Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Осколки серебра и льда - Лаура Кардеа

Читать книгу "Осколки серебра и льда - Лаура Кардеа"

1 332
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 98
Перейти на страницу:

По правде говоря, я до сих пор не думала о свадьбе. Для любви в моей жизни никогда не было места. Однако этот предлог, под которым я отклоняю его просьбу, жизненно необходим. Потому что если он сразу получит то, что хочет – преданную жену и ее королевство, – то потеряет ко мне интерес. И я так и останусь прозябать среди всей этой роскоши.

Но если я откажусь, ему придется продолжать ухаживать за мной, и только тогда будет шанс, что его сердце растает.

Тюльпаны и вызов

Шестнадцатое февраля

Верис

Никого, кажется, не удивляет, что на следующий день я отказываюсь выходить к столу. Я думала, что, по крайней мере, Сиф проявит больше настойчивости, боясь гнева принца и боясь за мою жизнь. Но она лишь сопровождает меня в библиотеку и, пока я читаю, приносит мне еду и напитки. А я ищу в книгах новые зацепки. Пока ничего.

Я разочарована. Не ожидала, что принц сдастся так быстро. Вряд ли мой отказ его расстроил, ведь им двигали не чувства, а расчет. Странно, что он не ищет новой встречи со мной, не настаивает в очередной раз на свадьбе. Но зачем ему вообще свадьба? Что он выиграет? В поисках ответов я перелистываю тяжелый фолиант, пергамент которого скользит между моими пальцами как гладкий шелк. Строчка за строчкой описываются деяния бывших правителей, сильно приукрашенные и представленные в более позитивном свете, чем они были на самом деле. Каждая война – это медаль, и мои учителя научили меня всегда рассматривать обе стороны. Отказать было правильным решением. Тогда почему я снова об этом думаю? Я долго раздумывала над тем, что скрывает его предложение. Но вместо догадок лучше потратить время на что-то более полезное.

Неожиданно тишину библиотеки нарушают ругательства Элирии:

– Как можно быть такой идиоткой и отказать самому принцу?

Она протискивается через дверь, и мы с Сиф в ужасе вскакиваем со своих мест. Я почти уверена, что Сиф до этого вообще мирно дремала, потому что вид у нее как у застигнутой врасплох косули.

– Для этого нужны лишь три буквы: «Н», «Е» и «Т», – отвечаю я, пожав плечом.

Элирия театрально заламывает руки, из-за чего ее пышный бюст чуть ли не вываливается из декольте. Сиф краснеет и отворачивается, но куртизанка этого, похоже, не замечает.

– Эй, мышка, не поддерживай эти глупости! Ты должна была прочистить ей мозги и переубедить! Принц скоро отправляется в путешествие, и кто знает, с кем он там познакомится за несколько недель. Все будут бросаться ему на шею, и Верис упустит свой шанс!

Сиф разглядывает рюшки на своем платье.

– Но ведь она хочет выйти замуж по любви… – бормочет она, и я не перебиваю ее, хотя очень хочется разузнать об этой поездке. – Нельзя же заставить себя любить.

Элирия молча смотрит на нее несколько мгновений, а затем поворачивается ко мне:

– Тогда выходи по любви к богатству, бриллиантам, власти, престижу. К чему угодно. Но ты не можешь отказать принцу!

– Откуда ты вообще об этом знаешь? – Я скрещиваю руки.

– Ты же не думаешь, что Роуэн будет молчать о таком хоть одну ночь, – язвительно фыркает Элирия.

Сиф встает со стула и демонстративно разглаживает юбку:

– Раз уж мы об этом заговорили, мне бы тоже было интересно узнать, почему вы отказались.

– Хоть кто-то здесь продолжает мыслить здраво, – с облегчением выдыхает Элирия. Эти слова почему-то заставляют Сиф покраснеть. Похоже, она очень нуждается в похвале.

Резко захлопываю фолиант.

– Он сделал предложение – я отказалась, теперь дуется, а я сохраняю свою свободу, – объясняю я, пока несу увесистую книгу на место.

– Получается, ты не испытываешь к нему никаких чувств? – возмущенно спрашивает Элирия. – Каким бы грубым и неприступным он ни был…

– Это ты хорошо сказала, – замечаю я.

– …но ты должна что-то чувствовать, когда такой мужчина, как он, смотрит на тебя. Когда он делает предложение. Можно ненавидеть мужчину и при этом все равно находить его весьма привлекательным, – тут она резко поворачивается к Сиф: – Вот ты что чувствуешь, когда принц на тебя смотрит? Колени трясутся? Сердце колотится? Или бабочки в животе летают?

Сиф изумленно смотрит на нее, а затем качает головой:

– Нет, ничего такого я не чувствую. То есть, конечно, он хорошо выглядит, но я не чувствую ничего подобного, когда смотрю на него.

Элирия раздраженно всплескивает руками:

– Ты просто слишком его боишься, чтобы ясно мыслить.

– Это неправда! При дворе есть фейри, которых я боюсь, но тем не менее считаю их привлекательными. – Тут Сиф понимает, что сболтнула лишнего и подозрительно косится на нас. Элирия подступает чуть ближе.

– Кого ты имеешь в виду? – спрашивает она с блеском в глазах.

– Никого!

– Бьюсь об заклад, это Роуэн. Такой суровый мужчина, который может тебя защитить. Да, пожалуй, он больше твой типаж, чем красивый, но холодный принц.

Сиф густо краснеет.

– Нет, это не Роуэн! И даже если бы у меня были чувства, я бы никогда… Он же все-таки с тобой…

Я скрещиваю руки и встаю между ними.

– Абсолютно неважно, у кого какие бабочки в животе порхают при одном взгляде на принца. Я своего решения не изменю и выйду замуж только по любви. А его я вряд ли когда-нибудь полюблю.

В этот момент Элирия становится чем-то похожа на хищного зверя.

– Значит, ты все-таки согласна с тем, что он хорош собой, – заключает она с неестественной плотоядной улыбкой.

Моя очередь раздраженно всплескивать руками.

– Конечно, я думаю, что он хорош собой. Но если бы я судила только по внешнему виду, мне пришлось бы выйти замуж за всех обитателей замка.

Элирия хватается за сердце.

– Еще одно предложение, – театрально вздыхает она. – Ты сделала бы меня самой счастливой женщиной из…

Сиф вскакивает, более раздраженная, чем я когда-либо ее видела.

– Давайте уже подведем итоги. Верис хочет выйти замуж по любви, все считают друг друга привлекательными, а Элирия готова к свадьбе, хотя и продолжает резвиться со всеми при дворе.

– Верис? – спрашиваю я игриво.

– Резвиться? – ухмыляется Элирия.

Сиф с покрасневшими щеками смотрит свирепо.

– Миледи, конечно же, я имела в виду миледи! – Она так мило сердится, что похожа на новорожденного цыпленка. – Нам надо идти! Время обеда пришло!

Только я развеселилась, и вот опять мне испортили все настроение. Отрицательно качаю головой:

– Нет, я к столу не выйду. Не хочу его видеть.

Сиф хватает со стула свой бледно-розовый плащ и театральным жестом накидывает его себе на плечи.

1 ... 34 35 36 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осколки серебра и льда - Лаура Кардеа», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Осколки серебра и льда - Лаура Кардеа"