Читать книгу "Дело перепуганной машинистки [= Дело об испуганной машинистке ] - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ведь их вам дали?
– Правильно, только я не думала, что кто-нибудь в этоповерит.
– В таком случае вы не думаете, что присяжные сейчас поверятэтой истории?
– Возражаю! – крикнул Бергер. – Спорный вопрос.
– Поддерживаю, – сказал судья.
– Мисс Иордан, не является ли фактом то, – продолжал Мейсон,– что человек, снабдивший вас ключом от конторы, в которую вы прониклисовершенно незаконно, дал вам также большое количество бриллиантов, которые выдолжны были положить в конторе в такое место, где они впоследствии были бы найденыполицией?
– Нет.
– Не является ли фактом то, что вы принесли эти бриллианты вздание завернутыми в папиросную бумагу и что вам действительно удалось оставитьих в конторе подзащитного. Вы были вынуждены поспешно бежать, так как узнали,что полиция предупреждена. Не является ли фактом то, что, попав в мою контору,вы решили проверить свою сумочку и обнаружили в ней два бриллианта. И вот тут,в панике, вы постарались от них избавиться описанным вами способом?
– Возражаю, – вмешался Бергер. – Защитник высказываетпредположения, не подтвержденные доказательствами. Он нарушает правила веденияперекрестного допроса, у него нет никаких оснований предполагать…
– Возражение не принимается, – заявил судья Хартли.
– Не является ли фактом все то, что я сейчас рассказал?
– Ничего подобного. Когда я вошла в контору обвиняемого,никаких бриллиантов, мистер Мейсон, у меня не было. Ни своих собственных, ничужих!
– Но вы не осмеливаетесь нам сказать, кто дал вам ключ отконторы?
– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
– Благодарю вас. У меня больше нет вопросов.
Мэй Иордан покинула свидетельское место.
Показания других свидетелей обвинения позволили уточнитьнекоторые технические детали дела: точное местонахождение теплохода в гавани втот момент, когда Векстер прыгнул за борт, рельеф дна в том месте и томуподобное.
После этого на свидетельское место поднялся полицейскийэксперт, проводивший анализ пятен на лодке Джили и на ноже. Он показал, что этобыли пятна человеческой крови.
– Когда вы проводили анализ? – спросил свидетеля Мейсон.
– Девятнадцатого июня.
– И установили, что кровь была десяти-четырнадцатидневнойдавности?
– Да, я пришел к такому выводу.
– Вы имеете в виду пятна на лодке?
– Да.
– И на кинжале?
– Да.
– Могли эти пятна появиться раньше?
Свидетель на минуту заколебался.
– Могли.
– Скажем, месяц назад?
– Могли.
– Таким образом, вы практически основывали свое заключениена показаниях Джили?
– Да, – смутившись, ответил эксперт.
– Известно ли вам, что Джек Джили ранее был осужден залжесвидетельство?
Свидетель смутился еще больше.
– Возражаю! – снова вмешался Бергер. – Вопроснесущественный, он касается побочных фактов, совершенно не связанных с делом.
– Возражение принято, – решил судья. – Защитник долженограничиться вопросами, имеющими значение для выяснения компетентностисвидетеля.
– В таком случае у меня больше нет вопросов, ваша честь, –заявил Мейсон.
Показания Макса Даттона, последнего свидетеля обвинения наэтот день, действительно явились неожиданностью для присутствующих.
Он сообщил, что живет в Брюсселе и прилетел сюда для дачипоказаний по просьбе окружного прокурора. Являясь экспертом по драгоценнымкамням, Даттон специализировался на том, что изготовлял копии всех более илименее ценных камней и создал свою собственную систему описания любого камня дляидентификации измерения граней, углов, очертаний и прочего. У него имеласькартотека, которая неоднократно помогала различным страховым компаниям болееточно оценивать представляемые им драгоценности.
Даттон сообщил, что Монрой Векстер часто прибегал к егоуслугам и что он заносил в картотеку наиболее крупные и ценные бриллианты изпредставленных Векстером на экспертизу.
Последняя партия камней от Векстера поступила к нему вфирменном ящичке Южноафриканской компании по добыче, обработке и экспортуалмазов.
Свидетель показал, что он, как всегда, отобрал самые крупныекамни из всей партии и составил на них паспорта, что позволяет опознать их влюбой момент.
Далее Даттон заявил, что провел идентификацию камней,которые, как ему было сказано, были изъяты из-под крышки письменного столаобвиняемого, и что десять из них принадлежат к последней партии бриллиантов,полученной от Векстера.
– Приступайте к перекрестному допросу, – предложил БергерМейсону.
– Разработанная вами система идентификации драгоценныхкамней учитывает все их признаки? – спросил Мейсон.
– Да.
– Таким образом, имея паспорт камня, можно подобрать,руководствуясь перечисленными в нем признаками, его дубликат?
– Нет, сэр, это исключено. Можно обработать камень точнотакого же размера, можно повторить углы граней, но все равно камни никогда несовпадут.
– Но если подобрать камень с аналогичными недостатками,можно воспроизвести его копию?
– Это практически равносильно тому, чтобы найти дваодинаковых отпечатка пальцев.
– Таким образом, вы готовы показать под присягой, чторазработанная вами система идентификации драгоценных камней такая же точная инадежная, как дактилоскопический принцип?
После минутного колебания свидетель сказал:
– Не совсем.
– Это все, – с улыбкой сказал Мейсон. – У меня больше нетвопросов.
Суд удалился на перерыв.
Когда Мейсон собирал свои бумаги со стола, к нему из заднихрядов протолкался Вальтер Ирвинг.
– Мне кажется, – начал он, – что я должен перед вамиизвиниться.
– Вы мне ничего не должны, – отрезал Мейсон, – и прошупомнить, я вам – тоже.
– Правильно, вы мне ничего не должны, но я все равно хочупринести свои извинения и добавить, что эта девица Иордан – бессовестнаялгунья. Я уверен, что она забралась к нам в контору, чтобы подброситьбриллианты. Мы вернулись к себе уже после того, как она удрала. Мы можем этодоказать, так что ее показания – чистая ложь. Никаких бриллиантов я ей недавал, – продолжал Ирвинг. – И у меня не было оснований просить ее держать языкза зубами. Сейчас я припоминаю, что видел ее на вокзале. Она приходилавстречать Джона и пыталась навязаться ему в подружки. С тех пор я ее больше ниразу не видел. Я не сомневаюсь, что эта девица затеяла какую-то большую игру.Причем в ней участвует не только она, а кто-то поумнее и посильнее, мистерМейсон. За всем этим скрывается нечто весьма важное и зловещее, придуманное иосуществляемое людьми, которые без труда обвели вокруг пальца простакаокружного прокурора.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело перепуганной машинистки [= Дело об испуганной машинистке ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.