Читать книгу "Охотники на мамонтов - Джин М. Ауэл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уимез, покажи, где именно ты видел их, — сказал Талут.
— Вот здесь, на южной стороне притока, — ответил Уимез и, взяв костяной нож, добавил на карту несколько дополнительных линий. — Скалистые стены там круто поднимаются вверх, но речная долина довольно широка.
— А что, если стадо направится вверх по течению? Ведь на той стороне не так много пастбищ, — заметила Тули.
— Мамут, что ты об этом думаешь? — спросил Талут. — Ты говорил, что они не уйдут далеко.
Старый шаман взял рисовальный нож, немного помедлил, закрыв глаза.
— Между второй и третьей скалами течет небольшая речка, — наконец сказал он, отметив ее на схеме. — Бизоны скорее всего пойдут этим путем, рассчитывая выйти к хорошим пастбищам.
— Я знаю это место! — воскликнул Талут. — Если идти вверх по течению, то долина реки постепенно сужается и вскоре превращается в узкое ущелье с отвесными уходящими в воду скалами. Там отличное место для охоты. А большое ли было стадо, Уимез?
Уимез начертил несколько линий костяным ножом, затем подумал немного и добавил еще одну.
— Я могу сказать только о тех бизонах, которых видел сам. Но кто знает, сколько их в действительности. — Задумчиво помолчав, он воткнул рисовальное орудие в землю.
Тули, в свою очередь, взяв костяной нож, добавила еще три черточки.
— Я видела, что в отдалении бродят еще трое, и мне показалось, что среди них был один детеныш или, возможно, просто слабое животное.
Дануг тоже добавил одну линию и сказал:
— Мне кажется, это была двойня. Я заметил еще одного малыша. Ты видела их, Диги?
— Не помню что-то.
— Она смотрела только на своего Бранага, — сказал Уимез с добродушной усмешкой.
— До этих мест полдня пути, ведь так? — спросил Талут. Уимез кивнул:
— Полдня хорошим шагом.
— Тогда нам следует поторапливаться. — Вождь задумчиво помолчал. — Давненько я не был в тех краях. Хотелось бы знать, что там изменилось и где лучше переправиться… Возможно…
— Возможно, кто-то захочет быстренько сбегать туда и все выяснить, — подхватила Тули, прочитав мысли брата.
— Хорошо бы, да только уж больно долго бежать… — сказал Талут и взглянул на Дануга. Высокий нескладный подросток уже хотел было ответить, но Эйла опередила его.
— Можно добраться туда на лошади. Лошадь бежит очень быстро. Я могла бы поехать на Уинни, — сказала она. — Только я не знаю, где это место.
Талут сначала удивленно посмотрел на нее, а затем широко улыбнулся.
— Пустяки, я дам тебе карту! Такую же, как эта, — сказал он, указывая на рисунок, изображенный на земле. Глянув на кучу костей, приготовленных для костра, он вытащил оттуда небольшой плоский кусок бивня и достал острый кремневый нож. — Смотри, ты поедешь на север, пока не достигнешь большой воды. — Он начал прорезать на костяной поверхности зигзагообразную линию, обозначавшую русло основной реки. — Но сначала ты перейдешь небольшую речку. По-моему, ты с легкостью переправишься через нее.
Эйла огорченно посмотрела на него.
— Я не понимаю твоей карты, — сказала она. — Раньше мне не приходилось видеть таких рисунков.
Явно разочарованный Талут бросил кусок бивня обратно в кучу.
— Может быть, отправить кого-то вместе с ней? — предложил Джондалар. — Эта лошадь вполне выдержит дополнительную нагрузку. Иногда мы с Эйлой ездили на ней вдвоем.
Талут вновь просиял радостной улыбкой:
— Отличная идея! Кто хочет отправиться на разведку?
— Я могу! Я знаю дорогу… — мгновенно раздалось несколько голосов.
— Я знаю дорогу. Мы только что пришли оттуда! — одновременно закричали Лэти и Дануг, опередив еще несколько человек, на лицах которых отразилось страстное желание сопровождать Эйлу.
Талут обвел желающих оценивающим взглядом и, пожав плечами, сделал успокаивающий жест. Затем он повернулся к Эйле и сказал:
— Выбор за тобой.
Эйла взглянула на юного рыжеволосого двойника Талута, на подбородке которого уже пробивался светлый пушок; этот юноша был почти одного роста с Джондаларом. Затем перевела взгляд на высокую худощавую девочку-подростка с темно-русыми волосами, она еще не достигла женской зрелости, но была близка к этому. Темно-русую шевелюру Лэти унаследовала от матери, хотя у Неззи волосы были немного темнее. Брат и сестра с горячей надеждой смотрели на Эйлу. А она не знала, кого выбрать. Дануг был почти взрослым мужчиной, и, возможно, именно его лучше было бы взять с собой, однако Лэти отчасти напомнила Эйле саму себя в двенадцатилетнем возрасте. И к тому же девочка с первого взгляда полюбила лошадей.
— Я думаю, Уинни доберется туда быстрее, если вес седоков будет не слишком велик. А ты, Дануг, — уже настоящий мужчина, — сказала Эйла, с теплой улыбкой взглянув на юношу. — Поэтому, наверное, на этот раз мне лучше взять с собой Лэти.
На лице Дануга отразилось смятение, он понимающе кивнул и отвернулся, пытаясь совладать с неожиданно нахлынувшими на него противоречивыми чувствами. Ему было обидно, что выбор пал на Лэти, но Эйла назвала его настоящим мужчиной, и ее ослепительная улыбка воспламенила кровь юноши, щеки его запылали, сердце отчаянно забилось, и он почувствовал странное стеснение в паху.
Лэти бросилась переодеваться. Она натянула теплую, но легкую оленью парку, которую обычно надевала в охотничьи походы, затем быстро уложила в заплечный мешок приготовленную для нее Неззи еду и бурдючок с питьем и выбежала из дома, полностью готовая в дорогу, намного опередив Эйлу. Она внимательно смотрела, как Джондалар и Эйла закрепляют на боках лошади большие корзины, используя особую упряжь из широких ремней, специально придуманную Эйлой для того, чтобы Уинни было удобнее тащить груз. Положив в одну из корзин поверх своих вещей дорожную еду и питье, которые вручила ей Неззи, Эйла взяла заплечный мешок Лэти и сунула его во вторую корзину. Затем, держась за жесткую гриву, она легко вскочила на спину Уинни, а Джондалар помог забраться девочке. Сидя впереди Эйлы на спине желтовато-серой кобылы, Лэти сияющими от счастья глазами посмотрела на обитателей Львиного стойбища.
Немного смущенный Дануг подошел к ним и протянул Лэти небольшой, почти плоский кусок бивня.
— Вот, возьми, я закончил карту, что начал Талут. С ней вы легко отыщете то место, — сказал он.
— О Дануг, спасибо тебе! — воскликнула Лэти и обняла брата, обхватив за шею.
— Да, большое спасибо, Дануг, — сказала Эйла, улыбнувшись ему своей чудесной, волнующей сердце улыбкой.
Лицо юноши мгновенно зарделось, соперничая цветом с его огненной шевелюрой. Когда лошадь начала подниматься по склону, всадницы оглянулись, и Дануг взмахнул рукой, показывая жестом, чтобы они скорее возвращались.
Обняв одной рукой изогнутую шею жеребенка, который напряженно следил за удаляющейся кобылой, вскидывая голову и раздувая ноздри, Джондалар положил другую руку на плечо юноши.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники на мамонтов - Джин М. Ауэл», после закрытия браузера.