Читать книгу "Ночь в Шотландии - Карен Хокинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну вот. — Экономка с довольным видом окинула взглядом комнату. — Теперь гораздо лучше, правда?
— Все просто замечательно. Но откуда вся эта мебель?
— Ой, да мне не сказали, откуда носить мебель, поэтому я взяла понемножку из каждой спальни. Стул — из одной, стол — из другой. Они не очень подходят друг другу, но я могу надеть чехлы, и все покажется новеньким, вы даже не узнаете.
— Думаете, никто не заметит пропажи мебели?
— Если заметят, то это вина его светлости и только. — Экономка сердито вздохнула. — Не будет выбрасывать за окно хорошую мебель.
— Насколько я знаю, завтра мне позволено выйти из комнаты, — сказала Мэри.
— С десяти до часу каждый день.
— С десяти до часу? — нахмурилась Абигейл. — Но это всего три часа!
— Я знаю, — ответила миссис Макфадден. — И я говорила об этом его светлости. — Она с жалостью посмотрела на Мэри. — Мы все любим графа, и он очень добр к нам, да. Но наступает время, когда надо встать и сказать открыто. Поэтому я доложила обо всем Муиру.
— Дворецкому?
— Да. Он единственный, кого граф послушает. И это Муир вернул в вашу комнату мебель.
— А, так это он попросил о мебели?
— Конечно, мисс. И предложил, если потребуется, прийти и собственноручно все приколотить гвоздями. Но этого ведь не потребуется, мисс?
Экономка с тревогой посмотрела на Мэри.
— Нет, конечно. Поскольку мне позволено выходить из комнаты, пусть всего на несколько часов в день, у меня нет повода создавать такой шум.
— Муир то же обещал его светлости! — всплеснула руками экономка.
— М-м, не все сразу? — догадалась Мэри.
— Да, милочка, именно так! — просияла миссис Макфадден. — Ну, я про время, когда вам позволено выходить из комнаты. Если об этом я сказала Муиру один раз, то про то, что нельзя держать малышку взаперти, при этом не важно, украла она что-то у его светлости или нет, я сказала ему тысячу раз.
— Я ничего не крала; я приехала попросить у него вещь, которая принадлежит моему брату. Но я не знала, что граф потребует доказательства моего родства с Майклом, поэтому мы оказались в тупике. И теперь, пока не приедет мистер Янг и не подтвердит, что я — сестра Майкла Херста, граф мне не поверит и будет подозревать во всех грехах.
— О, так вот в чем дело… Я не знала. Я уверена, что как только прибудет мистер Янг, его светлость изменит свое отношение к вам в лучшую сторону. Он хороший человек, только трагедия изменила его.
— Смерть жены?
— Да, мисс. После случившегося он слег, и мы уже оставили всякую надежду, что он когда-нибудь поправится. Если бы не мистер Хей, мне кажется, его светлость никогда бы не поправился.
— Они, похоже, очень близки.
— Они как братья, хотя… — Миссис Макфадден подкачала головой и захихикала, при этом все ёе тело задрожало, как джем в чашке. — Ой, я все говорю и говорю! Совсем уже заболтала вас!
— Нет-нет, все очень интересно! Мне кажется, что я не при самых лучших обстоятельствах познакомилась с графом. Как только он поймет, что я — та, кем себя называю, все изменится.
Она и сама этому верила, только не знала, в какую сторону все изменится. Станет ли он чувствовать себя виноватым за такое ужасное обращение с ней? Не будет ли ему все равно? Мэри просто терялась в догадках.
— Я до сих пор испытываю шок, что Эррол выбросил всю мебель за окно.
— О, не переживайте! У графа достаточно средств. Он очень успешно торгует антиквариатом, как вы знаете, и это приносит ему столько денег, что я даже не знаю, как он их все потратит! — Экономка достала из кармана тряпочку и стала протирать пыль с мебели. — Я очень счастлива в замке Нью-Слэйнс. Замки, стоявшие вокруг, разрушились и разорились, потому что в сундуках иссякло золото. А милорду удалось сохранить этот замок в отличном состоянии.
— Кроме пострадавшего крыла, — заметила Абигейл.
— Да, — кивнула миссис Макфадден, — очень жаль, ибо это была самая красивая часть замка, к тому же самая старая. Но таковы они, эти старые строения. Сколько ни улучшай их, они все равно не так безопасны, как новые. — Экономка убрала тряпку и печально покачала головой. — После той ночи граф сильно изменился. У меня разрывается сердце, когда я думаю, как он страдал, как обгорел. О, это было ужасно.
— Я слышала, он пытался спасти свою жену.
— Он едва не сошел с ума, пока пытался найти ее, забежав в горящее крыло замка, и никто не мог его остановить. Даже мистер Хей не смог его удержать, и…
— Там был мистер Хей?
— Да. Он вцепился в плечо графа, но его светлость намного сильнее. Он толкнул мистера Хея прямо в объятия двух лакеев, стоявших поблизости, чтобы удержать его светлость на месте.
— Он бы пришел в ярость, если бы они его остановили.
—Да, но тогда бы он не пострадал сам, и потом мы все знали, что спасать ее светлость было уже поздно. Миссис Макфадден достала из кармана кружевной платок и промокнула глаза. — Ох, хватит об этом! Вам что-нибудь еще нужно, мисс? Сейчас я пришлю вам поднос с чаем.
Мэри ужасно хотелось задать еще несколько вопросов, но она не могла придумать способ, как это сделать, не опасаясь показаться назойливой.
— Нет, этого достаточно, спасибо, — ответила она. — С нетерпением жду завтрашнего освобождения. Как вы думаете, на улице потеплеет, чтобы можно было там посидеть?
— Я думаю, что будет прохладно, мисс. Типичная шотландская весна: сегодня — снег, завтра — солнце. — Экономка с довольным видом осмотрелась вокруг и заковыляла к выходу. — Ваш чай, мисс, будет через несколько минут. Если вам потребуется что-то еще, пришлите одного из лакеев, и меня быстренько найдут и приведут.
— Спасибо, миссис Макфадден. Теперь мне будет намного удобнее жить здесь. Даже не знаю, как вас благодарить.
— Ой, да я ничего такого и не сделала. Просто очистила комнату от нескольких стульев. Но это же чепуха.
Экономка сделала реверанс и вышла.
— Она всегда такая разговорчивая? — обратилась Мэри к Абигейл, когда за миссис Макфадден закрылась дверь.
— Да, мисс. Я хотела прийти первой и предупредить с, но когда граф снял свой запрет, она сразу пришла сама.
— Все в порядке, Абигейл. Похоже, миссис Макфадден — кладезь полезной информации. Майкл всегда говорит, что ключ к преодолению сложностей, кажущихся непреодолимыми, лежит в сборе как можно большего количества информации. Очень часто проблема кажется непреодолимой просто из-за отсутствия знаний, как ее решить. А нам тем временем надо продвигаться в решении собственной проблемы. Мы добились права выходить из комнаты на три часа в день. Теперь надо найти способ увеличить это время. — Мэри начала взволнованно ходить по комнате, скрестив руки на груди и постукивая пальцем по подбородку. — Но как?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночь в Шотландии - Карен Хокинс», после закрытия браузера.