Читать книгу "Короткий брак - Джоанна Лэнгтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому моменту, когда Пенни закончила говорить. Ник чувствовал себя на редкость скверно. Он стиснул зубы, ненавидя себя за то, что причинил ей столько горя. Как же она была потрясена, если не сказала ни слова! Словно ребенок, который не в силах терпеть неприятную действительность, она провела остаток их короткого брака, притворяясь по-прежнему жизнерадостной, веселой, а он ничего не заметил!
– И ты подумала, что я способен на это? Каким же подонком я был в твоих глазах? – с жаром спросил Ник. – Ведь я знал, как ты относишься ко мне. Даже если бы меня сжигала похоть к другой женщине, я не пал бы так низко!
– Значит, вместо этого ты спал в машине на берегу реки… как бродяга в брошенном «форде», – прошептала Пенни. – Как, скажи на милость, мне могло прийти в голову подобное объяснение?
– Но теперь я, по крайней мере, знаю, по чему ты оставила меня и даже не думала возвращаться, – неожиданно заключил Ник.
Устав от всех треволнений, через которые он заставил ее пройти, Пенни уронила голову ему на плечо, вдыхая до боли знакомый запах теплой кожи.
– Ты можешь спать здесь…
– Нет… если только ты не свяжешь меня и не изнасилуешь. Я не позволю снова обвинить меня в том, что я использую тебя для удовлетворения сексуальных нужд.
– А та ночь в Гринич виллидж? – слабым голосом напомнила ему Пенни. – Перестань притворяться мистером Благородство.
– Мне просто не хотелось уходить от тебя. И никакого другого предлога, кроме секса, я не смог найти. А все из-за того, что ты позволила мне верить, будто родила Алана от другого мужчины!
Его внезапное раздражение заставило Пенни напрячься. Но Ник столь же внезапно обнял ее и пристально посмотрел в глаза.
– Как бы там ни было, ты по-прежнему хочешь меня, мой ангел, – с нескрываемым удовлетворением произнес он.
Пенни обессилено приникла к нему, но ненадолго. Требовательность его горячих чувственных губ пробудила ее. Жадное нетерпение одновременно охватило обоих. Пенни помогла ему стянуть через голову рубашку. И Ник со стоном склонился над ней, пытаясь движениями бедер избавиться от брюк, в то время как она сражалась с юбкой. Но молния застряла, и Ник мощным рывком разорвал юбку пополам.
– Я куплю тебе десять других, – лихорадочно пробормотал он, стягивая с нее майку, и тут же со стоном завладел дразнящим розовым соском.
Возбуждение Пенни было столь сильным, что она перестала владеть собой.
– Я так хочу тебя… Я так хочу тебя…
– Не очень-то романтическое начало для медового месяца.
Ник освободил ее от остатков одежды с быстротой, свойственной скорее отчаянию, нежели мастерству.
– Медового месяца?.. О, пожалуйста, – пробормотала Пенни сквозь стиснутые зубы. – По говорим позднее.
– Если останусь жив, мой ангел, – пообещал Ник и с прерывистым стоном удовольствия вошел в нее.
Желание Пенни было ослепительным, оглушительным, всепоглощающим. Всем своим существом она сосредоточилась на его восхитительных движениях. Она словно бы внезапно попала на небеса и надеялась, что эти небеса бесконечны. Никогда еще она не чувствовала такого единения с Ником, такой необузданной радости.
Потом он прижимал ее к себе так крепко, что было просто удивительно, как она могла дышать. Трудно было представить, что двое взрослых людей могут занимать настолько мало места в огромной постели и что близость может быть настолько прекрасна, что исторгнет слезы из ее глаз. Пенни целовала его плечи, ласкала влажную спину.
Ник слегка приподнял голову, не разжимая объятий. От его улыбки сердцу Пенни стало тесно в груди.
– Я и правда испытываю вдохновение, доставляя тебе удовольствие. И я хочу делать это опять… и опять… и опять, – поддразнил ее он, подчеркивая каждое повторение все еще жадными поцелуями. – Так ты настаиваешь на том, чтобы поговорить?
Пенни смотрела на него затуманенным от страсти взором и испытывала такое невероятное счастье, что, не будь они вместе, наверное, затанцевала бы. Ник не провел ту ночь с Джордан! Джордан умопомрачительно красива, и все же он прервал их отношения. Значит, признает он это или нет, Ник связал себя обязательствами по отношению к своей девчонке-жене, с огромным удовлетворением заключила Пенни.
– У тебя удивительно хитрый вид, – пробормотал Ник.
Проявив редкостный для нее такт, Пенни лишь сказала:
– Просто я счастлива.
Открыв глаза, Пенни некоторое время лежала в полудреме, пока смутное воспоминание об обещании Ника взглянуть на Алана не пробудило ее окончательно.
О Господи, уже одиннадцать! Чувствуя себя виноватой. Пенни вскочила и, услышав звуки, доносившиеся из гостиной, устремилась туда. Алан сидел посреди диванных подушек на полу, Ник стоял перед ним на коленях.
– Папа – так ты должен меня называть, – объяснял он. – Папа, – отчетливо и медленно повторил Ник.
Алан старательно пытался что-то сказать.
– Ник, как же тебе удалось справиться? Темная голова повернулась к ней.
– Это был весьма поучительный опыт. У Алана оказался отменный аппетит! Я забыл распорядиться о том, чтобы сюда доставили высокий стульчик, поэтому кормить его было трудно, но мы справились. А еще я помыл его и одел, – заметил Ник, явно гордясь своими достижениями.
Увидев, что на Алане надета одна маечка, Пенни подавила смешок.
– Как же ты его мыл?
– Мочалкой. Он превратил это в настоящую игру: «Папа, попробуй меня поймай», – поведал Ник, с улыбкой сожаления припоминая детали и поднимаясь, в то время как Пенни присела, чтобы обнять сына. – Он убедился, что я неуклюжий, но настойчивый! И теперь мне просто необходим душ.
Его черные волосы были припорошены чем-то очень похожим на детскую кашу. Побриться он тоже еще не успел. Ник остановился на пороге и обернулся к ней.
– Я тебя бесконечно уважаю, мой ангел, – серьезно заверил он Пенни. – Это по-настоящему тяжелая работа. Мне очень не хватало еще одной пары глаз и по крайней мере двух пар рук.
– Ты наверняка был просто великолепен, – тепло взглянув на мужа, сказала Пенни.
– Нет, на этот раз я оплошал, но в следующий будет лучше.
Большинство отцов были бы гораздо в худшем расположении духа после пятичасового сидения с ребенком и, несомненно, пожалели бы, что не взяли с собой няню.
Пенни одевалась, когда зазвонил телефон. Решив, что это может быть мать, она поспешила схватить трубку.
– Пенни, это ты? – спросила Лиз.
– Да, это я. Где же…
– Мне так жаль, что тебе пришлось вернуться к Нику. Это ужасно, но, дорогая, тебе ни к чему больше оставаться ни единого дня с этой женолюбивой крысой! Я еду к тебе на помощь… Хорошо?
– – Меня не нужно спасать, мам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Короткий брак - Джоанна Лэнгтон», после закрытия браузера.