Читать книгу "Одаренный - FORTHRIGHT"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Суузу склонил голову к плечу, потом к другому:
– Кимико расстроена, и причиной тому, несомненно, Элоквент.
– Кими? – Акира схватил ее за руку. – О чем это он?
Казалось, у нее вот-вот брызнут слезы из глаз. Но не от огорчения и даже не от злости. Сестра Акиры тоже плаксивостью не отличалась, а редкие ее слезы всегда были связаны с сильными переживаниями, смешанными чувствами. И смятением. Когда не знаешь, как поступить, даже такой уверенный человек, каким всегда казалась Кимико, может испугаться.
– Он хороший парень, – твердо сказала она. – Он очень… добрый.
Теперь Акира не знал, что и думать, в голове с бешеной скоростью сменялись мысли, одна безумней другой, и он очень, очень надеялся, что они были неправильными.
– Добрый? В каком смысле?
Кими наконец встретилась с ним взглядом, и раздался ее смех – грустный и дурашливый. А потом она окончательно сбила его с катушек, поцеловав в лоб.
– Хватит воображать худшее. Я все расскажу, обещаю, но не на улице.
Потирая лоб, Акира пробормотал:
– Ты меня беспокоишь. Серьезно.
– А вы мне поднимаете настроение. – Она замялась. – Может, останетесь на ночь еще разок? Или боитесь, что Сентинел будет психовать?
Суузу взял Кими за руку и решительно повел обратно на тротуар.
– Мы останемся.
Акира взял ее за другую руку:
– Опять хочешь спрятать нас в той секретной библиотеке?
– Нет, так что мужайтесь. Думаю, пришло время познакомить вас с моей семьей.
– Будем вести себя идеально, – пообещал Акира.
Кимико снова рассмеялась, но смех ее все равно звучал нерадостно.
– Хотела бы и я гарантировать такую же вежливость. Просто… заранее прошу прощения.
* * *Наконец-то Акира всё понял. Он попал в ситком. Члены семьи Миябэ были обычными людьми – но причудливыми, сложными, симпатичными, – и вокруг них закручивался целый вихрь хорошо отрепетированной драмы. У каждого была его собственная роль. Любящий отец. Мать-говорунья. Старшая сестра Кими была вся такая милая, с мягкой улыбкой, а младшая – суровая красавица с оценивающим взглядом. Бабушка только что не потребовала документального подтверждения их родословных.
– Какая-то хилая порода, – приговаривала она. – И какая классификация у ваших родителей?
Кими бросилась на защиту Акиры.
– Наблюдатель в нашей группе я, бабушка. А Акира – единственный человек.
Старуха прищурилась:
– Ну тогда род их деятельности? Чем они отличились?
– Я сирота, госпожа. – Акира виновато улыбнулся. – И плохо помню родителей.
– Как ты попал в такую престижную школу? – Казалось, она в чем-то его подозревает. – Успехи в учебе?
– Учусь я довольно средне.
Ниже среднего, если быть до конца честным.
– А я очень рада, что Акиру приняли, – медленно и спокойно сказала Кими. – Он и Суузу – замечательные партнеры.
– Лучше бы поискала в пару симпатичного парня-наблюдателя, – проворчала женщина.
Кими сохраняла хладнокровие, не извиняясь и не оправдываясь.
– Это противоречит цели интеграции, бабушка. В тройках по одному представителю от каждой группы, и наблюдатель в нашей – я.
В этот момент матери Кимико удалось перехватить инициативу:
– Я уверена, что это большая честь для нас! Не так ли? – Косой взгляд в сторону мужа, кажется, подтвердил ее догадку, и она заулыбалась шире. Повернувшись к Суузу, продолжила: – А вы, что вы за существо, интересно?
– Мама, Суузу – не существо. Он личность.
– Я и не говорила, что это не так! Но вы личность-животное, не так ли, дорогой?
Мама Кимико с очаровательной улыбкой перла напролом, явно не ведая о простейших правилах этикета и вежливости по отношению к амарантам. Акира вмешался бы, да только она не давала никому вставить ни слова.
– У вас такой экзотичный вид. Вы и правда что-то экзотическое? Возможно, зебра?
Суузу поправил ее, не выказав никаких признаков обиды. Акира всегда восхищался его терпением, когда люди подчас задавали нелепейшие вопросы. И теперь, зная, на что обращать внимание, он смог заметить, что все три девочки Миябэ усердно подергиваются, вероятно извиняясь перед Суузу, и одновременно делают попытки перебить и отвлечь от него свою мать.
Акире эта женщина нравилась, хотя бы оттого, как мягко смотрел на нее отец Кими. Остальные члены семьи могли тревожиться о том, что еще она может ляпнуть, но этот симпатичный человек ее слушал. И для Акиры это имело значение. Это соответствовало тому, как, по его мнению, все должно быть устроено.
Возможно, именно поэтому он хотел поучиться у Кими знакам и сигналам, которые она использовала. Раньше он даже не сознавал, что упускает часть разговора.
– Хадзимэ-кун?
– Да, сэр? – отозвался Акира.
Кими была сильно похожа на своего папу – немного старомодного на вид, хотя, пожалуй, дело тут было в его традиционной одежде. От него исходили волны спокойствия и мудрости. К сожалению, вдобавок он был еще и очень проницателен.
– Не входите ли вы в некий незарегистрированный род, в который, как недавно было признано, входят мощные наблюдатели?
Кимико вздрогнула.
Они все надеялись, что связь никто не проследит.
Может, он не станет поднимать шум.
Поэтому Акира кивнул:
– Ну да.
– Что? – моментально подключилась госпожа Миябэ. – Что ты имеешь в виду, дорогой? Я подумала, что он человек.
– Такой же человек, как ты и я, – с любовью ответил ее муж. – Я лишь хотел заметить, что сестра этого молодого человека – госпожа Меттлбрайт.
Мать Кими могла не знать тонкостей амарантийского этикета, но колонки светской хроники она читала. А зять Акиры был известной личностью.
Ее рука взлетела, прикрывая рот:
– Все-таки ты наблюдатель!
– Не я. Моя сестра.
Тут же его окружили, и все загомонили одновременно. Акира почувствовал некоторое облегчение, когда Суузу – очень вежливо – вытащил его из возбужденной группы.
Кими их предупреждала заранее и, надо сказать, довольно точно угадала, как все будет происходить. Кроме части, касавшейся ее мамы и контракта. Бумагами перед его носом размахивала не мама, а бабушка. А ручку – он был почти уверен в этом – сунула ему в руку младшая сестра.
* * *Акира рухнул на кровать Кимико и уставился в потолок:
– Это было круто.
Кими застонала:
– Простите меня, пожалуйста.
– Не беспокойся об этом. – Его волновали другие, более важные вещи. Например, Суузу, который стоял сейчас, глядя в окно, напряженный, прямой. – Ничего, если мы немного проветрим? – спросил Акира.
– Пожалуйста. – Торопливо подходя к Суузу, она добавила: – Устраивайтесь удобно.
Щелкнув защелкой, Суузу отодвинул в сторону стеклянную панель и глубоко вдохнул.
Акира сел и запустил пятерню себе в волосы:
– Не то чтобы я жалуюсь, ничего такого, да и вообще, это сильно облегчает нам жизнь, но… разве мамы обычно не возражают против того, чтобы их дочери ночевали с парой парней?
– Она интриганка и не очень умная. Я не позволяю себе оскорбляться из-за ее меркантильности.
Руки Кими затрепетали, демонстрируя огорчение и извинения.
– Наблюдатели немного странные. Не обижайся.
– Ее план плохо проработан, – пробормотал Суузу. – Несмотря на все старания, Кимико все равно не смогла бы забеременеть.
Кими рассмеялась, а Акира закрыл лицо руками:
– Слишком много информации.
Подойдя к Акире, Суузу сел рядом и принялся перебирать его волосы. Успокаивающий эффект был немедленным, причем взаимным. Акира настойчиво манил Кими, пока она не села перед ними на пол, чтобы Суузу мог
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одаренный - FORTHRIGHT», после закрытия браузера.