередь Хаким обратил внимание на прибор для контроля грузового контейнера. «Navy» сделала его чертовски компактным, еще раз убедился египтянин, и показала товар лицом. Такая маленькая, размером с компьютерную мышь и даже формой напоминающая манипулятор, была способна молниеносно сообщить свои координаты. Удивительно жить в мире высоких технологий. С другой стороны — грустно. Потому что именно они угробят все человечество.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Демонстрация силы - Михаил Нестеров», после закрытия браузера.