Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дорога без возврата - Анджей Сапковский

Читать книгу "Дорога без возврата - Анджей Сапковский"

882
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:

Он взглянул на нас.

– …сегодня… – Он пошевелил усами. – Итак, они узнали.Чертов нетопырь разболтал, и они узнали.

– Чудесно! – Алиса Лидделл захлопала в ладоши. –Партия в крокет! С королевой! Можно идти? Было бы невежливо опоздать.

Болванщик громко кашлянул. Арчи повертел письмо в лапах.Дормайс захрапел. Эдгар молчал, распушив черные перья.

– Задержите ее здесь, сколько удастся, – неожиданнорешил я и встал. – Я скоро вернусь.

– Не дури, Честер, – буркнул Арчи. – Ты ничего несделаешь, даже если доберешься до места, в чем я весьма сомневаюсь. Мэб о нейзнает и не позволит ей уйти. Ты ее не спасешь. Возможности, прямо сказать,нулевые.

– А может, поспорим?

 

Ветер времени и пространства все еще шумел у меня в ушах иерошил шерсть, а земля, на которой я стоял, ни за что на свете не желалаперестать трястись. Однако равновесие и жестокая реальность быстро и эффективновытеснили horror vacui*, сопровождавшую меня несколько последних минут. Тошнота,правда, неохотно, но отступала, глаза понемногу привыкали к Евклидовойгеометрии.

Я осмотрелся.

Сад, в который я попал, был истинно английским, то естьзаросшим и запущенным сверх всякой возможности. Откуда-то слева отдавалоболотцем и то и дело слышалось короткое кряканье, из чего я сделал вывод, чтоесть здесь и прудик. В глубине сада поблескивал огнями увитый плющом фасаднебольшого двухэтажного дома.

В принципе я был уверен в своем, то есть в том, что попал всоответствующее место в соответствующее время. Но предпочитал удостовериться.

– Есть тут кто-нибудь, черт побери? – нетерпеливоспросил я.

* жуткая пустота (англ.).

Ждать пришлось недолго. Из тьмы возник рыжий в полоску тип.На хозяина сада он не походил, хотя усиленно старался походить. Глупцом он небыл. Совершенно явно ему

еще в котеночном возрасте привили немного манер иsavoi-vivre*. Увидев меня, он вежливо поздоровался, присел и охватил лапыхвостом. Да, хотел бы я увидеть кого-либо из вас, людей, так же спокойнореагирующих на появление существа из вашей мифологии. И демонологии.

– С кем имею удовольствие? – спросил я кратко ибесцеремонно.

– Рассет Фиц-Рурк Третий, ваша милость.

– Это, – движением уха я показал, что имею ввиду, – разумеется, Англия.

– Разумеется.

– Оксфорд?

– Действительно.

Стало быть, я попал. Утка, которую я слышал, вероятно,плавала не в пруду, а по Темзе либо Червеллу. А башня, которую видел во времяпосадки, была Carlax Tower**. Проблема, однако, в том, что Carlax Towerвыглядела точно так же во время моего предыдущего визита в Оксфорд, а было этов 1645 году, незадолго до битвы под Несби***. Тогда, помнится, я советовалкоролю Карлу бросить все к чертовой матери и бежать во Францию.

– Кто в данный момент правит Британией?

– В Англии – Мерлин из Гластонбери. В Шотландии…

– Я не о котах спрашиваю, глупец.

– Простите, ваша милость. Королева Виктория.

Повезло. Хотя, с другой стороны, баба правила шестьдесятчетыре года, с 1837 –го по 1901 –й, так что не исключено было, что я малостьперескочил либо недоскочил. Конечно, можно было напрямую спросить рыжика одате, но это не для меня, сами понимаете. Готов признать, что я не всеведущ. Нопрестиж, как говорится, uber alles*.

– Кому принадлежит дом?

– Венере Уайтблэк… – начал он, но тут же поправился: – Тоесть человеческий хозяин дома – декан Генри Джордж Лидделл.

– Дети есть? Я спрашиваю не о Венере Уайтблэк, а о деканеЛидделле.

– Три дочери.

– Которую зовут Алиса?

– Среднюю.

Я украдкой перевел дыхание. Рыжик тоже. Он был уверен, что яне расспрашиваю, а экзаменую.

– Весьма обязан, сэр Рассет. Удачной охоты.

– Благодарю, ваша милость.

Он не ответил пожеланием удачной охоты. Знал легенды. Знал,какого рода охоту может означать мое появление в его мире.

 

Я проходил сквозь ограды, сквозь стены, оклеенные кричащимиобоями в цветочек, сквозь штукатурку, сквозь мебель. Я проходил сквозь голоса,шепоты, вздохи и стенания. Я прошел через освещенную living room**, в которойдекан и декан-ша Лидделлы беседовали с худощавым сутуловатым брюнетом с буйнойшевелюрой. Я отыскал лестницу, миновал две детские спальни, дышавшие молодым,здоровым сном. А около третьей спальни наткнулся на Стражницу.

* превыше всего (нем.). ** гостиная (англ.).

– Я пришел с миром, – быстро сказал я, отступая передпредостерегающим шипением, клыками, когтями и яростью. – С миром!

Лежащая на пороге Венера Уайтблэк прижала уши, наградиламеня очередной волной ненависти и тут же приняла классическую боевую позу.

– Осторожней, киска!

– Apage!* – прошипела она, не меняя стойки. – Прочь! Ниодин демон не переступит порога, на котором я лежу!

– Даже такой, – нетерпеливо бросил я, – которыйназовет тебя Диной?

Она вздрогнула.

– Уйди с дороги, – повторил я, – Дина, кошка АлисыЛидделл.

– Ваша милость? – неуверенно взглянула она наменя. – Здесь?

– Я хочу войти. Сдвинься с порога. Нет-нет, не уходи. Войдивместе со мной.

В комнатке, в соответствии с обычаями эпохи, стояло столькомебели, сколько удалось втиснуть. Стены и здесь были оклеены обоями счудовищным цветочным мотивом. Над комодиком висела не очень удачная графика,изображающая, если верить подписи, некую мистрис Уэст в роли Дездемоны. А накроватке лежала Алиса Лидделл без сознания, в поту и бледная как призрак. Онабредила так сильно, что в воздухе над ней я чуть ли не видел глазами воображениякрасные черепицы домика Зайца и слышал «Greensleeves».

– Они катались на лодке по Темзе, она, ее сестры и сэр ЧарлзЛютвидж Доджсон. – Венера Уайтблэк упредила мой вопрос. – Алиса упалав воду, озябла, и у нее поднялась температура. Приходил врач, прописал разныелекарства, давали ей и из домашней аптечки. По невнимательности междулекарствами оказалась бутылочка лауданума**. И она ее выпила. С тех пор и лежитв таком вот состоянии.

* Прочь! Вон! Изыди! (греч.) ** настойка опия.

Я задумался.

1 ... 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорога без возврата - Анджей Сапковский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дорога без возврата - Анджей Сапковский"