Читать книгу "Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва ее ноги коснулись палубы, мисс Гунерро спросила:
– Где мои алмазы?
Глава 48
Противоположность противоположности
Сиба Гунерро окинула взглядом палубу грузового корабля. Президент и генеральный директор Хорошей Компании схватилась за перила, когда «Левиафан» покачнулся на теплых волнах восточного побережья Испании.
Солнечный свет искрился на морской глади, скользя по яхтам и рыбацким суднам, паромам и круизным лайнерам, которые входили и выходили из старой гавани. Из-за августовской жары горизонт на западе Барселоны терялся в дымке и мареве.
Громыхающий гигантский «Чинук» в ожидании завис над их головами.
Мисс Гунерро сняла свои очки «кошачий глаз» и бросила их Магнусу, который стоял прямо за ней. Затем надела солнцезащитные очки той же формы и осмотрела хлам, усеивающий палубу. Из мешочка в кармане своей одежды она достала замороженную горошину и забросила себе в рот.
А затем направилась к «офису» Мака.
– Так-так-так, – протянула она. – Похоже, мой корабль наконец-то прибыл.
Перекрикивая шум от вертолета и генератора, мисс Гунерро выступила с речью перед скарктоссцами, собравшимися перед ней. Они неистово аплодировали всему, что она говорила.
Все еще одетый в гидрокостюм скарктоссцев, Лукас возглавил небольшой отряд, состоящий из Алистера и Ножика. Они прошмыгнули через среднюю часть корабля, где обнаружили тележку с плазменной горелкой и генератором для нее. Затем они пронесли оборудование через щели между гигантскими ящиками и приступили к работе за контейнерами в виде Стоунхенджа.
Лукас спешно поднялся наверх и проверил подъемные тросы, которые скарктоссцы закрепили на крышке фи-контейнера. Он наполовину ослабил два из них, но так, чтобы по-прежнему казалось, будто они крепко привязаны.
Пока он спускался на палубу, Керала уже начала заполнять газом бак сварочного аппарата. Ножик подключил генератор, а Алистер прикрепил к горелке воздушную трубку и кабель питания.
Алистер вкрутил воспламенитель, отрегулировал давление газа и силу тока. Надел шлем сварщика и перчатки. Он показал друзьям два больших пальца, а затем расположился на полпути ко дну фи-контейнера, у того места, где обнаружил дыру в металле.
– Давайте заглянем внутрь, – сказал Алистер, приподняв маску и затем вернув ее на место.
Ножик запустил машину.
Алистер щелкнул пистолетом, и на кончике зажглось голубое пламя. Он опустился на колени, поднес горелку ко дну контейнера и начал вскрывать его. Стоило пламени и металлу соприкоснуться, во все стороны брызнули белые искры.
– Скарктоссцы, – предупредила Керала. – Справа.
Двое парней выглядели так, будто просто обходили корабль по периметру.
Лукас отдал Керале дайверский нож:
– Сбросьте их в одну из лодок.
Не говоря ни слова, Ножик и Керала подкрались к парням и набросились на них сзади. Пока его друзья разбирались со скарктоссцами, Лукас заполз под Стоунхендж-контейнеры и там зарылся в груду одежды. Выглянув с другой стороны, Лукас смог видеть главную палубу, но не слышал ничего. Генератор для телевизора и вертолет производили столько шума, однако это даже хорошо: вместе они заглушали шипение плазменной горелки.
На другой стороне Стоунхендж-контейнеров мисс Гунерро все еще распиналась в кольце из скарктоссцев.
Магнус, Мак и мисс Гунерро, перешагивая через обломки, двигались по палубе. Они остановились у гигантской кучи тряпья, в которой прятался Лукас. Ему были отчетливо видны отблески на голубых ботинках мисс Гунерро.
Астрид, Трэвис и Эрве говорили с агентом Янссенс, когда она вдруг повернулась и подошла к генеральному директору Хорошей Компании.
Лукас внимательно слушал.
– Мисс Гунерро, – сказала агент, чуть ли не крича. – В Интерполе высоко ценят ту поддержку, что вы оказываете всем нашим международным благотворительным организациям.
– Всегда пожалуйста, – ответила мисс Гунерро. – Доброта – неотъемлемая часть моей личности.
Агент перевела взгляд на Магнуса:
– У меня осталась лишь одна крошечная проблема.
Магнус нетерпеливо кивнул:
– Какая же?
– Все в порядке, Чаки, – сказала мисс Гунерро. – Я хочу, чтобы агент Интерпола была здесь с нами, когда мы заберем наш контейнер. Это докажет, что мы действовали в рамках международного права. Мисс Гунерро приспустила солнцезащитные очки и посмотрела поверх них: – Агент Янссенс, прошу, продолжайте. Кстати, мне нравятся ваши сапоги.
Агент Янссенс зарделась:
– Благодарю, я достала их в Риме. – Она прочистила горло: – Проблема в том, что я разослала бюллетень о Лукасе Бенесе.
– А что с ним? – не понял Магнус.
– Дети на борту сообщили мне, что Лукас ночью спрыгнул за борт.
Мисс Гунерро ахнула, прикрыв ладонями рот:
– Какая трагедия! Мне так жаль слышать об этом.
Магнус скрестил руки на груди:
– В чем именно проблема? Для нас?
– Если Лукас объявлен в розыск Интерполом, а его тело всплывет в Средиземном море, будет ужасно…
– Подозрительно, – закончила мисс Гунерро.
– Да.
– Но это больше не моя забота. Если мой контейнер на этом корабле, я не собираюсь выдвигать обвинения против мальчишки Бенеса.
– Если вы не выдвигаете обвинения, я уберу его имя из списка разыскиваемых.
Лукас выбрался из укрытия и проверил, как продвигается работа Алистера. На дне фи-контейнера зиял идеальный черный разрез длиной в половину нижнего бока. Воздух пах раскаленным металлом. Алистер покосился на Лукаса, не снимая защитного шлема, и вернулся к вскрытию контейнера.
Лукас заполз обратно в груду одежды и на животе прополз через ее центр.
Астрид уперла руки в бока.
– Лукас ненавидит открытую воду! – закричала она. – Он бы ни за что не выпрыгнул в море ночью!
– Ты выкинул его за борт, Мак? – спросил Трэвис.
Мак вышел вперед:
– Мы же говорили вам, что Лукас, возможно, забрал одну из шлюпок.
– Точняк, – поддакнул Повязка. – Не стоит беспокоиться. Он со всякими знаменитостями на Майорке.
Скарктоссцы подошли ближе, а Трэвис и Астрид сделали шаг назад.
– Мой брат где-то в Средиземном море! – возмутилась Астрид.
– Лукас больше не разыскивается Интерполом, – сказала агент Янссенс.
– Вы же офицер полиции, так? – спросил Трэвис.
– Да, но то, что мисс Гунерро не выдвигает обвинения против Лукаса за ее уничтоженный автобус, означает, что я больше не преследую его.
– Взгляните на это с другой стороны, – предложила мисс Гунерро. – Светлая сторона в том, что Лукаса больше не преследует полиция!
– Он, возможно, мертв, – заметил Трэвис.
Астрид ткнула пальцем в агента Янссенс:
– Вы все бросаете только потому, что мисс Гунерро больше заботится о своем ящике с алмазами, чем о моем брате!
– Я не ищу истину, – возразила агент Янссенс. – Я просто подчиняюсь правилам.
– Не беспокойся об этой маленькой дурочке, – бросила мисс Гунерро. – Она готова спорить о
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер», после закрытия браузера.