Читать книгу "Нежданная невеста - Мейр Ансворт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наступила тишина. Только теперь Сара вспомнила, какую новость собиралась Гетину сообщить. Как он на нее отреагирует?
– Гетин, я должна тебе что-то сказать…
И Сара вкратце рассказала ему о своем отце, добавив, что она незаконнорожденная.
– Незаконнорожденная?! – в ужасе прошептал Гетин.
– Для тебя это что-то меняет? – спокойно спросила она.
– Нет! – сказал он. – Конечно же нет.
– Нет, Гетин, это неправда. Это нетрудно заметить.
– Да, я растерялся, но только потому, что… что это связано с тобой.
– И ты все равно готов на мне жениться? На дочери служанки?
– Я не сноб, – резко ответил Гетин.
– А как же мораль?
– Меня это не остановит.
Вопросы Сары явно раздражали его.
– Так ты хочешь ждать до тех пор, пока публично не объявят о нашей помолвке? – немного помолчав, добавил он.
– Гетин, так, я думаю, будет лучше. Но если ты передумал на мне жениться, скажи это прямо сейчас.
– Боже, что навело тебя на эту мысль? – становясь все более раздражительным, спросил Гетин. Он протянул к Саре руки, обнял ее и крепко прижал к своей груди. И в этот момент в гостиную вошла миссис Лерри.
Гетин побыл еще немного, затем неожиданно попрощался и ушел. Сара продолжила вышивать. Она была удивлена тем, что так спокойно восприняла неодобрительную реакцию Гетина на новость, сообщенную ею, и что почувствовала облегчение, когда он не стал настаивать на их немедленной свадьбе. В течение последующих нескольких дней ей станет ясно, любит он ее или нет.
– Сара, вы сегодня что-то очень задумчивая, – заметила миссис Лерри. – Хотела бы вас спросить, вы по-прежнему мучаетесь тем, что… родились вне брака?
– Да, наверное. А вы сами считаете, что это ужасно?
– Бог ты мой, ну конечно же нет. В поселке полно таких детей, и только недавно на это стали обращать внимание.
– И все же нелегко признаться людям, что ты незаконнорожденная.
– Здесь я с вами согласна. Но надо ли говорить об этом всем? Со временем будут подписаны все необходимые документы, в которых вы будете значиться законной дочерью Джона Гвинна.
– Но я… я чувствую себя человеком, который находится… Ну, где-то посередине. Между одним слоем общества и другим.
– Это все пустяки. Большинство людей волнует, получат они наследство или нет. И в этом нет ничего необычного. Поэтому я хотела бы вас спросить вот о чем. Скажите, вы позволите своему отцу давать вам деньги? Они пошли бы, скажем, на ваше обучение верховой езде, музыке и танцам…
Сара вспомнила об арфистке, о том удовольствии, какое она испытала от пения и от езды на лошади, с завистью подумала о Мэри, прекрасно игравшей на пианино… Но здесь, в Понтравоне, ее держала только любовь к Гетину. А он… Стоило ли ей оставаться здесь, если он передумал на ней жениться? Дальнейшее ее пребывание в Понтравоне лишь усложнит ее жизнь. Не лучше ли ей вернуться в Лондон и выучиться на модистку?
– Я подумаю над предложением моего… мистера Гвинна, – сказала Сара.
Мысль о том, что его деньги могли бы пойти на ее обучение в одном из лучших лондонских домов моды, пришла к ней неожиданно. Такое их использование было бы самым разумным.
В конце дня, проходя по холлу, она увидела Марту Джейн. Вид у нее был взволнованный.
– Мисс, я хотела бы с вами поговорить, – подойдя к Саре, сказала служанка.
Они прошли в кухню. Марта Джейн стала теребить свой белый фартук.
– Говорят, от шахты проложат узкоколейку, – наконец, произнесла она.
– Кто это говорит?
– Все говорят. Но никто из них не знает всей правды. Перевозчики взбешены, потому что потеряют работу, а женщины боятся строителей, которые приедут строить эту дорогу. Мисс, случится беда. Точно случится.
– Беда, Марта Джейн? Какая беда?
– Не знаю стоит ли мне это говорить… Наверное, нет. Но этот Дик Дерин…
– Дерин! – воскликнула Сара и, схватив руку служанки, крепко сжала ее. – Нет, вы должны меня предупредить, и, что бы я ни предприняла, о вас я никому не скажу.
– Мисс, так это правда, что построят дорогу?
– Не знаю. Меня в дела на шахте не посвящают.
– Говорят, мистер Гетин не допустит ее строительства. Но мистер Краног и этот мистер Раштон…
– Я не знаю, что они решили, но сделаю все, чтобы не допустить беды.
Сара быстро вышла из кухни и взбежала по лестнице. Она чувствовала, что по пустякам Марта Джейн к ней бы не обратилась. Тем более если в деле замешан Дик Дерин, который, имея зуб на Кранога, готов пойти на все, чтобы ему отомстить. Ей казалось логичным то, о чем она только что узнала, рассказать одному из братьев. Естественно, для разговора она выбрала Кранога, поскольку Гетин был против узкоколейки. Однако если она придет в Понтравон, то может натолкнуться на Гетина или, что еще хуже, на его мачеху. А это было бы нежелательно.
Поэтому Сара решила послать записку Краногу и попросить его срочно прийти. Таким образом, была бы гарантия того, что их разговор не подслушают. А это дело казалось ей вопросом огромной важности.
Во дворе она встретила младшего конюха, к которому часто обращалась с небольшими просьбами.
– Важно, чтобы эту записку ты вручил мистеру Краногу лично, – предупредила его Сара. – Если его не будет дома, постарайся его разыскать. Если не найдешь, принеси записку назад. Ты все понял?
– Да, мисс. Можете, мне довериться.
– Хорошо, Гвилим, я тебе доверяю, – улыбнулась Сара.
Прежде чем миссис Лерри легла спать, прошло, как показалось Саре, много времени. Сара решила миссис Лерри ни во что не посвящать. Она и Краног пришли к единодушному мнению, что ей о встрече с Диком Дерином лучше не говорить. И если бы Сара передала миссис Лерри то, что сказала ей Марта Джейн, та списала бы все на необоснованные опасения своей служанки.
Сара вошла в спальню миссис Лерри и присела возле дубовой кровати.
– Дорогая, я по вам буду скучать.
Сара наклонилась и поцеловала миссис Лерри в щеку.
Спускалась она по лестнице с чувством глубокой грусти. За эти последние месяцы Сара так привязалась к миссис Лерри, что расставание с ней причинило бы ей боль.
Выйдя из дома, она отправилась искать Гвилима. Но его нигде не было. Она спросила о нем у кучера.
– Нет, мисс, я его не видел, – ответил тот. – В конце дня он сказал, что должен отнести какую-то записку, и убежал.
– И он еще не вернулся?
– Нет, мисс. Иначе я видел бы.
Сказав кучеру, чтобы Гвилим, как только вернется, сразу пришел к ней, Сара вернулась в дом и принялась мерить шагами гостиную. Отсутствие конюха свидетельствовало о том, что Кранога он не нашел.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежданная невеста - Мейр Ансворт», после закрытия браузера.