Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Милый пленник - Кэти Максвелл

Читать книгу "Милый пленник - Кэти Максвелл"

803
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 96
Перейти на страницу:

— Я рассказалаей о том, что была очень несчастна, что мой муж часто обижал меня. Нет, не точтобы он вел себя непристойно или грубо разговаривал со мной. Он был очень злымчеловеком. Ему доставляло удовольствие при каждом удобном и неудобном случаепоказывать мне, что я полное ничтожество и что он меня ни в грош не ставит. Моймуж убил мою собаку. — Помолчав немного, Кэролайн глубоко вздохнула ипродолжила рассказ: — Вегс был маленьким глупым щенком, но я его любила. Этогощенка я нашла в деревне. Он был очень нелепым, но я его обожала. К несчастью,Вегс был очень неловким и неповоротливым, ведь его никто специально не обучалсобачьим премудростям. Сознаюсь, это была моя вина. Щенок постоянно создавалбеспорядок и что-то ронял. Однажды Трамбалл наступил в лужу, которую сделалВегс, и страшно разозлился. Мой муж схватил щенка и ударил его о каминнуюполку. А потом еще и еще раз. Он забил щенка до смерти.

Кэролайн закрылаглаза. Ей было очень тяжело вспоминать об этом. Когда же она снова заговорила,ее голос звучал холодно и сурово.

— Трамбалл уничтожалвсе, что мне нравилось, все, что я любила, — сказала она. — Он не разрешал мнеездить в город. Запретил мне встречаться с подругами. Я словно узница постоянножила в деревне. По прошествии нескольких лет я узнала о том, что у него вгороде есть любовница и ему больше нравится проводить время с ней, а не сомной...

Она замолчала. Унее просто не было сил продолжать свой печальный рассказ. Осторожно обнявплемянницу за плечи, Минерва снова усадила ее на диван.

— Я призналасьсвоей матери в том, что хочу уйти от Трамбалла, — сказала Кэролайн. Она закрылаглаза. Воспоминания о том дне так ярко запечатлелись в ее памяти, как будтоэтот разговор произошел всего несколько дней тому назад. Усилием воли оназаставила себя успокоиться. Нужно быть сильной. — Мать сказала, что если я уйдуот Трамбалла, то они с отцом отрекутся от меня. Она заявила, что не переживетэтого позора. Забавно, не правда ли, что меня так же, как и тебя, родителипытались запугать, чтобы удержать в повиновении. Разница лишь в том, что ты, знаяо том, к каким ужасным последствиям может привести этот шаг, все-таки решиласьпойти против их воли, а у меня на это не хватило смелости. После этогоразговора мои родители перестали со мной общаться. — Кэролайн тряхнула головой.— Я не оправдала их надежд.

— Они обиделитебя, предали твою любовь и доверие.

— Нет, это я неоправдала их доверия. Трудно быть единственным ребенком в семье. Мои родителивозлагали на меня огромные надежды, а я так горько их разочаровала.

— Дорогая моя, —сказала Минерва, положив ладонь на руку Кэролайн, — не стоит так себя мучить.

Посмотрев наруку Минервы, лежавшую на ее руке, Кэролайн сказала:

— Через год моиродители погибли. Они не разговаривали со мной, и наши отношения были весьмапрохладными, но... мне их все-таки очень не хватает.

Минерва обнялаплемянницу за плечи, и Кэролайн, почувствовав тепло дружеских объятий, впервыепозволила себе расслабиться. Напряжение, в котором она держала себя стольколет, постепенно ушло, и его сменили покой и умиротворение.

— Когда они ехалив экипаже, произошел несчастный случай, и они погибли. Если бы я знала, что этослучится, то приложила бы все усилия для того, чтобы помириться с ними. Я бы незлилась на них и смирила бы свою гордыню.

— Я уверена, чтоони знают об этом, дорогая, — заверила ее Минерва. — Они сейчас на небесах, и ядумаю, что им известно о том, что происходит в твоей душе, — сказала она, севна диван. — Однако я также уверена в том, что они хотят, чтобы ты жила полнойжизнью и не закрывалась в своем тесном мирке. Кэролайн, я знаю, что настанетдень, когда тебе захочется открыть сердце мужчине. Нет, не такому, какТрамбалл, а мужчине, который будет достоин тебя.

— Я большеникому не позволю распоряжаться моей жизнью и управлять мною, как марионеткой,— сказала Кэролайн, сжав кулаки.

— Но не всемужчины такие, как Трамбалл. Бернардо был хорошим человеком и... Роберт тоже.

— Кто такойРоберт? — спросила Кэролайн. Минерва при ней еще ни разу не упоминала этогоимени.

— Он был любовьювсей моей жизни. Ради него я сбежала от родителей, пожертвовав своейрепутацией, положением в обществе и всем, что было для меня дорого и свято.

— Что с нимслучилось?

Живые огоньки,горевшие в глазах Минервы, моментально потухли.

— Он погиб, —сказала она, и, подняв голову, посмотрела на Кэролайн. — Однако я никогда нежалела о том, что сделала. И я всегда жила полной жизнью. Если бы я так же, каки ты, Кэролайн, впала в уныние, то никогда бы не встретила Бернардо. Оннастолько обогатил мою жизнь, что я до сих пор чувствую это... А память о том, какпылко и нежно любил меня Роберт, до сих пор согревает мне душу. Прошу тебя,Кэролайн, не бойся любви. Открой свое сердце и наслаждайся всем, что дает тебежизнь.

Посмотрев наМинерву, Кэролайн вдруг увидела в ее глазах свое отражение.

— Я, должнобыть, кажусь тебе очень скучной, — произнесла она.

— Не скучной, аиспуганной. И именно по этой причине сейчас, когда ты решила начать новуюжизнь, мы с подругами хотели убедиться в том, что мужчина, которого ты выбрала,достоин тебя.

— Менясовершенно не интересует мистер Феррингтон! — воскликнула Кэролайн, вскочив сдивана. — Ты же ничего не знаешь, Минерва. Дело в том, что Фредди Пирсон игралс мистером Феррингтоном в карты и проиграл ему мой дом. Джеймс Феррингтонотказывается вернуть мне документы на мой дом, хотя знает о том, что он непринадлежит Фредди. Вчера вечером он пообещал мне вернуть документы.

— Что?! —удивленно воскликнула Минерва, и Кэролайн рассказала ей всю историю, начиная стого, как к ней приехал Фредди и сообщил о том, что проиграл в карты все своесостояние.

— А мы думали,что мистер Феррингтон — настоящий джентльмен.

— Что ж, теперьты знаешь, что он — редкостный негодяй. Я никогда, слышишь — никогда, несоглашусь на эту постыдную связь. Я ни за что не стану его любовницей. Но небеспокойся, Минерва, я сделаю все для того, чтобы вернуть дом, — сказалаКэролайн, набросив на плечи шаль. — Мистер Феррингтон скоро узнает о том, что вэтом мире и у женщин есть права.

— Что тысобираешься предпринять? — спросила Минерва, вставая с дивана.

— Я наймуадвоката. Я должна была сделать это еще несколько лет тому назад, когда Фреддив первый раз отказался отдать мне документы на дом, — сказала Кэролайн,направляясь к двери. — Ты поедешь со мной или останешься у баронессы?

Судя по всему,Минерва была очень расстроена. На ее красивом лице застыло выражение тревоги иозабоченности.

— Я приеду домойпозже, — махнув рукой, ответила она. — Баронесса хочет сыграть еще одну партиюв карты.

1 ... 33 34 35 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милый пленник - Кэти Максвелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Милый пленник - Кэти Максвелл"