Читать книгу "Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо этого из тени деревьев вышла Кейт, одетая в колышущуюся на ветру белую сорочку, сияющую в бледном свете луны и звезд.
— О! — воскликнула она, удивленная встречей. — Декстер, это ты? Извини, я не думала, что здесь…
Женщина замолкла и быстро оглянулась. Декстер почувствовал, как его лицо заливает краска стыда. Слышала ли она разговор? И не разнеслась ли уже весть о его безумии по всему лагерю?
Затем он внезапно понял, что Кейт плачет, и моментально забыл обо всех своих проблемах.
— Что случилось?
— Ничего, — пробормотала она. — Пристав…
— Кто?
— Тот человек в палатке. — Кейт говорила с трудом, как будто задыхалась. — Он…
Декстер взглянул в сторону пляжа и тут же все понял.
— О, я слышал выстрел — раненый… он…
Кейт долго смотрела в небо, а затем кивнула. Даже в тусклом свете звезд было видно, как блестят от непролитых слез ее глаза. Было совершенно непонятно, что связывает ее с умершим, ведь девушка не навещала его и, как и большинство выживших, старалась обходить палатку стороной. Но как бы там ни было, случившееся очень сильно расстроило ее.
— В любом случае, — сказала Кейт, шмыгая носом и вытирая лицо ладонями, — мне надо побыть какое-то время одной. Увидимся.
И она пересекла полянку, направляясь в джунгли. Секунду Декстер был готов оставить все как есть. В конце концов, Кейт девушка умная и рассудительная. А чем он может ей помочь, когда и сам не уверен в своем разуме?
Однако что-то помешало Декстеру отпустить ее.
— Послушай, может, ты мне все расскажешь? Вот увидишь, сразу станет легче!
Декстер, задыхаясь, ввалился в прохладный холл, где вовсю работал кондиционер. У него перед глазами начали танцевать искры — первые признаки начинающегося обезвоживания. Алкоголь, теплая ночь, приток адреналина — все работало против него, но сейчас не было времени останавливаться и беспокоиться об этом. Сначала надо найти Дэйзи.
«Я не могу потерять ее, — думал он, чувствуя, как слезы отчаяния жгут уголки глаз. — Не могу. Мы должны еще раз обо всем поговорить. Она должна меня выслушать…»
Первый шок прошел, и теперь он мог думать только о том, как вымолить у Дэйзи прощение: пусть она даст ему шанс. Лифт долго не приходил. Декстер побежал по лестнице, прыгая через три ступеньки, и через несколько минут ворвался в номер Уордов.
— Дэйзи! — хрипло закричал он, мечась по комнатам и наконец ворвавшись в ее спальню. — Дэйзи, ты должна…
Дверь широко распахнулась под ударами его кулаков. Декстер остановился на пороге и, войдя внутрь, оглянулся по сторонам.
— Дэйзи?
Она уже заходила в номер. В ящике не было ее драгоценностей и косметики, стоявшие стройной шеренгой туфли у стены тоже исчезли. Дверца шкафа была распахнута, и внутри висели только слегка покачивающиеся вешалки для одежды. Похоже, Дэйзи ушла совсем недавно.
Декстер рухнул на кровать, тяжело дыша. Он упустил ее. Проверять комнату Джейсона было бесполезно: тишина ясно подсказывала, что в номере никого нет.
Лежа на кровати, Декстер смял простыню, зарылся лицом в подушку, надеясь хотя бы унюхать любимый запах, запах Дэйзи. Но горничные отеля работали на совесть, и от белья только слабо пахло порошком и отбеливателем.
На мгновение он почувствовал ужасающий груз безнадежности, давивший на плечи, подобно свинцовой кирасе. Что теперь?
«Самолет!»
Декстер открыл глаза, и слабый огонек надежды вновь загорелся в его душе. Он чуть не забыл — они же улетают завтра, и предстоит длинный перелет до Америки. Мистер Уорд уже купил всем билеты, еще до своего отъезда, а это значит, что Дэйзи будет сидеть рядом с ним практически целый день.
«Я смогу ей все объяснить, все исправить. Надеюсь…»
Декстер закрыл глаза, все еще вжимаясь лицом в подушку. Завтра будет длинный, трудный день. Ему надо поспать.
— Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию, сэр. Приятного полета.
— Благодарю. — Декстер взял корешок билета у улыбающейся темноволосой женщины и прошел на посадку. Он приехал в аэропорт с утра, не зная, чем еще занять этот последний день в Австралии, и, сидя в неудобном кресле в зале ожидания, наблюдал за прибывающими пассажирами: лысым мужчиной в кресле-каталке, беременной женщиной с огромным животом, арабом, подозрительно оглядывающим всех вокруг.
Но ни Дэйзи, ни ее брата не было. Декстер проверял зал ожидания, даже когда на его рейс уже объявили посадку, надеясь, что сейчас увидит, как они бегут, опаздывая на самолет, но в конце концов сдался и встал в очередь.
«Может, я пропустил их, когда выходил в туалет, — подумал он, вежливо кивая стюардессам, приветствующим пассажиров, поднимающихся на борт. — Или когда пошел купить себе воды. Может быть, они поднялись на борт, когда я отправился перекусить и ввязался в этот глупый спор о часовых поясах».
Какое-то время Декстер надеялся, что сейчас пройдет на свое место, а там уже будут сидеть, ожидая его, Дэйзи и Джейсон. Но ничего подобного не произошло. Он, закусив губу, оглядел салон, когда закидывал багаж на верхнюю полку. Рейс 815 пользовался у пассажиров популярностью, и оттуда, где стоял Декстер, ему не было видно всех людей, сидящих в самолете.
«Что, если они поменяли свои места, только чтобы не встречаться со мной? В конце концов, обоим ничего не стоило переехать в другой отель. А в самолете полно мест, так что они могли легко все переиграть в последний момент».
Декстер сел посередине, оставив место у окна для Дэйзи, и, барабаня пальцами по подлокотнику, беспомощно уставился на убранный столик на спинке противоположного сиденья: что же делать?
Чем дальше он думал об этом, тем очевиднее становилось, что Дэйзи настояла на перемене мест. А что, это вполне вероятно. И Декстер решил просто обыскать самолет.
Но к тому времени, когда он наконец настроился на поиски, стюардессы уже закрыли багажное отделение и ходили по салону, напоминая пассажирам, что следует пристегнуть ремни. Так что все путешествия по самолету пришлось отложить до взлета.
Когда закрыли входной люк, Декстер откинулся на сиденье. Внезапно в желудке у него заурчало, да так, что сидевший напротив пассажир с удивлением стал озираться вокруг, оторвавшись от чтения. Декстер схватил бутылку с водой и надолго присосался к горлышку. Он не осмелился потратить деньги на еду, зная, что придется платить за такси до аэропорта, вместо этого прихватив с собой полупустую пачку чипсов, которую Джейсон оставил в пустой спальне.
«Я встану и проверю салон сразу после взлета, — убеждал себя Декстер, закручивая пробку бутылки слегка трясущимися пальцами. — Она же должна быть на самолете — я видел расписание: других рейсов в США не будет до завтра».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка», после закрытия браузера.