Читать книгу "Изумрудный атлас. Книга расплаты - Джон Стивенс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Был бы тут сейчас папаня, – пробормотал Вилли. – Высокий Город короля Дэйви! Сколько удивительного можно увидеть, если выйти за ворота!
– Эмма, – вдруг позвала Кейт, сидевшая рядом с сестрой, – ты что-нибудь чувствуешь?
– О чем ты?
– Она спрашивает, чувствуешь ли ты Книгу расплаты, – объяснил Майкл с другого плеча Вилли. – Оказываясь рядом с Книгами, мы оба ощущали их присутствие. Будто что-то тянуло в груди.
Эмма, затаив дыхание, смотрела на город. Она не чувствовала никакой тяги – только легкую тошноту после чересчур плотного завтрака и нескольких часов тряской дороги.
– Нет, ничего.
– Это не значит, что она не здесь, – утешил ее Майкл. – Может, нам просто надо подойти ближе.
Эмма ничего не ответила, и Вилли, сгорая от нетерпения, затопал вниз по склону. Вскоре они вышли из леса на открытую равнину. Великан двигался все быстрее, и детям с Габриэлем пришлось ухватиться покрепче.
Через несколько минут они увидели рощу необычных деревьев, и великан замедлил шаг. Казалось, деревья состояли из одних стволов без ветвей. Они заросли мхом и торчали из земли под самыми разными углами. Вокруг лежали странной формы камни, покрытые мхом и травой.
– Это кости, – понял Майкл, когда они приблизились. – Кости великанов.
Это действительно было огромное кладбище. Деревья оказались ребрами великанов, замшелые камни – черепами, руками и коленными чашечками. Вилли с Габриэлем и детьми молча шагали мимо тысячелетних скелетов.
– Значит, это правда, – наконец нарушила тишину Кейт. – История о короле Дэйви и его великанах, которые воевали с чужестранцем. Так все и было.
Они обошли кучу костей, которые лежали отдельно от остальных. Оказавшись возле черепа, они увидели, что умирающий великан опрокинулся на спину, и разглядели очертания покрытой мхом короны у него на лбу.
– Это он, – сказал Вилли оглушительным шепотом. – Король Дэйви. Вы только гляньте на его кости! Он был футов пятьдесят ростом! Выше Большого Рога!
Эмма секунду помолчала. Она ни за что бы в этом не призналась, но вид гигантских костей наполнял ее диким возбуждением и даже эйфорией. Если это сделала Книга расплаты, с ее помощью можно убить и Грозного Магнуса.
– Идем! – скомандовала она. – Вперед!
– Идем… в город, да?
В голосе Вилли больше не было утреннего нетерпения, и Эмма заметила, что даже Кейт выглядит потрясенной.
– Конечно, в город! Куда же еще? – и девочка повернулась к сестре. – Книга расплаты – наш единственный шанс убить Грозного Магнуса. И ты это знаешь!
Кейт кивнула, и после явных колебаний Вилли все-таки зашагал к городу. При этом он то и дело оборачивался на останки короля Дэйви и его солдат, бормоча под нос что-то вроде: «А не забыл ли я дома на огне чайник?»
Чем ближе они подходили к городу, тем больше он вырастал. Стены тянулись на полмили вправо и влево и на сотни футов вверх. Когда Вилли остановился у городских ворот, то показался гномом по сравнению с ними.
– Ого, – сказал он, задирая голову. – А он и правда… Высокий.
Стены были сложены из черно-серых каменных блоков, с большим мастерством и точностью подогнанных друг к другу. Один факт, что после всех этих веков стены – пусть даже с большими дырами и увитые густой сетью плюща и винограда – остались на своих местах, свидетельствовал о мастерстве городских каменщиков.
Деревянные ворота были такими же высокими. Видимо, создатели чем-то их обработали, потому что они казались целыми и невредимыми. Вилли с опаской толкнул тяжелую створку. Та приоткрылась на несколько футов и застряла. Великан надавил сильнее – безуспешно. Тогда он ссадил Габриэля и детей на землю, отошел на пару шагов назад, разбежался и протаранил дверь плечом. Дети услышали треск и хруст, Эмма заметила, как внутри разрываются странные серебристо-серые веревки, и ворота распахнулись.
Вилли снова посадил Габриэля и детей к себе на плечи, прошел маленький коридор и оказался на квадратной площади. Широкая дорога, вымощенная плоскими камнями, вела к центру города, а две другие улицы отходили в стороны. Здания впереди выглядели неприлично большими и невозможно высокими. Детям даже показалось, что город был нормального размера, а они сами стали не больше муравьев.
Но не масштабы города поразили детей и заставили их сердца бешено колотиться. Всё – улицы, стены зданий, даже гигантские уличные фонари – было увито такими же серебристо-серыми веревками, какие стягивали ворота. Они напоминали нити для вязания или…
– Это же паутина! – воскликнула Эмма.
– Не может быть, – побледнел Майкл. Он давно страдал арахнофобией (и однажды чуть не оглушил Эмму воплями, когда та в порядке «терапии» подкинула ему в постель безвредного сенокосца). – Они же должны быть…
– Гигантскими, – сказал Вилли. – Гигантские пауки, да.
– Ты о них знал? – спросила Кейт.
– Ну как. Я не знал, что они захватили город. Но во времена короля Дэйви все было гигантским: овцы, коровы, курицы. Это сделали королевские маги – все подогнали по размеру. А как иначе накормить целый город великанов? Проблема в том, что под действие заклятья попали не только овцы и куры. Все остальное тоже выросло.
– Например, пауки, – кивнула Эмма.
– Большинство тех существ давно вымерли. Или их подъели. Сейчас у нас нет волшебников, которые могли бы наложить такое заклятье, вот и приходится бродить по округе, искать еду. Но, видно, пауки все же выжили.
Несколько секунд они молча смотрели на мумифицированный город. Оборванные нити паутины свободно развевались на ветру.
– Так где они? – спросила Эмма.
Кроме паутины, ничто не двигалось. Не было и засохших тел пауков.
– Сдохли, наверное, – сказал Габриэль, – или ушли из города. Паутина выглядит старой.
Детям пришлось согласиться: паутина была сухая и потрепанная, словно старые кружева.
– И что будем делать? – спросил Майкл. По его тону было понятно, что он только обрадуется, если кто-то ответит: «Развернемся и забудем это место, как страшный сон».
– Пойдем вперед, – ответила Эмма и, не удержавшись, добавила: – даже если там будут гигантские волосатые пауки, готовые нас сожрать!
Кейт неодобрительно на нее посмотрела.
После недолгого спора они решили идти вперед, к центру города. Вилли расчищал путь мечом.
Ему то и дело приходилось останавливаться, чтобы стряхнуть с лезвия прилипшую паутину. Шаги великана казались тише, чем обычно. Взглянув вниз, Эмма увидела, что его ноги облепила паутина: из-за нее Вилли выглядел так, будто надел пушистые белые тапочки.
По дороге дети разглядывали здания на бульваре. Что и говорить, размеры города впечатляли. На отходивших в стороны улицах – тоже оплетенных серебристо-серыми сетями, будто их украсили перед парадом, – стояли дома, которые издалека казались горными грядами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изумрудный атлас. Книга расплаты - Джон Стивенс», после закрытия браузера.