Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Блаженство - Линси Сэндс

Читать книгу "Блаженство - Линси Сэндс"

262
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 71
Перейти на страницу:

Леди Нелл и Даки переглянулись, и служанка, откашлявшись, заговорила:

– Дело в том, миледи… Когда мужчина и женщина собираются… Я знаю, ваша тетя уже объясняла вам это.

– Конечно. – Хелен криво усмехнулась, вспомнив наставления тети Нелл. Тогда, несколько лет назад, девушке показалось это отвратительным. Впрочем, она и теперь побаивалась. Взглянув на тетушку, Хелен спросила: – Будет больно… когда он воткнет свою кочергу?..

– Да… – тетя Нелл пожала плечами, – да, верно. Обычно бывает немного… В общем, девушка должна подготовиться, иначе будет больно. Первый раз всегда немного больно, но если ты не будешь готова, то станет по-настоящему больно.

Внимательно выслушав леди Шамбло, Хелен проговорила:

– Значит, если я не помоюсь и не натру свое тело благовониями, то он сделает мне очень больно?

– Нет… но я… – Исчерпав весь запас красноречия, леди Нелл снова повернулась к Даки.

– Ваша тетя хочет сказать, что если вы начнете сопротивляться, если не помоетесь и не будете хорошо пахнуть, то ваш муж не захочет подготовить вас, – пробормотала служанка.

– Он должен подготовить меня?! – воскликнула Хелен.

– Да, должен… – кивнула леди Нелл.

– Вы помните прошлое лето и игры на Майский день? – неожиданно спросила Даки.

Тетя с племянницей в замешательстве посмотрели на служанку.

– Да. И что же? – спросила Хелен.

– Вы помните, как кузнец боролся с испачканной грязью свиньей?

Девушка с улыбкой кивнула.

– Свинья все время выскальзывала из его рук.

– Так вот, – ухмыльнулась Даки, – вы кузнец, а кочерга лорда Холдена – свинья. И если не будет грязи, то его свинья сделает вам больно.

Леди Шамбло поморщилась и прошептала:

– О Боже… – Затем повернулась к племяннице, взяла ее за руки и проговорила: – Конечно, объяснение Даки имеет некоторые недостатки, но в целом она верно все говорит. Видишь ли, муж готовит жену своими поцелуями и прикосновениями. И от этого у женщины начинает выделяться… э… то, что Даки назвала «грязью». И ей не больно, когда мужчина… Ты поняла?

– Да, поняла, – пробормотала Хелен, краснея до корней волос. – И вы считаете, что если я не помоюсь и не буду ласкова с лордом Холденом, то он не сочтет нужным…

– Вот именно! – кивнула леди Нелл. Вздохнув, добавила: – И не сопротивляйся. Я действительно думаю, что тебе нужно попытаться пробудить у него нежные чувства. Это в твоих же интересах.

Тетя Нелл тяжело вздохнула и отрезала Хелен несколько спутавшихся прядей. Девушка нахмурилась, обдумывая слова родственницы. Взглянув на нее, спросила:

– Ты действительно считаешь, он сможет забыть все то, что мы ему сделали, если я помоюсь и стану послушной?

Глядя на леди Шамбло, можно было сделать вывод: пожилая дама очень сомневалась в таком исходе дела. И Хелен сразу же пожалела о своем упорстве при ведении военных действий против лорда Холдена. Все ее выходки теперь обернутся против нее. Какие бы усилия она ни приложила, вряд ли они как-то повлияют на сложившееся положение.

– Существует много разных способов смягчить сердце мужчины, – сказала Даки..

Тетя с племянницей снова повернулись в ее сторону.

– Какие же? – с надеждой спросила Хелен.

– Ну… например, если он увидит вас обнаженной. Мужчины способны забыть о многом, глядя на раздетую женщину. У вас хорошая фигура, и это должно привлечь его.

Девушка вспыхнула; одна лишь мысль об этом казалась невыносимой.

– А если это не поможет, покачайте перед ним грудью, – продолжала служанка.

– Покачать грудью? – переспросила Хелен; ей подумалось, что она ослышалась, но Даки утвердительно кивнула.

– Да, грудью. Это всегда действовало на моего Альберта, когда он был еще жив. Если случалось, что мы ссорились, – немного потрясешь грудью, и его ярость сразу проходила. Ничто не поднимало его кочергу быстрее, чем это.

– Даки, я думаю… – заговорила тетя Нелл, но тут раздайся стук в дверь.

– Входите! – крикнула Хелен и поднялась с кровати. В следующее мгновение в комнату вошел лорд Темплтон. Королевский посланник окинул женщин подозрительным взглядом, и его лицо сделалось совершенно непроницаемым.

– Ваш разговор ничего хорошего не предвещает. Вы даже не начали собираться, – проговорил он в раздражении.

Проскользнув мимо Даки и тети, девушка стала умолять Темплтона оставить ее в Тирни, но старик даже слушать не стал. Он взял Хелен за руку и, шагнув к двери, проворчал:

– Следуйте за мной. – Взглянув на служанку, старик добавил: – Приготовьте для нее еще одно платье.

– Но я еще не помылась! – закричала Девушка.

– Я не отпущу вас, миледи. Если вы воображаете, что снова сможете доставить неприятности лорду Холдену, то вы очень ошибаетесь.

– Но мы ничего плохого не замышляли, – заявила Хелен, пытаясь вырваться – лорд Темплтон тащил ее за собой вниз по лестнице.

После недолгого разговора с Даки и леди Шамбло Хелен захотелось немедленно принять ванну. Она была весьма здравомыслящей девицей, поэтому решила: если ей, несмотря на все ухищрения, все равно придется пройти через это, то лучше уж избавиться от зловония и принять все возможные меры, чтобы избежать неприятных ощущений.

– Милорд, мне действительно нужно помыться и приготовиться.

– Так же, как вы помылись и приготовились к своей первой брачной ночи? – Старик засмеялся и еще сильнее впился пальцами в руку Хелен. – Ничего не выйдет. Думаю, лорд Холден вряд ли захочет, чтобы от вас пахло еще хуже, чем сейчас. Нам всем очень повезет, если он сумеет завершить дело, несмотря на это зловоние. Нет уж, теперь я не спущу с вас глаз до тех пор, пока не доставлю в Холден. И смею заверить: если мы не сможем догнать Хита по пути, я прикажу его второму помощнику денно и нощно следить за вами, чтобы вы не могли сделать с собой что-нибудь еще.

Спустившись по лестнице, они пересекли зал и вышли во двор. За ними следом, тяжело дыша, мчалась Даки. Она догнала свою госпожу и королевского посланника, когда тот, окруженный свитой, уже садился в седло.

Старик взял из рук служанки мешок и передал его человеку из своей свиты. Затем приказал привести лошадь для Хелен. Но тут Даки вдруг бросилась к госпоже, крепко ее обняла и тихонько прошептала:

– Покачайте грудью, миледи. Хорошенько покачайте.

Хелен хотела ответить, но не успела – Темплтон вырвал ее из объятий служанки. Уже сидя в седле, оглянувшись, девушка заметила взволнованную тетю, быстро спускающуюся по ступенькам.

– Ваша сыпь – очевидно, наказание Господне за непослушание.

Хелен судорожно сжимала поводья. Лорд Темплтон продолжал наставлять девушку на путь истинный с того момента, как они покинули Тирни. Он называл ее «злобной, капризной и непослушной» – ведь она посмела не подчиниться приказу короля и ослушаться своего мужа. И если этого ей кажется недостаточно, то пусть вспомнит о том, что она нарушила клятву, данную Богу во время брачной церемонии. Леди Хелен – злобная, привередливая маленькая грешница. И ужасная сыпь, и смрадный запах – все это проявления кары Господней. А ужасное зловоние свидетельствует о том, что ее душа начала загнивать.

1 ... 34 35 36 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блаженство - Линси Сэндс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Блаженство - Линси Сэндс"