Читать книгу "В ловушке - Элизабет Хиткот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почувствовал ли он это?
– Это моя вина, Кармен, я знаю, – произнес он. – Надо было выбрать время и все тебе рассказать, но мне так хотелось новой жизни, и боялся тебя потерять. Вся эта история казалась мне тогда такой чудовищной, и я думал, что она может отпугнуть тебя…
– Мне надо знать все, – сказала она, – чтобы в этом деле для меня не было никаких тайн.
– Я не знаю, с чего начать.
– Сядь и рассказывай. Все, с самого начала.
Том встал и уселся, как верный пес, на стул рядом с Кармен.
– Я просто… – Он вздохнул, как будто мысленное возвращение в то время требовало от него физических усилий, и покачал головой.
Кармен решила ему помочь:
– Вы были в летнем доме, в понедельник, в банковский выходной, так?
Муж кивнул.
– Зена пошла поплавать?
– Да.
Кармен ожидала, что он продолжит, но Том молчал, не зная, что говорить дальше.
– Когда? В котором часу это было?
– Кажется, ближе к вечеру, часа в четыре, может, в пять.
– А потом?
– Потом она не вернулась.
– Когда ты забеспокоился?
– Позже. В полицию я позвонил около полуночи, но точно не помню. Полицейские приехали еще позднее. Помню, что это было часа в два ночи.
Кармен протянула руку и коснулась его плеча.
– Том, наверное, это было ужасно.
Он опустил глаза, глядя на стол.
– Знаешь, сначала я не очень беспокоился, – произнес он. – Думал, что она зашла в паб или еще куда-нибудь. Ты же знаешь, Зена выросла там и была знакома со многими местными. Я решил, что она встретила кого-то из них.
– Но почему она не прислала тебе эсэмэску или не позвонила?
– Телефон она оставила дома.
Ах да, она же пошла купаться.
– Как были настроены полицейские, когда приехали?
Том пожал плечами:
– Разве можно понять, о чем они думают? Они заполняли свои бланки. Сначала мне показалось: не поверили, то есть не восприняли мой звонок всерьез. Думаю, им часто звонят о пропавших людях, которые потом благополучно находятся. Они, собственно, так мне и сказали: в большинстве случаев пропавший человек обнаруживается уже на следующее утро. Я тогда подумал, что, наверное, и Зена объявится к утру.
– Ты на самом деле подумал, что она могла где-то заночевать, ни словом тебя не предупредив?
Том неопределенно пожал плечами.
Кармен подумала, что у Тома с Зеной были довольно странные отношения.
– Потом они нашли ее туфли.
– Туфли?
– Когда Зена купалась, то оставляла одежду и полотенце на берегу. Их, должно быть, смыло волной, потому что я ничего не увидел, когда пошел на то место, где она обычно плавала. – Он потер глаза. – Да, точно, я их не видел; но потом забыл, что ходил на берег.
– Ты ходил на пляж?
– Да, я решил ее поискать.
– В котором часу?
– Не могу точно вспомнить. Мне показалось, что она слишком долго отсутствует. Однако на берегу не было ни Зены, ни ее одежды. Тогда я подумал, что она, одевшись, куда-то пошла.
– То есть это тебя успокоило?
– Да.
– Но потом полицейские нашли ее обувь?
Он кивнул.
– Когда это было?
Том задумался.
– Кажется, это было на следующий день.
– Во вторник?
– Думаю, да.
– Где нашли туфли?
– На берегу в Сент-Джуде. Их вынесло приливом. Потом полицейские показали мне эти туфли для опознания.
Кармен задумалась.
– Значит, ты знал, – сказала она, – что она утонула.
– Не помню, я был очень сильно растерян.
Кармен представила, что в те дни пришлось пережить Тому. Она знала, что тогда произошло, но старалась не принимать случившееся как реальное событие, не думать о том, что пережил Том незадолго до их знакомства. Она снова положила руку на его плечо.
– Как ты себя чувствовал все это время?
Муж благодарно кивнул:
– Из полиции ко мне приставили одного парня, психолога. Он часто приходил, но я плохо его помню.
– Ты кому-нибудь звонил?
– Кому?
– Ну, не знаю, например, отцу?
Том отрицательно покачал головой, дав понять, что отец был последним человеком, которого он тогда хотел бы видеть рядом. Они с отцом не успели сблизиться – родители развелись, когда Том был еще ребенком, и он остался жить с матерью. В подростковом возрасте он потерял и ее.
– Но почему ты не позвонил друзьям? К тебе кто-нибудь приехал?
– Кажется, я им тогда ничего не сказал.
– Но почему ты никому не позвонил?
– Не знаю. Может, и звонил, но я в этом не уверен.
– Однако никто не приехал.
– Знаешь, я этого не помню, Кармен. Разве это так важно?
Том опустил в глаза, положив перед собой руки на стол. Было видно, что этот разговор ему очень неприятен.
– Думаю, мне просто никого не хотелось видеть. Надеюсь, ты это понимаешь?
Но Кармен не могла понять, как можно было переживать все это в одиночку. Она бы поговорила с подругами, родственниками, Люцией, Кэт, а еще лучше лично встретилась с ними.
Неужели мужчины настолько отличаются от женщин?
Том побарабанил пальцами по столу.
– Я находился дома не один. Во-первых, со мной был тот парень из полиции, а еще приехала Эми, мама Зены. Во-вторых, то и дело приезжали полицейские, люди из береговой охраны, я все время заполнял и подписывал какие-то бумаги. – Он поднял глаза на Кармен. – Знаешь, я вообще не хочу ни думать, ни вспоминать об этом.
Кармен молчала.
– Что еще ты хочешь знать? Спрашивай, и я отвечу.
– Я не вполне представляю, о чем нужно спросить. Просто хочу знать все, что произошло, чтобы больше не было никаких сюрпризов.
Том потер пальцем какое-то пятнышко на столе, потом потянулся вперед, обнял Кармен, прижался головой к ее плечу и поцеловал в шею.
– Вот что важно, Кармен, – сказал он, сжимая ее в своих объятиях. – Я, ты и наше будущее. Хочу, чтобы ты это поняла.
Она поцеловала его в щеку.
Том облегченно улыбнулся:
– И знаешь, Кармен, я прошу простить меня за то, что не рассказал тебе обо всем раньше. Это было непреднамеренно, просто я…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В ловушке - Элизабет Хиткот», после закрытия браузера.