Читать книгу "Венок любви - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернувшись в комнату, маркиз взял со стула, стоявшего рядом с кроватью, халат, приготовленный его камердинером, оделся и, захватив с собой свечу, пошел вслед за Сириусом. По предположениям маркиза, пес вел его в спальню Дионы, которая находилась чуть дальше по коридору. «Интересно, что могло с ней случиться? – подумал маркиз. – Может быть, заболела? Но если так, то почему она не позвонила в колокольчик и не вызвала горничную? Непонятно…»
Вскоре они достигли спальни Дионы, но Сириус даже не сделал попытки остановиться, хотя дверь была открыта.
Недоумевающий маркиз вошел в комнату и обнаружил, что кровать смята, одна из штор отодвинута, а окно раскрыто.
Все это показалось маркизу чрезвычайно странным. Он вновь вышел в коридор, а пес опять побежал впереди, время от времени оглядываясь и как бы приглашая человека следовать за ним.
Теперь уже у маркиза не было никаких сомнений в том, что что-то случилось, а поскольку он смутно предполагал, что именно, то бегом вернулся к себе в спальню, чтобы одеться.
Сириус, как будто понимая необходимость такой задержки, в ожидании уселся на пороге и лишь тихонько повизгивал, как бы говоря: «Так и быть, я тебя подожду, только ты тоже поторопись!»
Натянув плотные желтовато-серые панталоны, которые он обычно носил в дневное время, и сунув ноги в первую попавшуюся ему пару гессенских сапог, стоявших на нижней полке шкафа, маркиз быстро достал из ящика комода белую накрахмаленную рубашку.
Движения его были четкими и стремительными. Прослужив много лет в армии, маркиз привык одеваться быстро, как и следует солдату, услышавшему сигнал тревоги.
Таким своеобразным сигналом, только еще более настойчивым, послужил на этот раз для маркиза лай Сириуса.
Повязав белый галстук простым узлом – сейчас не было времени для изысканных ухищрений – и надев визитку, маркиз понял, что оделся настолько быстро, что побил свой собственный рекорд.
Он направился к двери, и умный Сириус тут же побежал вперед, но маркизу вдруг пришла в голову одна мысль, и он остановился.
Порывшись в ящике стенного шкафа, расположенного рядом с кроватью, он достал пистолет. Это оружие самой последней марки маркиз всегда брал с собой в путешествия.
В то время разбойники и грабители частенько нападали на путников, особенно вдали от главных дорог, и пускаться в путь без пистолета было крайне рискованно.
Итак, маркиз опустил пистолет в карман, и поскольку Сириус своим непрерывным повизгиванием явно торопил его, поспешил вслед за собакой.
К удивлению маркиза, Сириус направился не к главному входу, а к боковой лестнице, расположенной в конце коридора, которой сам маркиз пользовался очень редко.
Достигнув нижней ступеньки и увидев, что садовая калитка открыта, маркиз начал всерьез беспокоиться. Что же все-таки произошло с Дионой?
На какое-то мгновение он так же, как и она, задержался внизу.
Сириус между тем устремился вперед по стриженой траве, пока не скрылся в тени деревьев. Маркиз догадался, что именно туда пошла – или была вынуждена пойти – Диона.
Ее могли увести через калитку, расположенную в другом конце сада и выходившую на Мьюз, извозчичий двор Лондона.
Хотя было еще темновато, маркиз сумел разглядеть, что калитка закрыта. Впрочем, он и так в этом не сомневался, иначе Сириус наверняка последовал бы за своей хозяйкой.
Калитка была не заперта. Более того – замок был взломан, что навело маркиза на некоторые мысли относительно того, что же случилось с Дионой. Куда ее могли увезти?
Было ясно, что ее похитили, и он догадывался, кто мог решиться на этот гнусный шаг.
Оглядываясь назад, маркиз был вынужден признать, что допустил непростительную глупость, поверив сэру Хереворду. Ведь с самого начала было понятно, что такой человек, как он, не будет сидеть сложа руки и смотреть, как рушатся его планы.
Только теперь маркиз вспомнил, что так и не получил никаких известий от поверенных сэра Хереворда, что само по себе должно было навести его на мысль, что дело нечисто.
Единственными звуками, доносившимися до маркиза в пустынном Мьюз, было ржание лошадей, стоявших в стойлах, да постукивание копыт тех, которых уводили извозчики. «Что же теперь делать? Как выручить Диону?» – в отчаянии ломал голову маркиз.
Внезапно его осенило: не иначе как Диона подала ему знак. Ведь у сэра Хереворда есть дом в Лондоне!
У маркиза перед глазами вдруг возникла отчетливая картина. Вскоре после того как он вернулся с войны, одна очаровательная дама, приглашая его в гости, так описывала местоположение своего жилища:
– Жду вас завтра вечером к обеду. Надеюсь, вы без труда найдете мой дом. Он находится на Парк-стрит, такое небольшое здание, встроенное между двумя огромными импозантными особняками. Один из них принадлежит графу Уорншоу, а другой – сэру Хереворду Грантли.
Рассмеявшись, дама добавила:
– Хоть я и нахожусь между ними, ревновать у вас нет причин, поскольку оба эти джентльмена стары и уродливы!
Маркиз вспомнил, что дом этой дамы находится по другую сторону Мьюз, неподалеку от Парк-лейн. Туда он и поспешил в сопровождении верного Сириуса.
По пути маркиз припомнил одну деталь своего знакомства: дама, чрезвычайно дорожившая своей репутацией, после первых двух-трех визитов дала ему ключ от калитки сада, который располагался как раз за ее домом.
В отличие от сада, принадлежавшего маркизу, у этого сада были по меньшей мере десять хозяев, но за все то время, что он пользовался ключом – а происходило это, разумеется, главным образом по ночам, – он ни разу никого не встретил.
Торопясь поскорее добраться до места, а потому идя очень быстро, почти бегом, маркиз успел обдумать свои дальнейшие действия и решил, что с его стороны было бы ошибкой звонить в колокольчик или стучать в дверь дома сэра Хереворда.
Слугам наверняка дано указание не пускать его, а значит, он никоим образом не сможет проникнуть в дом и выяснить, там ли Диона.
Маркиз принял другое решение – пройдя по Парк-стрит, отыскать садовую калитку.
Это ему удалось без труда, но калитка оказалась запертой.
Опасаясь, что если он попытается взломать замок – а именно так, без сомнения, поступил сэр Хереворд, вламываясь в его сад, – то наделает много шуму и привлечет к себе внимание, маркиз решил действовать по-другому.
Погладив по голове Сириуса, маркиз приказал ему властным тоном:
– Сидеть, Сириус! Сидеть!
Умная собака повиновалась, а маркиз с ловкостью перелез через шестифутовую стену и спрыгнул по другую сторону забора. Открыв калитку, он впустил Сириуса в сад.
Казалось, пес понимал, что от него требуется, и ни на шаг не отставал от маркиза, пока тот крался в тени деревьев и кустов, приближаясь к домам, стоявшим в глубине сада.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Венок любви - Барбара Картленд», после закрытия браузера.